Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Андервуд. Том 2 - Илья Рэд

Андервуд. Том 2 - Илья Рэд

Читать онлайн Андервуд. Том 2 - Илья Рэд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 66
Перейти на страницу:
собой, остальное — используем сразу.

— Я — за, — жуя сухпаёк, просто сказал аристо.

— Ещё бы ты не был за, — крякнул сенсей. — На тебя больше всего уйдёт камней, скотина ты тупая — не мог раньше сказать, что нашёл уязвимое место? Мы там чуть не родили, придумывали, как спасти твою задницу…

— Я ж не специально! — огрызнулся Ганс. — Просто полез внутрь хвоста и увлёкся. Ну, там и была эта штука, круглая такая — я шарахнул по ней и всё. Больше ничего не помню.

— Ничего не помнит он, — фыркнул сенсей.

— Да знаю я, что Нику должна была достаться эта душа. Прости дружище, — сказал он товарищу.

— Ты не виноват, — отмахнулся Жнец. — Тем более, уже нет смысла спорить. Что было, то было.

— Угу, вот только объясни это жадюге, а то он под кожу лезет, — с досадой ответил аристо. — И что мне теперь делать со всей этой душой? Я типа сильный как вы?

— Нет, — безжалостно сказал сенсей. — Ты дурак, а не сильный. Теперь тебе вообще строго настрого наказано колдовать. Как только барьер из емировых камней закончится, ты снова сойдёшь с ума. Так что никакой магии — это слишком дорогое удовольствие. Я за тебя платить не буду.

— Ничего удивительного, — отмахнулся Ганс. — А как мне в походах быть? Мне же надо зарабатывать на жизнь.

— Ты и до этого справлялся отлично.

— Мой сосуд теперь полон. Я мастер, — возразил парень.

— Мастером станешь, когда я скажу, — отрезал Саймон. — А пока ты какашка крысиная. Если хочешь научиться управлять силой — слушай меня.

— Это с какой стати? — набычился аристократ.

— Ганс, — прервал его Ник, — он так-то жизнь тебе спас. Может, не надо грызни? Тебе сейчас легче, да, но Саймон прав — израсходуешь весь запас камней, и помочь мы больше не сможем. Тебя ликвидируют плащи.

— Понял я, — отмахнулся друг. — Можно было и порадоваться за ученика.

— Тут нечему радоваться, — вздохнул полукровка и вернулся к рытью.

Ник пожал плечами на вопросительный взгляд друга. Обед закончился. Решено было подчистую сносить емировую зону — они жёстко нуждались в деньгах и конкретно в этом ресурсе. Пещера всё равно непригодна для полноценной колонии из-за корявого расположения и малого объёма залежей. Андервуд такие сам выгребал под ноль, чтобы сделать посев в более выгодных местах. А чем они хуже?

К концу дня ребята вырыли последние куски — Принц, кстати, в этом нехило помог. Звери чувствительны к минералу жизни, и варан послужил эдаким «металлоискателем» на минималках, указывая лапой, где рыть.

Камней было порядка пяти сотен — это почти двести тысяч экоинов. Сто из них сразу взял сенсей — полукровка впитал магический ресурс и вернул себе таким образом предыдущий облик. Правда, шерсть всё равно осталась седой, но так даже солидней выходило. Выглядел как шаолиньский старец. По крайней мере, когда молчал.

Далее они «модифицировали» Принца. «Залили» в голову пятьдесят камней, чтобы увеличить четвероногому другу коэффициент интеллекта. Эту практику андервудцы использовали на разных существах и всë зависело как от вида твари, так и от индивидуальных особенностей подопытного.

Взгляд варана стал осмысленней — в глазах будто протёрли запотевшее стекло. А затем Ганс долго и нудно на себе и на ящере объяснял, что такое присоски и почему они так нужны.

— Думаешь, он поймёт? — после часовой беседы безнадёжно спросил аристо.

— Принц — умный мальчик, не то что ты, — бросил через плечо Саймон, отливая неподалёку

Ганс скорчил рожу и показал язык тренеру.

— Ну что я говорил? — вздохнул Саймон. — Безнадёжный случай.

Далее они, затаив дыхание, напитали тридцатью камням переднюю лапу питомца. Постепенно она эволюционировала, расширилась в обхвате и отрастила присоску.

— Он понял! Красавчик, дай пять! — в пылу разговора пошутил Ганс и Принц как ни в чём не бывало отбил пятюню, довольно пощупав языком воздух.

— Да, он… Он понимает! Пхах, — аристо радовался как ребёнок. — Ты меня понимаешь? Кивни.

Варан медленно один раз кивнул. Ник слышал, что для покладистости дрессировщики увеличивают интеллект существ за счёт точечной запитки емировой смесью, но чтобы животное понимало человеческий язык… Это что-то новое. Однако Принц не совсем обычный варан. Возможно, это какая-то редкая мутация и дело далеко не в разноцветности.

Всё поведение четвероногого друга было другим. Взять даже агрессивность по отношению к врагам. Простые вараны апатичны и безынициативны, а этот уникум с самого начала понял, кто друг, а кто враг и что своих надо защищать.

Они улучшили и другие конечности Принца. Размеры решили не «раздувать». Для путешествий на новую территорию имеющихся габаритов достаточно. Помимо присосок у варана улучшилось качество мускулатуры, и он прибавил в силе, выносливости и ловкости.

Таким образом, у них осталось двести тридцать камней на троих. По семьдесят на рыло и десяток в фонд школы. Они не были тяжёлыми, скорее объёмными и такое количество не спрячешь на себе или даже по сумкам у варана. Поэтому нагрузили Принца до отвала ценной поклажей и выдвинулись искать тайник.

Трава в пещере, кстати, полностью завяла в тот же день, как они её покинули. Почерневшие стебли ворохом усеивали пол, и смотрелось довольно жутковато. Как будто в комнате выключили кнопку «Жизнь».

По словам Саймона, это был копеечный оазис. Меньше тысячи камней — вообще ни о чём. Поэтому они правильно поступили. Ник сразу отдал ребятам свои четырнадцать тысяч долга и остался с десяткой плюс минус. Тоже ничего. Семь с половиной отдаст Азлору за титановые кастеты и ещë останется на карманные расходы.

Они нашли нычку в семи часах пути от подъёма наверх и закинули туда лишние камни. Ну а дальше Принц без проблем вытащил всех, чпокая присосками по мокрому и гладкому как стекло граниту.

На блокпосте их встретили с распростёртыми объятьями, но никто из путников не спешил обниматься — иначе вся руда посыплется на землю. Они и так выглядели подозрительно потолстевшими. Такое чувство, что не угрозу «А» ранга убивали, а отжирались на фестивале сарделек.

— Парни без нас не идите, мы скоро вернëмся. Там о-о-очень опасно, — предупредил Ганс, а затем они в темпе вальса добрались до райской колонии Р13 и вторым рейсом Ганс с Саймоном привезли остатки, пока Ник сторожил награбленное. Заодно провели

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Андервуд. Том 2 - Илья Рэд.
Комментарии