Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - Вольфганг Хольбайн

Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - Вольфганг Хольбайн

Читать онлайн Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - Вольфганг Хольбайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 84
Перейти на страницу:

В центре пещеры юноша увидел небольшой фонтан, отбрасывавший на потолок отблески золота. На пьедестале, в центре фонтана, лежали несколько предметов, судя по всему, наиболее значительные среди всех этих сокровищ.

Зигфинн почувствовал, что боль уменьшилась и его шаги стали легче. Он огляделся, не зная, что же теперь ему нужно предпринять.

Сокровища. На это он не рассчитывал. Если легенды говорили правду, то это золото нибелунгов.

— Так и есть, — послышался чей-то голос из-за фонтана.

Зигфинн выхватил меч.

— Кто здесь?

Ему навстречу вышел невысокий мужчина с сильным, покрытым шрамами телом и черными волосами.

— Говорить совсем не обязательно. Но если тебе так легче, то можем воспользоваться словами людей.

— Повторяю, кто ты? — Зигфинн не стал опускать клинок.

Низенький человек недовольно осмотрел свое тело.

— Я давно уже не носил эту оболочку. Она тяжелая, но удобная. И такая… компактная.

— Я Рагнар, курьер при дворе Хургана, — с дрожью в голосе начал Зигфинн.

— Да ладно, — незнакомец отмахнулся. — Ты Зигфинн Исландский, сын Кристера, потомок Зигфрида Ксантенского. — Подойдя поближе, незнакомец отвел меч в сторону и заглянул Зигфинну в глаза. — Ты мне его немного напоминаешь. Зигфрида, я имею в виду. Он был выше тебя, и плечи у него были более широкими. Зато ты сообразительнее.

— Последний раз спрашиваю, кто ты такой?

— Если тебе так уж хочется узнать мое имя, то можешь называть меня Регин.

— Что здесь произошло? — спросил Зигфинн.

— Здесь Зигфрид проиграл дракону, — ответил Регин. — Не очень-то красивая история.

— Неправдивая история, — ответил Зигфинн. — И ты это знаешь, раз тебе известно имя моего отца.

Регин покачал головой.

— Они сражались снаружи, перед пещерой. Рука Зигфрида была сильна, но его дух не сумел справиться с нами. Мы отобрали у него меч и сломили его волю. Он слишком долго смотрел на золото, чтобы победить дракона. Всем всегда нужно только золото.

Зигфинн увидел на пьедестале кольцо, шлем и несколько странных монет.

Кто-то хлопнул в ладоши, медленно и торжественно. И тут же из-за фонтана вышел какой-то худой незнакомец в темной одежде с капюшоном.

— Несомненно, в нем течет кровь Зигфрида, — сказал Гадарик. — Его разум не удалось помутить. Его шаг не остановить.

Регин взглянул на своего брата с явным неудовольствием.

— Ему здесь не место. У него есть право на мир в своем времени.

— Его времени больше не существует. И теперь судьба должна решить, потерпит ли она его в этом времени или выплюнет, словно непереваренную кость.

Регин отступил на шаг.

— Будь мудрее Зигфрида.

Ни Гадарик, ни Регин явно не боялись меча Зигфинна.

— Может, ему сразиться с драконом? — предложил Гадарик.

— Нет, это было испытание для Зигфрида, — возразил Регин. — И то сто лет назад. Мальчик пришел сюда не для того, чтобы сражаться с Фафниром.

Подойдя поближе, Гадарик внимательно осмотрел Зигфинна и уже протянул ему руку, но отпрянул, смущенно уставившись на его грудь.

— Мы ничего не можем с ним поделать, — заявил Регин. — Драконий амулет защищает его от нашего воздействия.

— Как интересно, — пробормотал Гадарик, не скрывая своего разочарования.

— Итак, остается вопрос, чего же он хочет, этот Зигфинн Исландский.

— Я хочу, чтобы все стало так, как было раньше, — ответил Зигфинн. — Вы перенаправили поток времени и загрязнили его, чтобы в нем больше не было жизни. Я поклялся изменить это.

Регин посмотрел на Гадарика и вступил с ним в разговор без слов. Их души жарко спорили, и в конце концов Гадарик пришел к заключению.

— Пускай Зигфинн Исландский возьмет то, что считает необходимым для достижения своей цели.

Зигфинн забрался в фонтан и провел кончиками пальцев по разложенным на пьедестале предметам. Золото нибелунгов грело ему руки, его блеск слепил глаза. Кольцо манило к себе, обещая вечную верность и бесконечную власть.

— Золото сделает тебя вождем, шлем — воином, а кольцо — повелителем, — сказал Гадарик. — Возьми все, возьми что-то одно или не бери ничего.

Пальцы Зигфинна неуверенно дрогнули. Он никак не мог сосредоточиться. В золоте ему виделось войско, которое он может повести против Хургана. Может быть, ему удастся сделать то, что не удалось Зигфриду…

Совершенно случайно Зигфинн заметил рядом с фонтаном меч, лезвие которого не блестело золотом. Он был отброшен в сторону, что лишь подчеркивало его бесполезность.

Регин заметил его взгляд.

— Да, это меч кузнеца, который он сам выковал на наковальне.

Нотунг. Зигфинн знал эти легенды. Это был меч богов, выкованный для того, чтобы противостоять любому колдовству. Меч вновь привел мысли юноши в порядок.

Гадарик немедленно встал между Зигфинном и мечом.

— Можешь взять золото. Тогда ты сможешь купить тысячи мечей.

— Мне нужен этот меч.

— Мечом Зигфриду уже не поможешь. Он ничего не стоит.

Зигфинн покачал головой, отмахиваясь от слов Гадарика.

— Меч — это ключ. — Юноша заметил, что Регин при этом промолчал, и подумал, что это было молчаливое согласие.

— С этим мечом в руках Зигфрид проиграл дракону, — возразил Гадарик.

— Такова ложь этого столетия, — прорычал Зигфинн. — С этого все и началось. Там, откуда я родом… — Решительно сделав шаг вперед, он отодвинул Гадарика в сторону и поднял меч. — Нотунг — это оружие победителя дракона.

Зигфинн поднял клинок вверх, и на лезвии засверкали отблески золота. Меч сиял, словно солнце, и оба нибелунга отпрянули от боли. Воздух взрезал какой-то звук, пение без голоса. Чары, опутывавшие принца с тех пор, как он вошел в лес, спали. Его кровь потеплела, а мышцы наконец расслабились.

— Ты был прав, — заметил Регин, и сложно было понять, радостно ему или грустно. — Он потомок Зигфрида.

— Это ему не поможет, — возразил Гадарик. — Меч даст ему силу правителя, но не возможность изменить время. Что он будет делать с этим мечом?

Лезвие дернулось само собой, и Зигфинн, развернувшись на правой ноге, легким движением ударил Гадарика. Советник Хургана замер на месте.

— Иногда вещи меняются быстрее, чем ты думаешь, — заметил Регин. — А что он может сделать с этим мечом… Поживем — увидим, согласен.

Гадарик не ответил. На его шее появилась тонкая красная полоска.

— Надоели мне его разговоры, — спокойно произнес Зигфинн.

— Поразительно, — прошептал Регин. — Он даже не успел выйти из этого смехотворного тела.

Голова Гадарика медленно скатилась с плеч и упала на пол.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - Вольфганг Хольбайн.
Комментарии