Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Юная Венера (сборник) - Леви Тидхар

Юная Венера (сборник) - Леви Тидхар

Читать онлайн Юная Венера (сборник) - Леви Тидхар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 164
Перейти на страницу:

Секпул надела наушники, когда они отошли подальше от покоев Магистра.

– Полагаю, у вас на сегодня больше нет никаких неотложных дел, сэр. Позвольте показать вам город.

Вид с террасы нельзя было назвать замечательным, пространство перечеркивали глухие стены и оборонительный редут, защищающий резиденцию. Но отсюда были видны яркое облако наверху и наболее яркая зелень.

– Итак, это мой супруг, – сказала она, шагая рядом. – Он был хорошим организатором, но сейчас он стар и смертельно болен. Однако мозги его еще не одряхлели, и он не хочет уходить, поэтому все так, как оно есть. Он не понимает, что парализует весь город… А я в такой ситуации чувствую себя скованной.

Ее отросшие волосы свешивались косичками на затылок. У нее стильный макияж и драгоценное колье на шее. Она облачена в платье с глубоким вырезом на спине, почти до основания ее хвоста. Но он скучал по брюкам, в которых она ходила в джунглях.

– Ты считаешь, что я слишком резко говорю об этом? Не беспокойся, все знают, что я чувствую. В том числе и Магистр. Так что я не сплетничаю, Джон Форрест. Такие дела. – Она показала на гарнитуру переводчика и добавила: – А это легко прослушать.

– А что Магистр думает о том, что случилось с твоим сыном? И что думает о твоем и своем будущем?

– Что инцидент с сыном произошел на спорной территории, а это лучше, чем открытая война. Что, когда он, мой супруг, умрет, я снова смогу выйти замуж и у меня еще будут дети. Или я смогу усыновить ребенка, как уже делала раньше. Что он, когда ему станет лучше, будет вести переговоры о передаче нам тела Гемина. Но я-то знаю – этого не произойдет, ведь супруг умирает. Я не могу донести до него, что все еще безумно страдаю по моему сыну. Поэтому я просто жду.

У жителей Лэситана и самой Секпул, как определил Форрест, имелись сложные и запутанные культы почитания животных, заменяющие им религию. Горожане были милы и приятны, но известие о том, что наследник Магистра лежит непогребенный, «пойманный смертью» на дне какой-то ямы, повергала их в трепет. Их, видимо, в отличие от Секпул никогда не посещали ходячие мертвецы.

Форрест знал, что разговаривает с отчаявшейся женщиной и прощал ей многое из сказанного.

– А что там с моей «родственной душой»? Твоим братом, Верховным Ученым?

– С Эсбе? Кто его знает. Он эксцентричный гений, живет в своем собственном мире.

Улыбка, которую он так полюбил, была лишь прикрытием страдания.

– Наслаждайся оставшимся временем твоего визита к нам. Скоро летающему острову предстоит далекий путь к тому месту, где ты приземлился. Мы отправимся на то место, где мы встретились, и я полагаю, если ты не ошибся в расчетах, то оставишь нас.

«Вот оно что», – подумал Форрест. Скоро он, вероятно, возвратится.

Что ж, пусть так и будет.

Верховный Ученый работал в крайне ветхом здании, неподалеку от резиденции Магистра. Похоже, он не перегружал свои лаборатории персоналом. Или его почетный титул был только данью вежливости? Министр по науке, сопровождавшая Форреста только затем, чтобы покрутить хвостом перед зеркалом в прихожей, увильнула от ответа на этот вопрос.

Форрест был препровожден в большую сверкающую лабораторию, полную дорогостоящего (судя по внешнему виду) оборудования. Ящер-мужчина в черном халате и белых брюках (один из распространенных на Венере стилей одежды) неподвижно стоял, вглядываясь в чистую канистру, делая вид, что не замечает посетителя. Они были одни, и Эсбе оказался именно тем человеком, которого Форрест видел тогда в экране-зеркале.

– Подойдите и посмотрите на это, сэр. Наденьте маску и ничего не трогайте руками.

Форрест послушно подошел. Емкость казалась пустой. Вскоре в ней появились крошечные движущиеся точки, которые соединялись, скручивались в спирали, то разделяясь, то соединяясь вновь.

– Что вы видите?

– Э-э, живой материал различных клеточных культур?

– Жизнь, сэр! В нашем мире все живое обречено, это несомненно. Но по моим расчетам на третьей планете возможно развитие биосферы, и моим грандиозным проектом является ее заражение нашими живыми существами. Как только я усовершенствую свою систему доставки, моя Анимакула пройдет сквозь облака и пересечет безвоздушное пространство. И кто-то из нас сможет выжить.

– Это благородная мечта, – вежливо ответил Форрест.

– Вы мне не верите. Кто из нас путешественник по другим планетам? Вы дали Магистру приборчик, способный отслеживать орбиты, – просто для забавы, я уверен в этом. Вы забыли, что небо выше нашего уровня было чистым лишь до того времени, как обитатели планеты разрушили экосистему. Вы проигнорировали тот факт, что мы накопили значительный объем астрономических знаний, тысячелетние наблюдения…

– Я считаю науку Лэситана весьма впечатляющей.

Ученый неприязненно смотрел на него, вздернув губу в уродливом подобии улыбки своей сестры.

– Благодарю! Я не из тех идиотов, что подобострастничают перед вами, мистер Пришелец с неба. Для меня обитатели неба – враги, Раптон – наш настоящий союзник. Чем раньше мы присоединимся к империи, тем больше будет моя радость, и мне не важно, передадите ли вы это в своем сообщении домой.

– Моя гарнитура работает со сбоями, я не понимаю вас, не понимаю ни слова, – ответил Форрест, решив прикинуться простачком. – Зайду в другой раз. Извините.

Форрест скрыл от Секпул, что стал добровольцем в эксперименте. Считал, так для него безопаснее. Но теперь он чувствовал, что они должны поговорить откровенно. Возможно, это было роковым, непреодолимым искушением; к счастью или к несчастью, он знал единственное хорошее место для встречи в этом городе, где, по ее словам, все, что говорят, не будет доступно посторонним.

Он сделал личный звонок Эсбе и оставил речевое сообщение, подтвердив, что придет в лабораторию позже, когда согласует время прихода.

«Теряющий в дневное время силы» был удивлен неожиданно раздавшимися непрерывными всплесками музыки. Когда громкий мелодичный сигнал, означающий призыв к отдыху, стих, Форрест снова вошел в потрепанное здание. Никого. Он встал за углом недалеко от лаборатории и приготовился ждать.

Секпул пришла. Он подошел к ней, когда она отпирала двери.

– Я знал, что дождусь тебя здесь.

– Прости? Я ожидала встретить своего брата.

– Не думаю, что он появится, – сказал Форрест, последовав за ней внутрь.

Он удалил свое речевое сообщение, пока она не видела. Не то чтобы его сильно беспокоило появление Эсбе. Но лучше будет поговорить откровенно.

– Секпул, нам нужно поговорить. Я знаю, что в этой комнате безопасно. Думаю, будь здесь аппаратура прослушивания, твой брат сообщил бы об этом. В любом случае я знаю, что тут, в лаборатории, можно говорить открыто, – еще раз добавил он.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 164
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Юная Венера (сборник) - Леви Тидхар.
Комментарии