Категории
Самые читаемые

В плену желаний - Фиби Конн

Читать онлайн В плену желаний - Фиби Конн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 98
Перейти на страницу:

Когда началась потасовка, официанты вызвали службу безопасности отеля, но, не понимая серьезности происходящего, администрация прислала только одного человека. Напуганный дракой, он срочно вызвал полицию Пасадины. Стражи порядка примчались с включенными сиренами. К тому времени управляющий отелем уже приехал из дома, и именно он встречал полицейских у входа. К этому времени большинство мужчин уже участвовало в драке.

Что касается женщин, то в своих дорогих платьях они чинно стояли живописным рядом вдоль стен.

Сержант полиции с помощью мегафона призвал всех к спокойствию. Но когда его слова остались без внимания, приказал подчиненным навести порядок.

– Нам не нужен мятеж в «Риц Карлтоне»! – рявкнул он. – Требую немедленно прекратить драку, или все будут арестованы за неподчинение.

Полицейским в патрульной форме стоило только пригрозить дубинками, чтобы большинство дерущихся подчинилось, но некоторые, слишком разъяренные, чтобы заметить появление полиции, продолжали колотить своих противников. Понадобилось целых пять минут, чтобы восстановить порядок. Когда толпа рассеялась, в центре осталось трое мужчин без сознания, лежащие бесформенной грудой. Их оттащили в сторону, где ими занялись врачи.

Некоторые дамы побледнели. Другие взволнованно подбадривали своих мужей. Сержанту пришлось пригрозить им арестом, прежде чем воцарилось молчание. Он обошел все помещение, глядя на перевернутые столы, разорванные скатерти и разбитую посуду.

– Меня зовут сержант Васкез. Кажется, здесь была вечеринка, – заметил он, тихо присвистнув. – Может кто-нибудь мне объяснить, почему все закончилось дракой?

Джек Шанк прижимал носовой платок к разбитому носу. Длинные волосы, которые он так заботливо зачесал вокруг макушки, теперь свисали, касаясь шеи и открывая на обозрение огромную лысину. Джек указал на Мэтта:

– Этот негодяй ударил меня безо всякой причины. Я не стерпел, да и друзья пришли на помощь.

Потеряв противников, а вместе с ними и опору, некоторые драчуны, чтобы избежать падения, были вынуждены сесть на пол.

Правый глаз Мэтта почти совсем заплыл, с рубашки исчезли пуговицы, но даже такой он выглядел лучше многих в этом зале. Нижняя губа Кейси была разбита, а рубашка залита кровью, у Гордона на щеке красовался длинный порез, и рубашка тоже была окровавлена. Но втроем они гордо стояли бок о бок, в то время как члены футбольной команды, в прошлом – краса и гордость «Кортес Хай», беспорядочно сгрудились возле Джека.

Сержант Васкез был невысоким человеком с проницательным взглядом. Он пристально посмотрел на Джека и его приятелей, а затем повернулся к Мэтту:

– Ну и что вы можете сказать в свое оправдание?

– Он сказал правду, я действительно ударил его, – признал Мэтт, – но у меня был чертовски хороший повод.

Сержант подбоченился:

– И что же это был за повод?

– Он оскорбил женщину, свою жену. Сержант оглядел взъерошенных мужчин. Двоих Васкез сразу узнал – это были преуспевающие бизнесмены из Пасадины, и он неодобрительно покачал головой:

– Вы хотите сказать, что вся эта адская свалка случилась из-за того, что вы защищали честь женщины?

– Да, сэр, именно так.

Сержант указал на человека, приложившего носовой платок к кровоточащей брови:

– Такова будет и ваша точка зрения по поводу того, что здесь произошло?

Мужчина пожал плечами:

– Все, что я знаю, так это то, что моего зятя стали бить, и я вмешался, чтобы помочь ему.

– И кто же его ударил?

Пухлый рыжеволосый человек выступил вперед.

– Я даже не учился в «Кортес», – поклялся он, – и не знаю имени того, кто меня бил.

– Можете ли вы найти его среди этих образцовых граждан города Пасадины?

Рыжеволосый бегло оглядел мужчин, стоявших вокруг, и покачал головой:

– Нет, сэр.

– Все одеты в смокинги и похожи друг на друга, так?

– Вы правы.

Сержант Васкез еще раз обошел своих потенциальных арестантов. Он прищелкнул языком и покачал головой.

– Сегодня вечером тюрьма будет переполнена. – Он остановился перед Мэттом. – Вы выпускник «Кортес»?

– Нет, сэр, я просто гость.

– Так, так. – Он посмотрел на женщин. – Кто-нибудь из вас может опознать этого человека?

Кэрол немедленно выступала вперед:

– Он пришел со мной, и он говорит правду. Джек вел себя вызывающе и грубо весь вечер. Когда он оскорбил жену, Мэтт предложил ему уйти. Тот отказался и повел себя еще более нагло. У приятелей Джека здравого смысла не больше, чем у него; и именно по их вине простое выяснение отношений превратилось в свалку.

– Подождите минутку, – вмешалась Эми. – А где жена Джека?

Чрезвычайно заинтересованный, сержант кивнул:

– Да, где же эта бедная женщина, честь которой столь рьяно защищали?

Большинство в зале не были знакомы с Меган Шанк и находились в таком же замешательстве, как и сержант. Все подумали, что Меган ушла, но наконец Сьюзан обнаружила ее под их столом, сжавшуюся в комочек. Меган не издала ни звука, и, если бы скатерть не была перекошена, Сьюзан никогда бы ее не заметила. Она наклонилась и, протянув руку, вытащила Меган.

– Я нашла ее, сержант, – сказала Сьюзан, обняв Меган за плечи. – Бедняжка, она до смерти напугана и вся дрожит. Кто-нибудь, помогите согреть ее!

Мэтт принялся снимать пиджак, но сержант остановил его и жестом приказал Джеку предложить жене свой.

– Ведь она ваша жена, – напомнил он.

Джек стянул пиджак и скорее швырнул его на плечи Меган, нежели надел.

– Ну погоди, пока мы приедем домой, – процедил он сквозь зубы.

– Не угрожайте ей! – одернул Джека сержант Васкез. – Если вы не поедете с нами, Меган, я прослежу, чтобы за вами приехали родственники, или, быть может, вам лучше уехать с кем-нибудь из друзей. Думаю, что теперь мне совершенно ясно, что здесь произошло. – Сержант вздохнул и продолжал: – Как жаль, что такая великолепная вечеринка закончилась таким образом! – Заметив Кейта Бомгарнера, стоявшего с камерой среди женщин, Васкез обратился к нему: – Не сфотографировали ли вы то, что здесь случилось?

– Нет, сэр. Не слишком-то умно подходить к дерущимся близко, когда в руках дорогая камера.

– Господи, наконец-то здравомыслящий человек. Не думал, что здесь присутствует кто-нибудь подобный.

Сержант посмотрел на тех, кому оказывали медицинскую помощь. Двое уже сидели, а третий, все еще лежа, говорил с ними.

– Я намерен забрать в участок всех участников драки до последнего.

– Но это будет несправедливо, – возразила Кэрол.

– Хорошо, – согласился сержант Васкез, – тогда я заберу вашего кавалера и человека, который пожаловался на него. Вы находите, что так будет лучше?

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В плену желаний - Фиби Конн.
Комментарии