Категории
Самые читаемые

Короли Падали - Кери Лэйк

Читать онлайн Короли Падали - Кери Лэйк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 76
Перейти на страницу:
все остальные в здании, с ее ржавым, обветшалым оборудованием и обезумевшим видом, как будто по чему-то пробили кувалдой и ударили без всякой осторожности или последствий.

Джед пересекает комнату к шкафу с надписью: Изоляты белка R1.

— Итак, мы обнаружили, что, если мы обезвоживали изоляты, они фактически сохраняли свою форму внутри приона и при последовательных разведениях снова начинали вырабатывать белки. Реактивация организма. Он расчищает место на лабораторном столе и расставляет поднос с пробирками, которые достает из шкафа.

— Мне нужно, чтобы ты был начеку, пока я этим занимаюсь.

— Здесь?

— У меня нет лаборатории в Шолене. Каким бы ужасным ни было это место, в нем есть все необходимое. Кроме того, таскать с собой все эти пробирки, шприцы, пипетки, стерильную воду… это только наделает много шума. Засовывая предмет, похожий на шприц, в горлышко прозрачной бутылки, он держит его перед глазами и выпускает в одну из пробирок.

— За то время, которое потребуется, чтобы все упаковать, это будет сделано.

Шесть фыркает, и камера поворачивается к коридору, который остается чистым.

— Поторопись. Мой друг не собирается долго их задерживать.

Мысли о том, что они съедят Тинкер живьем, вызывают у меня приступ паники, и я делаю еще глоток воды, мои руки дрожат, когда я прижимаю стакан к губам.

— Мне жаль твоего друга. Его жертва не будет забыта. Джед отправляется работать над образцами.

Мне удается запечатлеть только несколько секунд его процесса за раз, в то время как камера остается в основном направленной в сторону коридора.

— Если ты слышишь меня, Рен, я хочу, чтобы ты знала, что Тинкер знал о риске. Трудно сказать, говорит ли Шестой это для моей пользы или для себя, но в любом случае, это не стирает чувство вины, скручивающее мои внутренности.

— Мне просто нужно оставаться сосредоточенным на том, чтобы выбраться отсюда. Создать с тобой семью, без постоянного вмешательства этих ублюдков. Господи, я думал, мы устранили угрозы в наших жизнях, но они просто продолжают возвращаться, как гребаный кошмар.

Я вытираю слезы со своих щек и заставляю себя улыбнуться. Часть меня хочет сказать ему, что он прав, но другая часть меня знает, что я была обречена на эту боль. Это неизбежно, когда любишь слишком сильно.

Оглядываясь на Джеда, я вижу, как он набирает жидкость в шприц, закрывает его пробкой и укладывает в футляр рядом с двумя другими. Возможно, это было хорошо, что он согласился, поскольку мы действительно не имели бы ни малейшего представления о том, что мы искали, не говоря уже о том, как это повторно активировать.

Напротив Джеда расхаживает Рэтчет. Без сомнения, нервничает. Высокий и молчаливый, он почти ничего не выражает, кроме этих маленьких жестов, которые дают немного понимания. Он напуган. И для человека, который годами охранял свой улей, это заставляет меня нервничать.

При звуке глухого удара камера поворачивается в сторону коридора, и вид из окна расширяется, когда Шестой, кажется, движется назад.

— Кажется, у нас появилась компания.

В углу экрана я замечаю, как Джед укладывает шприцы в свою сумку и пристегивает ее к спине.

— Сквозь потолок. Джед запрыгивает на стойку перед ним, где на петлях висит вентиляционная крышка. Слишком низкий, чтобы до него дотянуться, он прыгает и наносит удары, каждый раз не попадая в цель.

Шестой прыгает на стойку, и одним рывком Джед оказывается на полпути к вентиляционному отверстию.

Справа раздается грохот, и рефлекторно крик вырывается из моей груди. Бросив Джеда, Шестой поворачивается к двум мутантам, которые их нашли.

— Черт. Рэтчет, тащи свою задницу туда!

Дрожание камеры, когда он оглядывает комнату, только усиливает тошноту, поднимающуюся у меня в животе, и в тот момент, когда мутации достигают Шестого, мое сердце колотится где-то в горле. Я хочу отвести взгляд от того, что происходит, но не могу. Какая бы я ни была беспомощная чтобы что-то с этим поделать, я не могу отвести взгляд от боя.

В отличие от мутаций, с которыми мы столкнулись в Калико, этих, похоже, он не отпугивает. На самом деле, они кажутся более агрессивными, чем раньше, рычат, щелкают челюстями, когда замахиваются на него. Один выбивает ноги Шестого из-под него, и мир ускользает к потолку над головой, где ботинки Джеда исчезают в вентиляционном отверстии. Шестой издает тяжелое ворчание, когда камера толкается. Он откатывается в сторону и переваливается через край лабораторного стола.

— Ах, черт! Один из мутантов нависает над Рэтчетом, срывая с него капюшон. Один быстрый удар ногой в лицо отбрасывает его назад, и Шестой наклоняется к своему другу.

Рэтчет снова кричит, и камера фиксирует очередную мутацию, кусающую его за ногу через костюм.

— Уберите это нахуй от меня! Сквозь резкие вздохи паники он пинает тварь, пока ему не удается отскочить от нее. Позади Шестого приближается другая мутация, блокируя мужчин.

Мне приходится прижимать ладонь ко рту, чтобы меня не вырвало, пока я наблюдаю, как двое мутантов прижимают его и Рэтчета к стене. Нажимая клавишу, которую, как я видел ранее, нажимал Грегор, я включаю.

— Вы, ублюдки, отойдите от него!

Мой крик достаточно громкий, чтобы потрясти голову Шестого, но это останавливает двух мутантов, и они наклоняют головы. Возможно, сбитые с толку звуком моего голоса.

Шестой крадет возможность подтащить один из пяти резервуаров, выстроенных у стены рядом с ним. Трудно сказать, что у них внутри, но он швыряет его через стол перед ними, и в тот момент, когда оно сталкивается с грудью мутанта, оно взрывается, заставляя зверя рухнуть на землю.

Второй приближается, и все, что я вижу, это его изуродованную руку, тянущуюся к тому, что, по моим оценкам, является горлом Шестого. Последовавшие вздохи подтверждают это.

Как будто это выдавливает воздух и из моих легких, я не могу дышать, наблюдая, как эти монстры пытаются разорвать его на части. Где-то в комнате разбивается стекло. Что-то вылетает из угла экрана и тяжело опускается на голову мутанта. Топор.

Это раскалывает ему череп, но этого недостаточно, чтобы остановить его полностью, поскольку его рука не ослабляет хватку.

Шестой выбивает топор и наносит удар снова. И еще раз. Три раза. Наконец рука опускается.

— Беги к вентиляционному отверстию! — ревет он, и Рэтчет, не колеблясь, запрыгивает на стойку, подтягиваясь к вентиляционному отверстию наверху.

Вторая мутация поднимается на ноги, и я вижу, как другая лезет через разбитое окно лаборатории. Шесть с разбегу запрыгивает на лабораторный стол и прыгает вслед за Рэтчетом, пока камера не оказывается внутри вентиляционного отверстия.

Лаборатория снова появляется в поле зрения, когда что-то дергает его обратно вниз.

— Ох, черт!

— Шесть!

Его душераздирающий вопль действует мне на нервы.

Хриплое ворчание никак не указывает на то, какие мучения он испытывает. Все мое тело охвачено безумным стрессом, я беспомощно наблюдаю.

Вентиляционное отверстие снова появляется в поле зрения. Я ненавижу это. Смотреть с его

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Короли Падали - Кери Лэйк.
Комментарии