Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Большое средневековое сафари (СИ) - Виктор Шипунов

Большое средневековое сафари (СИ) - Виктор Шипунов

Читать онлайн Большое средневековое сафари (СИ) - Виктор Шипунов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 78
Перейти на страницу:

— Доброе утро, князь, — сказал он. — Все ваши распоряжения выполнены. Прибыл посыльный от Питера. Он стоит лагерем недалеко от замка Гил. У них несколько раненых и они просят помощь.

— Очень хорошо! А теперь баронет остается здесь как мой представитель, а вы барон как главнокомандующий этим замком. Прошу под мою команду две тысячи пятьсот человек. Сегодня прибудет тысяча пятьсот человек моих людей. Оставьте двести для усиления ваших сил, а остальных отошлите ко мне. А я хочу отправиться к замку Гилл на помощь Питеру. Выступаем через час. Сколько у меня кавалерии?

— Триста всадников.

— Я еду с ними вперед, буду отсылать обратно донесения и указания. А следом должна идти пехота.

Доспехи мои блестели серым блеском. Мое тело безмолвно орало: — нет! Но я со скрипом влез в них и отправился на конюшню. Приходилось соблюдать правила. Во дворе я сел в седло и обратился к войску с приветствием и напутственным словом.

— Солдаты, барон Брит присягнул мне на верность. Теперь вы тоже часть княжества Альбион. У нас война с графом Эшвудским и я принял на себя командование войском. Сейчас я вместе с кавалерией выдвинусь вперед к замку Гилл, а пехота пойдет обычным маршем.

Оставив пехоту идти в походном порядке, я, вместе с кавалерией, поскакал вперед, стараясь достичь замка Гилл в кратчайшее время. После восьми часов сумасшедшей скачки я увидел маленький лагерь всего один шатер и четыре палатки. Шатер я признал сразу — это был мой старый шатер, который я когда-то подарил Питеру.

Так и оказалось — в лагере был Питер, а еще Джереми и Лис раненые, но выздоравливающие. Еще один раненый был в тяжелом состоянии, но по утверждению Росинанта ему постепенно становилось лучше.

— Как я рад тебя видеть! — заорал Пит, выбежав мне навстречу. — Я уже совсем отчаялся найти тебя. Граф напал на наших посольских людей, хорошо, что ты послал туда Лиса иначе никому из них не выбраться бы из Эштвуда живыми.

— Я тоже рад тебе, племянник! Со мной все в порядке. Меня пытались убить несколько раз. Но я жив, а многие из них мертвы.

— Постой, постой! Но Стивен говорил, что оставил тебя и твоего друга в бедственном положении. Что за вами гналось больше сотни всадников…

— Все они мертвы, мы разделались с ними в горах. Мой новый вассал — Бриан Бильор, тоже жив и сейчас гостит у барона Брита. Брит теперь тоже мой вассал — он сам попросился ко мне под руку и это его войска идут со мной. А наши войска должны подтянуться на день или два позже. Сегодня к вечеру тут будет еще две тысячи пехоты.

— Ну и дела! А мы думали, что нам тут конец настанет. Мы здесь застряли из-за раненых. Роботы сделали невозможное — они их залатали, и Стивен и Джереми уже точно выздоравливают, Род Джонс, кажется, пошел на поправку, но пока по большей части спит. Он молодец и заслуживает повышения, он спас всех этих людей. Он мог проскакать дальше, но, однако взял на себя пятнадцать человек и шестерых зарубил. Только поэтому те, кто здесь — сейчас живы.

— Молодец парень, дашь ему чин капитана.

— Барон Гилл устроил Лису и людям из посольства засаду, хорошо я успел вовремя со снайперкой и поснимал стрелков. И после мы отбили уже четыре атаки. Видишь сколько трупов между его замком и нашим лагерем. Вот только болты к арбалетам почти совсем вышли, думал, что скоро нам того…

— Это ему того, Питер. Подойдет пехота, и мы возьмем это осиное гнездо штурмом. И ты будешь здесь лордом и бароном. Помешать могут только войска графа, если они явятся сюда. А по слухам он собирает войска. Так что — нам надо спешить.

Вечером прибыли отряды пехоты. Я отправил отряд из пятерых вестовых, с пакетом для барона Брита. Весь вечер и большую часть ночи триста конников рубили ту самую рощу, в которой прятался Лис со своими людьми. Утром пехота начала готовить лестницы, а из огромного бревна сделали таран для проламывания ворот. Мы с Питером по очереди дежурили, ожидая стрельбы с западной галереи, но так и не дождались. Замок Гилл словно вымер.

Я отправился к воротам и сам потребовал переговоры. Через несколько минут в одной из створок приоткрылось маленькое окошко.

— Чего, ваша милость, тут так орет.

— Ты тут не груби, а то потом об этом будет больно вспоминать.

— Ха-ха-ха! Пока ваша милость там, а я здесь — вы меня не достанете.

— Хорошо смеется тот, кто смеется без последствий! А сейчас зови своего хозяина.

— А у меня нет хозяина, я сам себе голова.

— Ну, тогда вы и есть барон Гилл, собственной персоной.

— Да, угадали, ваша милость.

— Я князь Альбиона и я объявляю вам войну, за нападение на моих людей.

— Это как посмотреть, милорд, можно сказать, что это они напали на моих людей, ха-ха-ха!

— Как бы там не было, а вот мой ультиматум: — откройте ворота и всех вас с честью и оружием отпустят. Если нет, то мы возьмем ваш замок штурмом как раз к обеду.

— Это только слова, а что касается дел то это совсем другое. Впрочем, я предлагаю решить проблему поединком. Победите вы — замок сдается, ну а если я, то ваши солдаты уходят. Как вам такое предложение, князь?

— Я готов хоть сейчас. Между моим лагерем и вашим замком вас устроит?

— Да, устроит. Бьемся пешие, ваши люди и мои не походят ближе, чем на пятьдесят шагов. Побеждает тот, кто остается жив. Если вы победите, то отпустите моих людей.

— Согласен, за исключением тех, кто захочет остаться.

— Таких не найдется.

Я стоял в ожидании барона Гилла. Я не был уверен, что его люди выполнят уговор и сдадутся, но лишить врагов предводителя перед битвой было совсем неплохо.

Он приехал верхом всего с двумя своими людьми. Мы оба спешились. Я взял свой цвайхенндер, а он тяжелую двуручную секиру с лезвием изогнутым как серп луны. Стальное древко было отполировано до блеска, а ее лезвие тускло блестело за исключением сияющей режущей кромки лезвия. Одет он был в имперскую сталь, сияющую в этот солнечный день как драгоценный камень. Да и стоило это одеяние целое состояние.

Он легко закинул секиру на плечо и двинулся в мою сторону. Пошел навстречу и я. Вид мой был не столь эффектен. За последние дни мои доспехи сильно потрепали, да и в прежнее время они не были такими блестящими. Не доходя пары метров, мы раскланялись, я просто, а он изысканно и церемонно и вдруг сделал резкий взмах, и секира описала широкую дугу на своей длинной рукояти. Весила она явно больше чем мой меч.

Мой встречный выпад остановил ее движение. Раздалось звонкое «блям»! вибрация от удара прошла по всему телу. Гилл, похоже, не ожидал от меня такого выпада и сделал шаг назад. Резко отдернув оружие, он начал новый замах, раскручивая секиру над головой, но я не дал времени завершить этот маневр.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большое средневековое сафари (СИ) - Виктор Шипунов.
Комментарии