Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Убиться веником, ваше высочество! (СИ) - Даниэль Брэйн

Убиться веником, ваше высочество! (СИ) - Даниэль Брэйн

Читать онлайн Убиться веником, ваше высочество! (СИ) - Даниэль Брэйн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:
— бестолочь я какая! — умудрилась с перепугу запрыгнуть.

Хорошо, что не села на цветы задом, пока раскланивалась.

— Я пришла узнать, что с той девушкой, — выпалила я. Пусть так, пока у него меланхоличное настроение, а у меня адреналин, и я не успела окосеть от непонятного страха. Я понимала, что это грубо, что Ренто пришел к невесте, что я вообще с утра пораньше некстати, но Лили тревожила. Нет, не так: узнаю, что с ней, и пойму, стоит ли мне чего-нибудь опасаться. Мне и Монто.

— Она уехала, — Ренто не выглядел тем, кто собирался отправить меня на плаху, но кто скажет, что у него на уме. — Она мне не нужна. Как не нужны и все остальные.

— Потому что они не принцессы?

— Потому что они не Ирвия.

Он оглянулся на статую, будто ему сложно было уйти от нее. Черт возьми, он любит эту девушку век спустя, так этот брак был не политический?

— Прости, — повинилась я. — Я… уже не человек и еще не гномка. Я невоспитана и плохо знаю обычаи. — Ренто улыбнулся и ничего не сказал. — Так Лили уехала?

— Ее звали Лили? — Ренто картинно приподнял левую бровь. — Она тоже представилась мне как Эдмонда. Я предлагал ей выбрать любое поселение людей или остаться в Астреме, но она… — он нехорошо усмехнулся. — Как многим людям, ей не хотелось работать. Отец продал несколько Синих Камней посланнику Дьюли, и Эдмонда… Лили уехала с их посольством.

— У нее был друг. — Или не друг, но без разницы. Должен хоть в чем-то мне пригодиться Эрме, возникнут вопросы — пусть объясняется с королевскими дознавателями. — Он беспокоится о ней.

Мы шли по дорожке, окруженной высокими, темными, пряно пахнущими деревьями. В парке постепенно появлялся народ, Ренто кивнул кому-то приветственно, и я тоже, в ответ мы получили заинтересованные взгляды.

— Все надеются, что я, может быть, женюсь на тебе, — иронически заметил Ренто. — Отец не разрывает договор, зная, что люди… поймут неправильно. Они странные. Любят роскошь, не любят труд и вечно жалуются на налоги. Если бы ты смогла рассказать о них, мы с отцом были бы благодарны. О да, — рассмеялся он, — конечно, ты можешь прийти с Монто. Я его знаю, у него руки мастера, видишь фонтан? Твой жених был среди гномов, которые его сделали.

Мне безумно захотелось посмотреть, но попросить я не решалась. Ренто угадал мои желания и сделал пригласительный жест.

— Спасибо, — искренне сказала я. В моем мире были принцы и короли, не чуждавшиеся простых смертных. И те, кто был больше символом, чем живым человеком.

Фонтан был небольшим, невысоким, с каменными цветами и лежавшими среди них Странниками. Сам бассейн выстлали Синими Камнями — Эрме, конечно, врал, в них вовсе не играли дети. Фонтан издавал тихую музыку, я досконально обследовала все, не поняла, откуда она доносится, и вопросительно посмотрела на Ренто.

— Это поют Синие Камни. Монто расскажет тебе, как это сделано, я не настолько умел, увы. Да, ты упомянула о друге… Эдмонда, мне кажется, люди совсем не умеют дружить.

Интересное замечание, поразительно верное. Что связывало рабов? Рабство. Побег. А потом? Жано остался в человеческом поселении заботиться о Марибель — честь ему и хвала, а Лили и Эрме? Что у них было общего?

— Он нахален, — ухмыльнулся Ренто. Я сморщила нос: сложно не согласиться. — Он всюду совался, кривился и свысока смотрел на каждого гнома. Отец приказал его сразу изгнать, но я попросил — пусть приходит ради Эдмонды… Лили. Она даже милая для человека. Капризная, конечно. Мне было жаль их обоих, рабство отвратительно, и я никогда не пойму людей.

Я села прямо на бордюр фонтана, и Камни издали возмутительный звук. Но пока не возмущается Ренто, можно не волноваться. Нет, я понимала, что следы ошейников не спрятать так просто, но…

— Я дал ей на прощание триста дукатов и подарил украшение.

Вот это ты зря. Но понятно, почему Лили тихо слиняла, Эрме бы вытряс из нее половину, а то и все целиком. Что же, пусть она хоть в Дьюли будет счастлива, если поговорка о девушке и деревне не подтвердится в очередной раз. Основная проблема — куда бы ни бежал человек, он всюду тащит себя самого.

Мы помолчали. Я украдкой рассматривала гномского принца: загадочный и печальный. Герой романа. И Ирвия. Красивая девушка, красивое имя, и, наверное, она была для него очень важна. Сто лет минуло, и боль потери его так и не отпустила.

— Я могу спросить тебя кое о чем?

Ренто кивнул.

— Что случилось с Ирвией? Люди говорят про Астри страшные, нехорошие вещи. Все это ложь. Гномы работящие, славные, добрые и открытые, они лучше людей — завистливых, злобных, алчных. Но принцессы… и… договор….

Под конец речи запал я растеряла и внимательно, немного подобострастно — я все-таки человек, простолюдинка — наблюдала за Ренто. Он не изменился в лице, но не ответил.

— Это ведь ее памятник? Она умерла?

— Ее казнили.

Конец сказочке? Глаза Ренто сверкнули так, что я осознала — я буду следующей. Не может быть все настолько прекрасно, где-то, в чем-то непременно будет…

— За что?

За что угодно. Длинный язык — чем не повод? Ренто сел рядом со мной, словно я была не нищей бродяжкой, а он — не принцем.

— Случайность. Нелепая, досадная, но случайность. Прошло сто четыре года, и каждый день я прихожу к Ирвии с цветами, я ни разу не покидал Астрем из-за нее.

Вот прямо сейчас он не отдаст приказ волочь меня в застенки. Но если я умру на эшафоте — а предпосылки так думать имеются, да! — я умру, узнав тайну Астри, и буду во время казни исполнять гимн собственной глупости. Я могла стать счастливой и прожить семьсот лет в труде и заботах о нашем трактире, а вместо этого…

— Король Ядвиг приехал с дочерью, и с первого взгляда мы с Ирвией поняли, что друг без друга не сможем. Ей было семнадцать, мне — двести одиннадцать, и все, о чем я мог думать: я проживу с ней долгие, долгие годы, — Ренто негромко рассказывал, смотря никуда, а мне казалось — он смотрит в прошлое.

Он все эти годы смотрит в прошлое. Иногда старые травмы не отпускают до конца дней, некоторые раны не заживают.

— Значит, это был не династический брак?

— Конечно нет. Договор придумали для людей, они иные, им на все нужны объяснения. Это было хорошее объяснение, разве нет?

Ты прав, парень. Людям всегда нужны объяснения, и если

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убиться веником, ваше высочество! (СИ) - Даниэль Брэйн.
Комментарии