Сэнгоку Дзидай - Алексей Вязовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Север Хонсю также в пожаре войн. Обезглавленный клан Сатакэ сражается на два фронта - с Уэсуги Кэнсионом и его вассалами Яманоути на западе и домом Асина на севере. Дайме Асина, во владении которого была всего одна провинция, зато какая - Фукусима! (да, та самая, где в последствии будет построена печально известная атомная станция), решил под шумок прихватить бесхозные земли Сатакэ. Ёсиацу Сатаке не оставил потомков по мужской линии и формально главной клана должна стать моя жена. Надо этот вопрос внимательно изучить и постараться поддержать союзников. Делаю себе пометку в уме и продолжаю вникать в ситуацию.
А обстановка вокруг моих провинций тоже тяжелая. Ходзе закончили мобилизацию и пятидесятитысячная армия выступила к Мусаси. Мои же генералам (и тут я отдал должно осведомленности Императора) удалось поставить под знамена около тридцати тысяч самураев. Что конечно значительно больше того числа, с которым я начинал кампанию, но почти в два раза меньше чем у Дракона Идзу. Ход с пушками и проволочными ежами уже не пройдет - надо срочно выдумать что-то новенькое.
- Ёшихиро-сан, давай откровенно и без церемоний - тем временем как к равному обратился ко мне Го-нара - Еще три месяца назад я был декоративной фигурой в японском обществе. Все почитают, но никто не слушает.
- У английских гайдзинов иногда говорят про монархов - кивнул я - Царствует, но не управляет.
- Откуда... Впрочем и так ясно - хрустнул пальцами Император - Ты много общался с иезуитами. Отсюда все твои знания. В принципе я не против христианства. Но хочу услышать честный ответ на вопрос
/Положение монарха в Великобритании определяется принципом "царствует, но не управляет" (англ.reign but not rule)/
- А вопрос звучит так - наклонился ко мне Го-нара - Это иезуиты тебе подсказали Клятву Пяти обещаний?
- Нет! В Европе, откуда приплыли южные варвары действительно феодальная раздробленность, войны провинций закончились несколько столетий назад и у власти стоят монаршие дома. Сильная королевская власть повсеместно - неизбежное явление. Так будет и в Японии. Я считаю, что лучше владычество над японским народом будет у того, кому сами Боги завещали хризантемовый трон, чем какой-нибудь выскочка из крестьян.
/ Тоётоми Хидэёси - один из "трех" великих объединителей Японии действительно был родом из крестьян/
- Ты считаешь, что я могу управлять Японии, лучше чем Сёгун или дайме?
- Если правильно поставить дело, подавить феодальную вольницу, вместо дайме главами провинций назначить губернаторов (самых лучших чиновников), дать всем жителям островов один закон и жестко требовать его исполнения...
- Ты хочешь уровнять крестьян, торговцев и самураев?!? - прервал меня Го-нара
- Нет, сословное общество останется. Но каждое сословие будет допущено к управлению в той мере, в которой необходимо. Например, местные налоги. Кто кроме купцов лучше знает, какие сборы и как лучше платить на рынке Эдо? Если в мой провинции Симоса начнется эпидемия чумы, разве не лучше будет разрешить Главному врачу клана установить карантин? Я говорю о местном самоуправлении. Там где возможно, вопросы управления нужно отдавать на откуп общине и мастерам. Конечно, самые важные сферы, такие как дипломатия, армия, суды, дороги, почта и образование - должны остаться в ведение императорской власти. Возможно стоит подумать о том, чтобы точнее установить сословия в Японии, например, не только крестьяне, торговцы и самураи-аристократы, но добавить еще две-три общественные группы - духовенство (куда включать представителей всех религией), а также мастера. В городах широко распространились "дза" - союзы ремесленников. Они тоже должны иметь своих поверенных в делах страны.
- И что эти поверенные будет делать?
- Три раза в год выбранные представители ото всех сословий будет собираться в столице и рекомендовать Вам те или иные законы. Если Вы согласны с проектом, то после Вашей подписи и печати, закон становится обязательным для всей страны.
- Какие законы могут придумать неграмотные крестьяне? - поморщился Император
- Какие бы не придумали, это лучше, чем они бы брались за косы и серпы и поднимали восстание!
- Умно. Такой подход меня устраивает - кивнул головой Го-нара - Какое место ты хочешь занять в новой системе власти?
Ага, пошла торговля.
- Сделаем так. После нашей победы, при Императоре появится правительство, состоящее из министров. Каждый член правительства будет отвечать за ту или иную деятельность - министр обороны, министр наук, регионов и так далее. И будет Великий министр - Дайдзёдайдзин, который с Вашего одобрения будет назначать членов правительства, заниматься управлением. Я хочу этот пост. Но я хочу его не для себя, а для блага страны, которой буду служить до самого последнего дня. Клянусь вам в этом!
Я слез со стула, развел тушь в тушнице и корявыми иероглифами написал Клятву Пяти обещаний на бумаге. После чего сжег ее в жаровне, стоящей рядом, а пепел высыпал в чашку с чаем. Одним глотком все выпил, встал на колени и замер в позе ниц.
Го-нара тоже встал, подошел ко мне и помог подняться, высказывая личное уважение. Больше того, после того, как мы встали друг напротив друга, микадо сделал глубокий полкон и выпрямившись сказал: - Я принимаю твою клятву Ёшихиро и в ответ клянусь, что стану тебе не только сюзереном, но и верным другом и помощником в твоих великих делах!
Ну, что сказать? Засмущался я конечно, почувствовал себя неловко - не каждый день Император Японии кому-то кланяется и дает обещания. Чтобы скрыть конфуз, я перевел разговор на технические делали нашего теперь совместного дела. Вернее, Дела, с большой буквы. Попросил подготовить несколько указов: о назначении меня Дайдзёдайдзином, об расформировании Совета Регентов и объявлении дайме Такэда, Имагава, Уэсуги и Ходзе вне закона. С южными кланами мы решили не спешить и посмотреть чья возьмет - Симадза или Мори/Тесокабе. Возможно, с победителем удастся договорится и они примут наши условия. Сомнительно, конечно, но тем не менее. Второй указ я собирался разослать всем мелким дайме. Пиар - неотъемлемая часть власти.
Мы с Го-нара договорились, кто чем занимается в ближайшее время, разделили покои замка (Император милостиво вернул мне кабинет Норикаты) и отправились заниматься делами.
А их накопилось ого-ого сколько! Ко мне в рабочие покои уже выстроилось целая очередь посетителей. Уже вечерело и я решил принять только двоих. Уж больно соскучился по жене и даже немного по сыну, которого она привезла с собой в Эдо.
Первым в кабинет попал айн. Амакуни был не один и вместе с ним в комнату, таща поднос с какими-то предметами, зашел Масаюки Хаяси. Пока кузнец рассказывал об успехах, я косил одним глазом на медный лист, закрытый шелком, под которым лежал десяток круглых шаров в форме яблок или груш. Усилием воли я загнал свое любопытство внутрь и начал слушать айна. А послушать было о чем. За три месяца Амакуни умудрился построить вторую домну, отлить и отстрелять две чугунные пушки. Увы, качество еще страдало и оба орудия разорвало. Мы тут же обсудили, как делать стяжку вокруг стволов, вопросы сверления и цементирующих добавок. Кузнец обещал продолжить эксперименты и не позднее чем через месяц дать рабочий экземпляр. Попутно айн отлил несколько сотен котлов, для моей армии (кипячение воды резко снизило небоевые потери и генералы оценили нововведение), сковородок и всякого сельхоз. инструмента. Тут же на бумаге я начертил образец стального отвального плуга, который мог бы отбрасывать землю в сторону, погребая сорняки и остатки предыдущего урожая, одновременно вытаскивая питательные вещества на поверхность. Выход стали из домен был еще маловат, но кузнец обещал подумать, где в плуге можно съэкономить на дорогом металле не в ущерб качеству. Попутно пришлось "изобрести" дышло и специальную упряжь, в которую можно было бы "одевать" на местных волов.
Самая главная проблема, которая стояла перед Амакуни - дефицит железной руды и угля. Из-за войны кланов традиционные торговые маршруты с севера оказались перекрыты, однако у меня появилось несколько мыслей, как решить эту проблему. Я пообещал айну в ближайшее время найти способ обеспечить его домны сырьем. Тем более заказ на оружие резко вырос и совсем скоро понадобится много мечей, наконечников для копий и стрел, а также доспехов. Пока обходились трофеями, взятыми на поле боя в Хиросиме и в арсеналах Эдо, но армия росла очень быстрыми темпами - несколько недель и запасы подойдут к концу.
Слово взял Хаяси. Наш аристократ отчитался о запуске нескольких ямчуговых станов. Селитра созреет еще не скоро, но кое-какой результат работы его пороховой палаты уже есть. Масаюки посмотрел на меня торжествующе и сдернул покрывало.
Ух-ты! Гранаты. Я схватил чугунный цилиндр и начал вертеть его в руках. Зажигалась ручная граната от фитиля примерно пяти сантиметров длинной, который вставлялся в деревянную пробку, затыкавшую затравочное отверстие. Вынул пробку. Внутри цилиндр под завязку был забит зернами пороха.