Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Прочие любовные романы » Из Лондона с любовью - Сара Джио

Из Лондона с любовью - Сара Джио

Читать онлайн Из Лондона с любовью - Сара Джио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 83
Перейти на страницу:
Как и ожидалось, не видела.

– Увы, – говорит она, срезая шипы и лишние листья с нескольких дюжин роз на длинных стеблях. – Но буду иметь в виду.

– Спасибо, – говорю я со вздохом.

– Знаешь, что тебе нужно? – продолжает Лайза, глядя на меня снизу вверх. – Немного бабских радостей. Давай смоемся отсюда и пойдем в салон моей подруги Дебби.

– Я бы с удовольствием, – говорю я, – но у меня столько работы, которую нужно сделать к нашей благотворительной акции. Я не знаю, смогу ли…

– Чушь, – отвечает она, поднимая с пола несколько упавших лепестков роз. – Встряска тебе нужна даже больше, чем мне парень.

– Э-э, Лайза, ты о чем?

Она улыбается.

– О том, что мы идем в салон.

Приходит Милли, и мы отправляемся в путь. Салон находится менее чем в четырех кварталах отсюда, и Дебби встречает нас у двери. Она высокая, со светло-каштановыми волосами до плеч и прямой челкой, образующей идеальную линию на лбу.

– Как думаешь, сможешь ее излечить? – спрашивает Лайза, когда я сажусь в кресло Дебби.

– А то, – говорит она. – Я слышала, ты новая хозяйка «Книжного сада». Я нашла тебя в Инстаграме! Этот пост об Уильяме Блейке, помогающий увидеть свет, меня просто вдохновил.

– О! – я польщена. – Спасибо на добром слове. У меня вообще-то порядочно подписчиков, но иногда мне кажется, что сейчас мои посты читает только один человек – бывший муж.

Дебби усмехается.

– Ох уж эти бывшие! У всех нас они есть. – Они с Лайзой обмениваются понимающим взглядом. – Но можешь не сомневаться, голубушка, многие читают. А что это за мероприятие по сбору средств для книжного магазина? Ты обязательно должна написать об этом. Никогда не знаешь, кто может заявиться!

– Ты права, Деб, – добавляет Лиза. – Даже принц Гарри. – Она мечтательно рассматривает свое отражение в зеркальной стене салона. – Я всегда была к нему неравнодушна.

Я смеюсь.

– Ну, я сильно сомневаюсь, что мы заманим принца Гарри в Примроуз-Хилл, но ты права. Мероприятие состоится через три с половиной недели, и мне, вероятно, следует начать продвигать его в Сети.

Деб подводит меня к стулу у окна и долго смотрит на меня.

– Тебе нужна стрижка и мелирование.

– Вот уж не знаю, – неохотно отвечаю я.

– Я просто сделаю несколько цветных прядок, и это сразу тебя оживит. Тебе понравится, обещаю.

– Хорошо, – соглашаюсь я, откидывая голову назад, и она проводит щеткой по моим неухоженным волосам.

– Вэл, ты должна рассказать Деб о Дэниеле!

– Что за Дэниел? – Она заинтригована.

Я рассказываю о книге с пометками и о своих неудачных поисках, которые завели меня в тупик.

– Хреново, – говорит она, разделяя мои волосы на пряди для мелирования. – Значит, как я понимаю, Дэниел из «Снежного гуся» – это не Дэниел из книги?

Я киваю.

– Нет, и вообще оказалось, что его зовут Дэвид Дэвенпорт, а не Дэниел Дэвенпорт.

– Иди ты, – говорит Дебби, отступая назад. – Шутишь?

Я в замешательстве качаю головой.

– Дэниел Дэвенпорт? – Она поворачивается к Лайзе. – Парня с таким именем я знаю с детства. Мы вместе в подгузниках бегали. Наши мамы были и остались лучшими подругами. У них был тщательно продуманный план, как мы вырастем и поженимся, и, признаюсь, когда-то я мечтала, чтобы так и случилось. Он неплохая добыча. Дьявольски красивый и хороший, чего не скажешь о большинстве красивых мужчин. Да еще и умный.

Я выпрямляюсь во вращающемся кресле.

– Погоди. Что ты такое говоришь?

Она кивает.

– Он не то кинопродюсер, не то сценарист, или что-то в этом роде. – Она качает головой. – В общем, работает в кино кем-то там. Мама что-то говорила о документальных фильмах.

Потрясающее совпадение, но знакомый Дебби никак не может быть тем Дэниелом. Мы с Лайзой уже погуглили это имя – в одном Лондоне их сто с лишним штук.

– Постой, – говорю я. – А ты не знаешь, где он учился? Случайно не в Университете Куин Мэри?

Глаза Дебби округляются.

– Правда, именно там.

– Вэл, – говорит Лайза, улыбаясь до ушей. – Похоже, мы только что нашли твоего парня.

– Так я же могу ему позвонить, – говорит Дебби, хватаясь за телефон. – На днях как раз говорила с мамой – он не женат, это точно. Я бы могла устроить вам свидание за ланчем или кофе.

Я качаю головой.

– Нет-нет, не стоит. И, потом, разве ты сама на него не претендуешь?

– Брось, – говорит она, протягивая левую руку и демонстрируя кольцо с бриллиантом. – Я помолвлена. К тому же романтические возможности для нас иссякли, когда нам обоим стукнуло девять. Целоваться с ним было бы все равно что… с братом. Фу.

Я смеюсь.

– Ну так что, – продолжает она, взяв следующую прядь моих волос, – познакомить вас?

– Даже не верится, – говорю я, поворачиваясь к Лайзе за поддержкой. – Что же это будет – свидание вслепую? Уж не знаю. Хотелось бы, чтобы это произошло как-то… более естественно.

Лайза кивает.

– Может быть, тебе пойти в его любимое кафе и случайно столкнуться с ним, пролить кофе ему на рубашку или что-то в этом роде?

– Да, неплохо, – говорю я, – кроме того, чтобы пролить ему кофе на рубашку.

Лайза поднимает указательный палец.

– О, еще ты можешь украсть у него портфель в поезде, а потом побежать за ним и вернуть.

Я качаю головой.

– Нет, это не годится.

Дебби кивает.

– В пятом классе я проделала нечто подобное. Я была абсолютно без ума от одного мальчишки по имени Крэг. И тщательно разработала план, как привлечь его внимание, случайно ткнув его в руку пластиковой вилкой за обедом. Я нафантазировала себе, что он сочтет это забавным и мы будем смеяться над этим долгие годы. Я представляла, как после нашей свадьбы он станет всем рассказывать смешную историю о том, что мы познакомились на почве того, что я ткнула его вилкой. Беда в том, что вилкой я в него почему-то не попала, зато попала кетчупом со своего подноса. И испортила ему рубашку. – Она качает головой.

– Трагедия, – говорит Лайза.

Дебби кивает.

– Так оно и было. – Она поворачивается ко мне, и ее взгляд встречается с моим в зеркале. – Давай я все-таки позвоню ему позже и подумаю, как вас свести.

– Хорошо, – наконец говорю я.

Она улыбается и протягивает мне блокнот и ручку.

– Вот, напиши свой номер телефона, чтобы я могла ему передать.

Я нацарапываю на листке номер и смеюсь.

– Кто-нибудь объяснит мне, почему я снова чувствую себя пятнадцатилетней?

Лайза улыбается.

– Вот сейчас, Вэл, ты, кажется, раскрыла самую страшную тайну взрослых: никаких взрослых не существует.

– Отличная прическа, – говорит Милли, когда в конце дня

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Из Лондона с любовью - Сара Джио.
Комментарии