Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Воровка для правителя - Дарья Мариенко

Воровка для правителя - Дарья Мариенко

Читать онлайн Воровка для правителя - Дарья Мариенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 133
Перейти на страницу:
аристократов, которые, тем не менее, не забывают кланяться, влетаю сперва в гостевой зал, а потом и в спальню.

Лии нет, заглядываю в купальню, гардеробную. Никого.

Пытаюсь отдышаться и обвожу еще раз взглядом спальню. Вижу что-то красное на ковре, подхожу ближе.

Откуда здесь кровь?

Воспоминания резко обрушиваются на меня, погребая под собой.

Нет, нет, нет!

В стену летит шкатулка с драгоценностями, стулья, стол опрокидывается на пол.

Когда уже нечего крушить обессиленно падаю на пол. В том самом месте, где впиталась кровь моей девочки.

Не замечаю что вою как раненый зверь.

Она ушла, оставила меня.

И она не простит, я потерял свою малышку, свою воровку.

Глава 19

19.1

– Она ушла,– тихо проговорил король своему собеседнику стоя лицом к окну.

– Да, Ваше величество,– спокойно ответил Феликс.

– Не удивлён,– хмыкнул Алекс,– ты видел её?

–Да.

– И как она?– под конец вопроса голос правителя дрогнул, выдавая истинные чувства.

– Она была, гхм… решительно настроена,– подобрал слова монт Райер.

– Как лицо выглядело?– так же стоя спиной к своему советнику тихо поинтересовался Алекс.

– Ваше величество…

– Отвечай.

– Губа разбита, половина лица, как и глаз, начал опухать. Грозила убить вас, если увидит.

Король кивнул как будто и так знал ответ.

– Как это произошло?– Алекс развернулся и остро взглянул на советника. Этот взгляд Феликс не видел давно. Перед ним был жестокий, бескомпромиссный правитель, стать врагом которому равно смертельному приговору.

Лия сама такого не замечала, смягчала крутой нрав короля и теперь, когда он остался без неё ещё и при таких обстоятельствах Феликс опасался, что правитель может натворить дел.

– В коньяке был найден остаток вытяжки из цветка Кильи. Достать его очень тяжело, так как производство такой вытяжки крайне трудозатратно. В отличие от порошка вызывающим эйфорию, вытяжка у мужчин помутняет рассудок и вызывает приступы неконтролируемой агрессии,– доложил Феликс о предварительных результатах расследования. – Как попала вытяжка в напиток, пока не ясно, поставщиков и слуг допросили, они чисты. С монтесой Диблье также провели беседу, она не подмешивала ничего, а действительно пришла, чтобы рассказать о неизвестных, которые к ней подошли во время бала. Они предлагали ей шпионить в пользу другой страны, какой не уточнили. Давили на чувство брошенной женщины, но монтеса побоялась идти против вас и решила предупредить. Мы их ищем, пока результатов нет.

– Как я тогда оказался в ее спальне, если она ни при чем?– ледяным тоном уточнил Алекс.

– Это совпадение,– пожал плечами монт Райер.– Когда вы вышли из своей спальни, она проходила мимо. Отказываться от близости не стала, подумав, что это её шанс снова быть рядом с вами и отомстить Лии.

– Уберите её из дворца, – отрезал Алекс.

– Уже, она отправлена в родовое поместье.

– Хорошо,– кивнул король.

– Ваше величество, ещё одно. Учитывая новые факты я начинаю сомневаться, что ваша фаворитка…то есть бывшая фаворитка случайно заболела красной смертью,– осторожно добавил Феликс.

– Найти исполнителей и заказчика. Я казню их лично.

После чего вновь отвернулся к окну.

Казалось, что время замерло в кабинете, но Феликс не уходил, он знал, главный вопрос ещё предстоит задать.

– Нам искать её?

– Мы оба знаем, что если Тень не хочет чтобы её нашли, никто не найдёт,– глухо ответил правитель, пряча боль и злость внутри себя.

– Отдай приказ своей сети шпионов, пусть аккуратно отслеживают любое упоминание о ней, и докладывает тебе. Я не могу её сейчас вернуть во дворец, но хочу знать, что Лия жива.

– Я понял Ваше величество,– сдержанно ответил Феликс, – какие то ещё указания будут?

– Да, прикажи слугам принести вина. Буду отмечать свой статус холостяка,– горько усмехнулся правитель.

– По крайне мере, пока моя девочка вновь не окажется у меня в руках,– добавил он тихо, оставшись один.

Часть 2

Глава 1

1.1

– Лия, ты сегодня как никогда прекрасна, – накрыв мою ладонь своей рукой, с ласковой улыбкой проговорил Кай.

– Ты так каждый раз говоришь,– рассмеялась в ответ.

– Я не виноват, что ты каждый раз прекрасна,– возмутился он, чем вызывал у меня ещё одну искреннюю улыбку.

Мы с Каем сидели в таверне и завтракали. Такие завтраки уже стали традицией за последние три месяца.

По сути это была даже не таверна, а гостиница, где весь второй и третий этаж занимали комнаты, в одной из которых жила и я.

С Каем я познакомились, когда он спас меня (по крайне мере мужчина так думает) от банды воров в переулке Эдара, столицы государства Эвар, в который я перебралась несколько месяцев тому назад.

Но обо всем по порядку.

Когда я покинула дворец Алекса, в моей душе поселилась пустота. Я толком не понимала, куда

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 133
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воровка для правителя - Дарья Мариенко.
Комментарии