Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Подари мне вечность - Меган Уотергроув

Подари мне вечность - Меган Уотергроув

Читать онлайн Подари мне вечность - Меган Уотергроув

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 74
Перейти на страницу:

— И что дальше? Снова попытаешься заколоть меня? — насмешливо спросил Хэлл, наматывая на палец волосы Мэл. Она ударила его по руке.

— Да! И на этот раз уж наверняка убью! — крикнула Мэл ему в лицо. Хэлл рассмеялся.

— Это удивительно, но… я тебе верю. У тебя неплохо получается угрожать… Амелия…

От одного звука своего имени из его уст, Мэл вздрогнула. Она хоть и не смотрела на него теперь, но прекрасно слышала, что он улыбается. Чувствует свое превосходство. Мэл отошла и снова плюхнулась на кровать. Потом молча уставилась в стену. Молчание продолжалось несколько минут, пока его не нарушил Хэлл.

— Приятного аппетита, Амелия, — сказал он, направляясь к двери.

— Да пошел ты… — прошептала Мэл в ответ. Хэлл остановился, и не оборачиваясь, сказал:

— Если ты не станешь мягче, я его убью.

Голос его был ледяным.

* * *

Стивен проснулся от грохота железной решетки. Кто-то вошел. Открыв глаза, он увидел Кертиса.

— Привет, как самочувствие? — спросил он, поставив тарелку с бифштексом перед Стивеном.

— Меня пырнули моим же собственным колом и посадили в клетку… как, ты думаешь, я себя чувствую?

— Извини…

— Тебя Мэдди послала?

— Нет. Хэлл.

— Хэлл?

— Угу.

— Ему разве не все равно?

— Видимо, нет.

Стивен присел поровнее и принялся за бифштекс. Уже три дня он ничего не ел, и в желудке эхом отдавалась пустота. Кертис вышел из клетки, и, встав у стены, стал терпеливо ждать, пока Стивен поест. «Настоящий слуга», — подумал Стивен, улыбаясь про себя.

— Кертис, а можно вопрос?

Кивок.

— Почему ты прислуживаешь ей?

На лице Кертиса не было абсолютно никаких эмоций.

— Я люблю ее.

— Нет, все это обман, иллюзия… — говорил Стивен, — Она внушает тебе это.

— Нет. Она ничего мне не внушает. Я добровольно ей служу, и хочу, чтобы она меня обратила, — сказал Кертис. И снова на его лице не отразилось ничего.

Стивен тяжело вздохнул. Он понимал Кертиса. Когда-то и он не мог ей сопротивляться… когда-то любовь к Мэдди казалась ему настоящей…

— Ты поел? — спросил Кертис.

— Да, — ответил Стивен, отрываясь от своих мыслей. Кертис снова вошел к клетку, забрал тарелку и вышел.

— Удачи, друг… — сказал он и нерешительно улыбнулся. Когда Кертис закрывал клетку, Стивен не слышал щелчка замка.

* * *

— Зачем ты держишь ее в нашем доме? — спросила Мэдэлин у брата, пока тот доставал себе «завтрак».

— Тебе это мешает?

— Очень, меня раздражает эта маленькая выскочка, — фыркнула Мэдди. Хэлл развернулся и выразительно посмотрел на нее. Его взгляд свидетельствовал о том, что зря она затронула эту тему. Его неприкосновенная Амелия. Мэдэлин отвернулась, не выдержав тяжелого взгляда брата.

— Мэдэлин, она будет находиться здесь ровно столько, сколько я захочу, и ты ни слова не скажешь против. Поняла?

Хэлл говорил тихо и спокойно, но в его голосе слышался оттенок угрозы. Мэдди взглянула на него из-под опущенных ресниц и улыбнулась.

— Мэдэлин, я говорю совершенно серьезно.

— Я знаю.

— Ты меня поняла? — спросил Хэлл, оказываясь рядом с сестрой. Она продолжала улыбаться.

— Конечно, милый, я все поняла.

— Почему-то я тебе не верю.

— Я НЕ ЛГУ! — возмущенно завопила Мэдэлин. Хэлл фыркнул и пошел на выход.

— Не разочаруй меня, сестрица, не разочаруй, — на ходу проговорил Хэллоуин.

— Я постараюсь, братец, — улыбнулась она. Хэлл вдруг остановился и полуобернулся.

— Кстати, а Томас знает о том, что ты практически лишила его матери? — спросил он нарочито-безразличным тоном. Мэдди больше не улыбалась.

— Что? — переспросила она.

— Ты слышала.

— Какое тебе до этого дело, Хэллоуин?

Хэлл грациозно пожал плечами.

— Мне просто интересно… как он отреагирует на этот твой поступок?

— Все будет нормально, — пропела Мэдди и снова заулыбалась.

— Ц… я так не думаю.

Мэдэлин подняла изящную бровь.

— Ты собрался рассказать ему? — спросила она ледяным тоном.

— Нет-нет, что ты… я просто высказал свое мнение, сестричка.

По лицу Хэлла расползлась ленивая ухмылка. Мэдэлин внезапно приблизилась к нему и взяла за руку. Тот удивленно вскинул брови.

— Прошу, не рассказывай ему… он расстроится.

— Он не расстроится, Мэдди, он возненавидит тебя.

— Хэлл, прошу тебя! Не говори ему! — умоляла Мэдэлин. Хэлл усмехнулся.

— Рано или поздно он все равно все узнает. Лучше расскажи ему… сама.

* * *

Стивен не понимал, что происходит. Неужели Кертис дал ему шанс, и он сможет сбежать? Хотя это может оказаться ловушкой… быть может Мэдди специально попросила его это сделать? Стивен не знал ответов на эти вопросы. Но он знал, что ему и не нужно их знать. Он обязан вытащить Мэл из этого места. И ему все равно, что случится с ним.

Стивен попытался подняться. Боль эхом отдавалась в его груди. Рана еще не зажила. Он потихоньку встал, опираясь рукой о стену, и подошел к дверце клетки. Толкнул. Она со скрипом отворилась. Стивен прислушался. Вроде бы никаких звуков. Но ведь вампиры бесшумны…

Стараясь шагать как можно тише, он выбрался из клетки и направился к двери. Она тоже оказалась не заперта. «Надо будет сказать Кертису спасибо, когда выберусь отсюда…» — подумал Стивен, поднимаясь по лестнице. Пересиливая адскую боль в груди, он шагал навстречу своей смерти. Ведь он знал, что даже если ему удастся вызволить Мэл, сам он отсюда живым не выберется.

Стивен, наконец, вышел из подвала и теперь стоял на перепутье. Куда же ему идти? Где они ее держат? И жива ли она еще? Голова его буквально разрывалась от тревожных мыслей и образов, но он продолжал идти. В главном коридоре он остановился. Мэл может быть в любой из комнат, но скорее всего она наверху.

Как только Стивен ступил на первую ступеньку, он услышал тихий смех позади себя. Он обернулся и увидел Хэлла. Он стоял, прислонившись к стене, и лениво аплодировал.

— Знаешь, Стиви, я прямо-таки горжусь тобой! — говорил Хэлл со злорадной ухмылкой на лице, — Ты всех обхитрил… кроме меня.

Выражение лица вампира тут же сменилось. Взгляд стал жестоким, а улыбка ледяной. Стивен не мог вымолвить ни слова. Вот она — его смерть. «Я не успел спасти ее… все кончено».

— Мда… ты прав, дружок, для тебя все кончено, — сказал Хэлл, медленно приближаясь к Стивену.

— Моя смерть только все усложнит для тебя… — прошипел Стивен. Вампир улыбнулся.

— Я так не думаю. Твоя смерть неизбежна, Стивен. Я давно хотел от тебя избавится… еще в прошлый раз. Уж слишком много хлопот ты мне приносишь…

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Подари мне вечность - Меган Уотергроув.
Комментарии