Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » К далекому синему морю - Дмитрий Манасыпов

К далекому синему морю - Дмитрий Манасыпов

Читать онлайн К далекому синему морю - Дмитрий Манасыпов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 109
Перейти на страницу:

– С ними тут все хорошо?

– А то… – Лепешкин ухмыльнулся, – еще как хорошо.

Морхольд кивнул и шагнул было в номер.

– Морх… – окликнул Лепешкин. – Ты себя видел ваще?

– Бывало. А что?

– Погоди.

Лепешкин открыл дверь напротив, вошел внутрь и очень быстро вынырнул. Протянул синий комбинезон и армейский свитер с горлом.

– Давай все-таки зайду, шмотье заберу. Твое барахло постирать надо. И сдается мне, что ты на мели.

Морхольд хмыкнул. Что есть, то есть. А вот поправить положение… Это возможно. Но об этом потом.

* * *

– Во, хоть на человека похож. – Лепешкин довольно осмотрел чистого и пахнущего мылом Морхольда. – Где ты свою тварь-то оставил? И чего у тебя в рюкзаке с мешком?

– Спит она, – Морхольд сел в скрипнувшее кресло, оббитое грязно-бежевой, в цветочек, тканью. – Поторговать надо. Заработать.

– Ну, не знаю… – Лепешкин, дымя самосадом, пожал плечами. – Давай накатим, я тут подразжился самогончиком, на шишках. Давай.

Накатили. Осадили салом и водичкой. Морхольд, вежливо прикрыв рот кулаком, рыгнул. Лепешкин подмигнул и зажевал зубчик чеснока.

– Чего у тебя на торговлю-то?

Пришлось открыть рюкзак. Лепешкин, увидев Морхольдовы драгоценности, даже покачал головой.

– Серьезно? Плитки работают?

– Они не для продажи… – Морхольд разлил еще. – Они для обмена. Летунам.

– Куда лететь собрался?

– Мне бы до Волгограда.

Лепешкин кивнул. Без удивления. Волгоград так Волгоград. Надо, значит надо.

– Понятно. Значит, браток, тебе к Элвису Кликману.

– Кому?!

– Увидишь. Думаю, сговоришься. Попробуем сегодня вечерком.

– А сейчас что?

– Еще не вечер. Только это… мне в кантине в долг не нальют, я ж так, охрана. А стоит там недешево. У меня вот, золота немного. И «семеркой» не сильно богат.

– Это ерунда. – Морхольд достал упаковки с нижним бельем. – Говорят, тут девчушки даже в чулках встречаются?

Лепешкин довольно ухмыльнулся:

– А ты все так же шаришь, пес старый. Пошли.

* * *

Морхольд крякнул, увидев впереди очередное сумасшествие с электричеством. Над входом в грубо сложенную арку, переливаясь голубыми отсветами, красовалась вывеска.

«Пушистый Бар Сук».

М-да. Теперь понятно.

А еще из темноты арки доносилась музыка. Самая натуральная бодрая музыка, самый настоящий, охренеть не встать, хард-рок. Морхольд, на голодный желудок после самогона чувствующий себя просто очень хорошо, ощутил себя еще лучше. Лепешкин, непонимающе смотря на него, уже стоял у входа. А Морхольд, не веря ушам, слушал «Велкро Флай» Зи-Зи Топ.

– Да пошли, что ли, – Лепешкин потянул его за рукав, – лабуду какую-то играют, а ты стоишь и прешься.

Прешься… А как иначе? Но тут Морхольд все-таки оказался по ту сторону арки и окончательно понял, что это просто рай. И больше никак.

Музыка гремела из старых и латаных колонок, почти полностью закрывающих небольшую сцену. Судя по запаху, генератор пыхтел неподалеку. И на сцене, втроем, на гитаре, басухе и ударных играли. Долбили блюз-рок, выдавая рифф за риффом, самые натуральные музыканты. Один даже в откуда-то добытых джинсах-скинни.

Барная стойка оказалась натурально барной стойкой. Длинной, выгнутой плавными линиями и подсвеченной. Правда, свечами, спрятанными в большие стеклянные банки. Зато их было много. И света они давали достаточно.

Зеркала, как и положено, занимали все стену за стойкой. А на полках – тут Морхольду хотелось ущипнуть себя – стояли разнокалиберные разноцветные бутылки. Мало того, часть из них казались до сих пор не открытыми. Такое еще возможно?

А на самой стойке… Морхольд выдохнул. Они казались ему просто волшебными феями. Дико распутными и прекрасными феями. И наплевать, что они тупо самые обычные, пусть и крайне ухоженные по нынешним временам, шлюхи. Ему нравилось.

Разноцветные кусочки материи. Так, чуть прикрывающие кое-что. Лениво-томные и тонко рассчитанные движения. Шпильки, мать их, босоножки на шпильках! Морхольд покосился на добрых два десятка солидных мужиков, пускающих слюни на крошек, вытанцовывающих на стойке, и моргнул.

Не иначе как в лепешкинской самогонке было что-то стороннее. Ну как можно впасть в такой ступор из-за далеко не самых красивых баб в мире?

Он толкнул в бок Лепешкина.

– А? – тот покосился полоумными и блестящими от влажных мечтаний глазами. – Че?

– Они ж замерзли. Вон, что плотнее, у нее все ляжки в пупырьях.

– …! – Лепешкин разозлился. – Ты, братух, порой просто чудовище. Зачем?

Морхольд вздохнул. Приблизился к уху Лепешкина и громко, стараясь переорать визги и запилы гитар, проорал:

– Затем, брат, что мне надо попасть в Волгоград. Потому что потом мне пешком надо будет идти в Анапу. Там моя семья!

Лепешкин вздохнул. Кинул взгляд на девиц с прыгающими под тканью округлостями.

– Тебе говорили, что ты на всю голову гребанутый?

Морхольд хищно и довольно осклабился. И кивнул.

– Ладно, хрен с тобой. Пошли.

У незаметного входа за баром, привалившись к косяку пудовыми плечами, скучал индивид с откровенно борцовскими ушами. И на Лепешкина он смотрел как-то недоброжелательно.

– Не велено…

Лепешкин нахмурился.

– Ты это, давай, не того…

Морхольд вздохнул. Самогонка выветривалась, и кое-что становилось ясным. Лепешкин без таких вот милых людей просто не мог. И ссориться умел с любым.

– Послушай, земляк, – он чуть подвинул Сашку, – мне бы увидеть хозяина этого чудесного заведения.

– Думаешь, хозяину оно надо? – Земляк поинтересовался вежливо, но скучно.

– У меня есть кое-что с собой, – пояснил Морхольд. – Как раз то, что здесь наверняка надо.

– И что это такое?

Голос принадлежал женщине. Лепешкин втянул голову в плечи и чуть отодвинулся. Морхольд повернулся. И удивился. Уже в какой раз за пару десятков минут.

Она должна была быть не такой. Высокой, крепкой, с большой грудью и широким скуластым лицом. С лишним весом, несмотря на Беду вокруг. Должна была, но фигушки.

Если ее макушка доставала Морхольду до плеча, то он балерина. И если кто-то считал женщину миниатюрной, то сам Морхольд мог счесть ее только за тощую швабру. Такую, крайне модную перед самой войной. Сорок семь и меньше, вот-вот.

Лицо форменного Буратино. Нос длинный, скулы высокие, улыбка губами-пельменями, чуть вывернутыми, припухшими и от уха до уха, как у Гуинплена. И волосы, вдобавок, стянуты на затылке в тугой хвост, аж уголки глаз назад оттянулись. М-да уж…

А ведь, если опустить все эти подробности, сердце Морхольда почему-то екнуло и упало куда-то вниз. И не сказать, что торопилось возвращаться на положенное место. Скорее, наоборот.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 109
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу К далекому синему морю - Дмитрий Манасыпов.
Комментарии