Вендари. Книга первая - Виталий Вавикин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я утолю твою жажду там, – Мэтокс указал ей на живот. – А ты утолишь мою жажду здесь, – он прижал указательный палец к левой части своей груди.
– И какова твоя жажда? – спросила Клео, невольно опуская глаза к ремню и расстегнутой ширинке отчима.
– Месть. Немного мести. Но чуть позже. Не здесь.
– И ты думаешь, что я смогу помочь тебе?
– Я думаю, что ты обязана помочь мне, – Мэтокс занес руку с ремнем, замер. Клео смотрела на ремень и не могла подавить дрожь. – Сними кофту, – сказал Мэтокс. Она подчинилась. – Теперь повернись ко мне спиной.
Клео уперлась руками в стол. Реальность и вымысел вздрогнули. Ремень рассек воздух, опустился на спину, оставляя красный след.
– И это все? – спросила Клео так же, как спрашивала в детстве.
– Это только начало, – сказал Мэтокс так, как говорил давно отчим.
Ремень снова рассек воздух. Боль обожгла тело. Клео вздрогнула, закусила губу, сдерживая стон. Еще один удар. И еще…
– Ах…
Что-то яркое и искрящееся вспыхнуло перед глазами. Клео сжала ноги. Еще один удар. Еще один стон. Рука невольно потянулась вниз, чтобы приласкать себя, но Клео сдержалась. Ремень снова опустился на спину. Кожа лопнула. Вдоль позвоночника скатилась алая струйка крови. Рана вспыхнула огнем, который проник под кожу, в мягкую плоть, в путающиеся мысли.
– Еще, – попросила Клео. Свист ремня. – Еще и сильнее, – удар. – Пожалуйста, сильнее, – реальность снова задрожала перед глазами. Клео замерла, борясь с возбуждением.
– Скажи это, – поторопил Мэтокс. – Скажи, чего ты хочешь? Скажи, чего тебе не хватает?
– Я не могу.
– Не бойся.
– Нет… – Клео заплакала, попыталась сжать сильнее ноги, но этого было уже мало. – Возьми меня, – прошептала она одними губами.
– Не слышу, – сказал за спиной отчим.
– Пожалуйста, возьми меня как женщину, – бледные щеки Клео залил пунцовый румянец.
– Дрянная девчонка! – прохрипел отчим.
Ремень снова опустился на ее спину.
– Возьми меня, – удар ремня. – Возьми меня, – удар. – Возьми! – Клео задрожала, почувствовав на своих бедрах грубые руки.
Реальность преломилась, изменила свой ход. Но это уже было не важно. Мэтокс подошел ближе, подался вперед. Клео ахнула, замерла. Внутри она была горячей, влажной и неприлично просторной. Была здесь, в настоящем, для Мэтокса. Но для Клео все грани стерлись. Клео подросток и Клео женщина слились воедино. Боль и разочарование. Волнение и стыд. Подавленные желания вспыхнули россыпью чувств. Ремень рассек воздух и снова опустился на спину. Клео ахнула. Худые ноги задрожали. Колени подогнулись. Она схватилась руками за край стола, чтобы не упасть. Видение растаяло, вернув ее в настоящее.
– Твою мать! – Клео закрыла глаза, продолжая вздрагивать. Мэтокс неспешно застегнул ремень. Клео бросила на него короткий, не то злой, не то стыдливый взгляд. – Что это было, черт возьми? – нарочито небрежно спросила она.
– Моя часть договора, – Мэтокс прикурил две сигареты, передал одну Клео. – Теперь твоя очередь выполнить то, что ты должна.
– Только если ты пообещаешь, что мы повторим все это еще раз, – Клео затянулась, выпустила к потолку густую струю синего дыма.
– Повторить все это уже не удастся, – Мэтокс, не моргая, смотрел ей в глаза. – Такое бывает один раз в жизни.
– Жаль, – Клео устало улыбнулась. Стряхнула пепел прямо на пол, словно подчеркивая свое разочарование.
– Но я могу предложить кое-что получше.
– Вот как? И что?
– Узнаешь, когда придет время, – Мэтокс снова улыбнулся. – Сейчас нам нужно покинуть участок. Ты сможешь это устроить?
Он мог заставить ее подчиниться силой мысли, но верил, что этого не потребуется. Она все сделает для него сама, по доброй воле. Ему не придется стирать ее воспоминания. Лишь только один короткий момент. После они отправятся к Вималу и его псам.
Глава пятая
Дарла не знала, жива она или нет. Дарла Вэлбек. Дочь шерифа затерявшегося в пустынях крохотного города. Лежала в чужой кровати и смотрела в потолок. Сердце почти не билось. Дарла прислушалась. Тишина. На столе у кровати сгоревшие свечи. Окна грязные. Полуденное солнце едва пробивается в комнату. Пахнет пылью и плесенью, потом и кровью. Кажется, что кровать насквозь пропиталась этими запахами. Сколько она уже здесь? День? Неделю? Нет, отец обязательно нашел бы ее, потому что мать должна была начать волноваться. Обязана. Но если здесь никого нет, значит прошло слишком мало времени, и ничего страшного пока не случилось. Дарла поднялась с кровати. Прокушенная шея болела, но раны уже почти затянулись.
Выйти в коридор. Ряд дверей. За одной из них Эмилиан, за другой – Габриэла. Дарла прислушалась. В какой-то момент ей показалось, что она слышит их ровное дыхание. Вернее, не дыхание, она слышит их мысли. Дарла тряхнула головой. Тишина вернулась как-то внезапно. От тишины заложило уши. Дарла вышла на улицу. Безлюдная, пустынная дорога тянулась к городу черным, нагретым солнцем полотном. Ночью Дарла потеряла туфли. Теперь горячая растрескавшаяся земля обжигала ноги. О том, чтобы идти по дороге, не могло быть и речи. Асфальт обжигал, словно раскаленные угли, словно кипящая смола, которую защитники древней крепости льют со стен на головы штурмующих войск. Дарла не знала, почему у нее появилась перед глазами именно эта картина. Она никогда не смотрела подобных фильмов, никогда не читала об этом. А если где-то когда-то и слышала, то не придавала этому значения и тут же забывала. Но видение о древней крепости было ярким, словно она сама участвовала в защите. Стояла у окна в высокой башне и смотрела вниз. Или же нет? Или же это она сама была одним из штурмующих солдат, на головы которых льется кипящая смола? Взбиралась по лестнице и видела в высокой башне женщину в белом воздушном платье. Именно к этой женщине были прикованы взгляды всех солдат: солдат-защитников, солдат-штурмующих. Они сражались и умирали ради этой женщины. Но силы были неравны. Дарла знала это, видела.
Крепость была крохотной, а окружившие его орды уходили за горизонт. Тяжелые, окованные медью ворота задрожали. Послышался треск. В образовавшуюся брешь просунулась рука одного из штурмующих. Меч защитника отрубил ее. Но ворота уже трещали по швам. Воины крепости потянулись защищать брешь. На стенах осталась горстка храбрецов.
Дарла вскарабкалась по осадной лестнице. На ней были легкие кожаные доспехи. У нее было тело мужчины. Она чувствовала в своих руках силу, чувствовала азарт, приносивший тошнотворный металлический запах крови. Вот на нее набросился один из защитников. Вот другой. Она опередила острым смертельным выпадом первого, проткнула ему коротким мечом грудь, увернулась от меча другого. Ее собственный меч застрял в теле первой жертвы. Дарла выпустила его, выхватила из-за пояса острый кинжал, бросилась вперед, чтобы занесенный меч противника не разрубил ее надвое. Они столкнулись, не устояли на ногах и покатились по каменной лестнице во двор, где защитники крепости сдерживали натиск атакующих. Но брешь в воротах росла, увеличивалась. Скоро она станет достаточно большой, и штурмующие войска хлынут во двор крепости, словно вода, разрушив ненавистную ей дамбу. Это случится через пару мгновений. Дарла не сомневалась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});