Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Периодические издания » Ученик Проклятого - Лилия Бернис

Ученик Проклятого - Лилия Бернис

Читать онлайн Ученик Проклятого - Лилия Бернис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 124
Перейти на страницу:
по форме и типу аналогичный мечам теней, действительно видели мальчика и девочку, похожих по описанию на цель и его сестру. Дети были в составе захваченных в Меграме рабов. Есть косвенные свидетельства, указывающие на то, что это тот самый караван, из-за исчезновения которого был уничтожен Меграм… Очень похоже на то, что именно в Загорной деревне исчезли люди герцога Раденского, а не в городе, как он в ярости подумал. Местные боятся обсуждать, что именно произошло, потому это все, что удалось собрать по косвенным оговоркам.

— Рабы пропали, вместе с ними пропал одушевленный меч, из-за слухов о котором нас и прислали в это королевство… — проговорил тот, кого назвали Старшим.

— Так как Меграм был полностью сожжен, выяснить происхождение детей не удалось. Возможно, кто-то из спасшихся жителей, бывших в то время по различным причинам не в городе, смог бы опознать объекты, но нам не хватает ресурсов…

— Оставьте. Их истинные личности не имеют значения. Найдите мальчишку и установите скрытое наблюдение. Если он действительно покажет навыки нашей Гильдии, мы заберем его на Северный континент.

— Старший, этот младший смеет задать вопрос.

— Говори.

— Старший, все оружие теней связано кровью с владельцами и самоуничтожается при смерти хозяина, так почему этот клинок тогда не исчез? И как в нем могла появиться душа?

— Нас прислали как раз для того, чтобы это выяснить. Возможно, это не клинок теней.

— По доступной мне информации, только он мог попасть на материк в то время… Это может быть… его меч?

Старший, услышав вопрос, впервые за разговор показал намек на эмоции. В его глазах вспыхнул странный огонек, в котором смешалась ненависть, страх, и что-то еще, не поддающееся описанию. В поглотившей комнату тишине послышался скрип зубов, но в следующее мгновение мужчина успокоился.

— Если это касается его… то все возможно. Если клинок действительно остался после него, то мальчишку нужно будет забрать в Гильдию даже ценой наших жизней. Вместе с мечом. Пока не подтвердим подозрения — глаз с него не спускайте.

— Как прикажет Старший, — ответил силуэт, вздрогнув от обрушившегося на него давления командира.

— Люди Дарнака пытаются присматривать за нами. Есть шанс, что они могут вмешаться при попытке изъятия мальчика… Если появится возможность быстро и незаметно захватить цель — сделайте это.

— Слушаюсь, — хрипло ответил силуэт, после чего выдернул свой кинжал из бумажной печати и тенью выскочил в окно, исчезая из виду.

Старший, проводив взглядом подчиненного, посмотрел на россыпь звезд в небесах. Его тело бесконтрольно дрожало, словно он вспомнил нечто, что навсегда хотел бы забыть.

— Даже после смерти ты… Если это правда твой меч, то какого дьявола он не сгинул с тобой?!

* * *

Здание комендатуры города Затон.

— Ваша светлость, к вам Микон, — вошел в кабинет чопорный секретарь в идеально выглаженной темно-синей военной униформе.

— Зови, — гаркнул грубый мужской голос.

Секретарь моментально исчез за дверью, после чего в кабинет вошел невзрачного вида мужчина с сединой на висках и довольно неприятным взглядом мутных серых глаз.

— Что скажешь? — обратился к вошедшему могучий мужчина, одетый в обычный светский костюм, который буквально по швам трещал при каждом напряжении монструозных мускулов. Этот человек стоял со стопкой бумаг в руках. Даже не взглянув на вошедшего, он продолжал читать документы. Закончив с листком, мужчина подошел к огромному столу в центре комнаты, всю поверхность которого занимала исполинская карта местности. Взяв в руку карандаш, он нарисовал большую стрелку, на острие которой поместил одну из фарфоровых фигурок, на которой была надпись на Альзардском языке.

— Генерал, все, как вы и предполагали, — тихо произнес вошедший.

— Вот как? — оторвался от карты и документов генерал, показав усталое осунувшееся лицо, однако его взгляд оставался волевым, рассеивая любые подозрения о собственной слабости.

— Я лично проследил его путь. Вот доклад, — протянул Микон пакет с исписанными листами.

Генерал отложил стопку, что была у него в руках, после чего принял пакет и начал его изучать.

— Значит, тени тоже вмешались.

— Так точно, генерал.

— Хм… Это точно тот меч… Выходит, он выбрал себе хозяина… Что насчет мальчишки?

— В конце доклада, генерал.

На несколько минут воцарилась тишина. Дочитав доклад до конца, генерал бросил пакет в огонь, внимательно наблюдая, как горят документы.

— Кто еще знает?

— Никто, генерал. По вашему приказу я проводил расследование лично.

— Хорошо, — мужчина вернулся к карте и поднял одну из фигурок, которую в очередной раз переместил на новое место. — Пусть этот вопрос останется между нами. Проследи за ним. Если в дело вступили тени, то я не могу безрассудно в это вмешиваться. В конце концов, он стал преступником. Но если мальчик сможет разобраться с Бесом и тенями, тогда…

Генерал не договорил. Он посмотрел на карту, о чем-то напряженно размышляя. Микон терпеливо стоял у двери, не пытаясь напомнить о своем присутствии.

— С тех пор, как чертов прежний лорд Затона предал Альзард, ты отрекся от него и пошел за мной. Почему? — неожиданно спросил мужчина.

Тусклый взгляд Микона на миг оживился, показав удивление таким вопросом. Пять лет назад, когда произошло то памятное предательство, он был правой рукой лорда. В то время почти вся городская стража и чиновники последовали за предателем, перебравшись в Хальмин. Однако Микон неожиданно отказался уходить вслед за ним. Вместе с не желавшим предавать родину капитаном стражи он покинул город, помогая тому собрать ополчение, объединить оставленные без командования королевские войска, чтобы однажды вернуться в Затон, вышвырнув из него захватчиков. С того времени и по сей день Микон оставался темной рукой генерала, действовавшей из тени. И за все прошедшие годы генерал ни разу не спросил его, почему он тогда выбрал его, безродного капитана, а не своего лорда.

— Мой генерал, я пошел за тобой, потому что ты предан королевству. Я не служу человеку, я служу стране. Если ты однажды выступишь против Альзарда, то моя рука без малейших раздумий перережет твое горло.

Генерал, услышав такое признание, ненадолго опешил, после чего вдруг громко рассмеялся.

— Что-то в этом роде я и подозревал. Спросить бы тебя, почему ты так верен короне, но ты же все равно не ответишь. В любом случае, мы на одной стороне.

— Почему ты спросил?

— Потому, что хочу сделать кое-что странное… Я хочу оказать покровительство тому, кто в скором времени может стать одним из самых ужасных преступников страны.

— Мне не прочесть твоих мыслей. Когда это касается военной тактики и стратегии — я не посмею усомниться. Но сейчас…

— Конечно, ты хочешь понять, — взгляд генерала продолжал блуждать по карте. — Ты знаешь,

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 124
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ученик Проклятого - Лилия Бернис.
Комментарии