Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Эротика » Танго на граблях (СИ) - Мур Алика

Танго на граблях (СИ) - Мур Алика

Читать онлайн Танго на граблях (СИ) - Мур Алика

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:

Я обвила руками шею здоровяка и со всей страстью, на какую только была способна, ответила на поцелуй. Видимо, Прохор не ожидал такой реакции, поэтому оторвался от моих губ и пристально посмотрел в глаза. Сердце гулко стучало в груди. Я безумно боялась, что мерзавец учует подвох и для большей убедительности томно облизнула губы, изображая похотливую самку.

– Я знал, что ты умная девочка, – с ухмылкой похвалил здоровяк, и глаза его загорелись азартом.

Он убрал руку с моего горла и упершись ладонями в стену, снова поцеловал меня. Превозмогая отвращение, я проникла языком в его рот и едва сдержалась, чтобы не впиться в его язык зубами. По комнате прокатилось глухое мужское рычание.

Ладони покрылись испариной. Я вцепилась пальчиками в волосы Прохора, опасаясь, что тот заметит мое волнение. Слегка прикусила оттопыренную губу. Ему явно нравилось то, что я делаю.

Он слегка отстранился, поправляя одной рукой затвердевшую в штанах плоть, снова опустил ладонь на стену, и в этот момент я что есть силы лягнула его коленом в пах.

Прохор отшатнулся. Из его рта вырвался судорожный с противным клокотанием звук, а затем комнату огласил громкий звериный вой.

Верзила сложился пополам, прижимая обе руки к травмированному достоинству.

– Сука, – прохрипел он, падая на колени.

Меня едва не парализовало от страха, но впадать в истерику было не время. Превозмогая животный ужас, я выскочила из комнаты и с грохотом захлопнула за собой дверь. Сердце в груди колотилось как сумасшедшее. Заметив болтающийся на косяке крюк, я торопливо накинула его на петлю и попятилась. Враг оказался в западне.

С трудом веря в такую удачу, я опрометью бросилась к выходу, выскочила в предбанник и оттуда уже на улицу. Меня поглотила тьма.

Теряясь в догадках, куда меня отвезли, я судорожно вертела головой. Вокруг, словно призрачные тени, чернели старые полуразвалившиеся постройки: сарай, покосившийся плетень, соседская изба с заколоченными крест накрест окнами. Дом, пленницей которого я была, тоже оказался заброшенным.

Проскользнув в калитку, я растерянно огляделась: в одну сторону улица тянулась такими же мрачными перекошенными строениями, в другую заканчивалась полуразвалившимся домом, за которым начиналось кукурузное поле. Судя по всему, жители деревеньки давно покинули свои жилища, и помощи ждать было не от кого. Оставалось одно.

Я бросила тревожный взгляд на свою бывшую тюрьму и, не раздумывая, помчалась к полю. Если скрыться в кукурузных зарослях, размышляла я, и идти вдоль дороги, рано или поздно она выведет меня к трассе. А там уже можно будет поймать попутку и попросить помощи.

Нырнув в укрытие из высоких стеблей, я стала пробираться вглубь.

Нужно было постараться скрыть свое присутствие, ведь неизвестно, что мог предпринять Прохор. Я сомневалась, что хлипкий крючок сможет надолго задержать такого громилу.

Жесткие листья кукурузы больно царапали кожу, но я продолжала идти. Спасение было уже близко. Главное – не отчаиваться. Я сделала рывок и, зацепившись за надломленный стебель, рухнула на землю. Резкая боль пронзила колено. В глазах потемнело.

Стиснув зубы, чтобы не застонать я перевернулась и уселась задом на землю. Прижала ладонь к разодранному колену, пытаясь унять ноющую боль. Прислушалась.

Откуда-то издалека донеслись звуки сирены. Сердце радостно встрепенулось. Неужели, это за мной? Звук приближался. Я вскочила на ноги и бросилась сквозь заросли в сторону дороги.

– Я здесь! Помогите! – заорала, не обращая внимания на больно хлеставшие по лицу листья.

Из-за охватившей меня радости я совсем забыла об осторожности. Только, когда грубые мужские руки схватили меня за плечи, я поняла свою ошибку: не стоит кричать, когда враг рядом, а помощь еще так далека.

– Заткнись, тварь, – злобно зарычал Прохор и что есть силы ударил кулаком по лицу.

Скулу пронзила резкая боль, которая отозвалась в голове чудовищным звоном. Сначала он заглушил звук приближающихся сирен, а затем поглотил все остальные звуки. Кукурузные стебли накренились, и сознание погрузилось во тьму.

Глава 34

Открыв глаза, первое, что я увидела – были встревоженные лица друзей. Я лежала на чем-то твердом, а с обеих сторон от меня стояли Виола и Ник. В голове все еще гудело, но этот шум и близко нельзя было сравнить с тем оглушительным звоном, сопровождающимся пронзительный болью, который выключил меня, словно сломанную игрушку. Чувствовала я себя вполне сносно.

– Где мы? – спросила, едва ворочая пересохшим языком.

Невдалеке послышались приглушенные голоса: значит, мы были здесь не одни.

– Где Прохор, Стас? Как вы меня нашли?

Я попыталась встать, но даже на это простое действо у меня не хватило сил. От пережитого стресса организм изрядно ослаб, и все, на что меня хватило – это попросить воды.

Никита все организовал. После нескольких глотков живительной влаги я заметно ожила. Значит, не все так плохо. По коже прошел мороз, когда подумала, что могли сделать со мной чертовы мерзавцы, не сбеги я из заточения.

Ник придержал меня и покачал головой.

– Лежи. Врач сказал, что после укола нужно немного полежать.

Краем глаза я заметила стоящую рядом машину скорой помощи, а чуть поодаль полицейский “бобик” с включенными мигалками на крыше. Мимо прошел полицейский с собакой. Перехватив мой слегка удивленный взгляд, Виола пояснила:

– Тебя нашел Рекс. В поле. Без сознания.

– А Прохор?

Я инстинктивно сжалась, обводя взглядом окрестности. Казалось, что мерзавец наблюдает за мной из-за угла, выжидая удобного момента, чтобы напасть и завершить начатое. Заметив мой испуг, друзья переглянулись, и их лица накрыла хмурая тень.

– Ты только не волнуйся, – мягко сказала Виола, – этих подонков уже поймали. Всех троих.

– Ближайшие годы они проведут за решеткой, – уверенно добавил Ник.

Я облегченно вздохнула.

– Но как вы догадались, где меня искать?

Виолетта погладила меня по руке.

– Нам очень повезло. Когда эти гады к тебе вломились, Никита все еще оставался на линии. Он слышал все, что происходило в твоей квартире, слышал разговор Прохора с этой мамзелькой. Этот недоразвитый качок все время повторял имя Стаса, а кукла сказала, что Стас здорово придумал, отвезти тебя в мертвую зону.

Я удивленно вскинула брови и тут же поморщилась: болезненно заныла подбитая скула. Никита горько усмехнулся.

– Когда-то здесь жила бабка Стаса – одна из немногих стариков. Потом бабка умерла, деревню расселили, а полгода назад мы организовали здесь ролевую игру “Зомби апокалипсис”, – Ник хмыкнул. – Было весело. В доме покойной бабки Стаса располагался штаб нашей команды, а деревню мы называли мёртвой зоной.

Я начинала понимать. Значит, своим спасением я обязана дурости собственных похитителей. Если бы они меньше болтали, Никита даже не догадался бы, кто эти люди. Но имя Стаса и упоминание мёртвой зоны дали ему ясную картину произошедшего. Я улыбнулась.

– Наверное, Стас очень расстроился, что его гениальный план не сработал.

– Уж наверняка не обрадовался, – усмехнулась Виола. – Кстати, если бы не твой Костя, неизвестно еще, чем бы закончилась эта история. В полиции вообще не хотели принимать заявление, сказали ждать трое суток, а то, мол знают они эти дружеские розыгрыши. Хорошо, Ник догадался позвонить твоему герою.

Сердце учащенно забилось. Костя? Значит, он тоже в курсе? И он помог. Несмотря ни на что, помог спасти меня. На глазах выступили слезы.

– Ну-ну, малышка, не плачь….

Виолетта осторожно провела подушечками больших пальцев у меня под глазами, вытирая непрошенную влагу, а затем обернулась.

– Никит, найди Константина, – кивнула она другу.

– Сейчас. Кажется, он говорил с операми… Вижу! Они на крыльце…

Ник живо метнулся к калитке. Я проследила взглядом за удаляющейся фигурой и судорожно сглотнула.

– Так он здесь?

К горлу подступил ком, и я снова попыталась сесть.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танго на граблях (СИ) - Мур Алика.
Комментарии