Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сирота с Манхэттена - Мари-Бернадетт Дюпюи

Сирота с Манхэттена - Мари-Бернадетт Дюпюи

Читать онлайн Сирота с Манхэттена - Мари-Бернадетт Дюпюи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 131
Перейти на страницу:
хорошо знаете мою кузину Перл?

- Нет. Поверхностное, светское знакомство, - ответил он, чуть сильнее сжимая ее пальчики.

Элизабет охватило странное волнение - как если бы она вдруг оказалась в шаге от новой вселенной, многообещающей и упоительной.

Бонни наблюдала за подопечной, перемещаясь вдоль катка, чтобы окончательно не замерзнуть. Было очень холодно, и ледяной ветер больно кусал ее за нос и щеки.

«Что это за молодой человек? - спрашивала она себя. - А, вот к ним подъезжает мисс Перл! Значит, один из ее знакомцев. Он хорошо катается. Ну, моей красавице Лисбет хотя бы не скучно с ними!»

Она не спускала глаз с точеной фигурки Элизабет, которая скользила все быстрее, рука об руку с незнакомцем. Потом они скрылись из виду, затерявшись в группе детей, снова выехали на открытое место и еще раз объехали каток по кругу. Перл выбрала этот момент, чтобы лихо свернуть и подкатиться прямиком к Бонни - ноги вместе, руки прижаты к корпусу, вид - торжествующий.

- Hello, Бонни! - воскликнула она. - Могу я пригласить Лисбет пообедать с моими друзьями? Потом мы приведем ее домой. Вот в том симпатичном деревянном павильоне продают жареную картошку и пончики!

- Почему бы и нет? Только скажите, как зовут того юношу, который слишком уж фамильярничает с мисс Лисбет.

- Его фамилия - Стентон. Я видела его раз или два со своим отцом. Судя по всему, Лисбет ему очень понравилась, но я под каким-нибудь предлогом от него избавлюсь. При этом условии вы позволите мне развлечь немного «принцессу дома Вулвортов»? - насмешливо спросила Перл.

- Я не против вернуться домой, в тепло, - промолвила Бонни, которая все никак не могла решиться уйти. - Прошу вас, попросите мисс Лисбет подъехать ко мне!

Минуты через три, не больше, Лисбет, чьи глаза светились таинственной радостью, уже стояла, уцепившись за ограждение катка. Ричард Стентон был от них довольно далеко.

- Бонни, у меня получается намного лучше! - похвасталась она. - Буду приходить сюда каждое утро. Скажи, ты не против, если я пообедаю с Перл? Со мной не может случиться ничего плохого, будь уверена!

- Хм, не знаю, не знаю, - буркнула гувернантка себе под нос. - Этот молодой человек слишком к вам прижимается.

- Поддерживает, чтобы я не упала! Бонни, мне тут так хорошо! Пожалуйста, не говори, что пора возвращаться!

- Я оставила вас под присмотром мисс Перл - так хозяйке и объясню! Только не задерживайтесь, после обеда сразу домой.

- Обещаю! - ответила Элизабет и тут же заскользила прочь, причем движения ее и вправду были куда более легкими и размеренными.

Пожав плечами, Бонни поплелась домой.

- Это, судя по всему, ваша гувернантка? - спросил Ричард Стентон, как только Элизабет попыталась притормозить с ним рядом и моментально потеряла равновесие.

И снова он подхватил ее, только на этот раз удержал ее ручку в своей руке и пожал. На Элизабет были тонкие шерстяные варежки, на нем - кожаные перчатки, однако это прикосновение ее взволновало.

- Да, она служит у моих… родителей, - немного неуверенно ответила она. - И она беспокоилась.

- Почему? Хотя догадаться несложно: из-за меня. Вы - юная леди, которую всячески опекают. И, будь вы моей сестрой или дочкой, я бы поступал точно так же.

Смущенная Элизабет обрадовалась, когда Перл присоединилась к ним и тут же, с изяществом опытной светской львицы, любезно отослала Стентона восвояси:

- Сожалею, мистер Стентон, но нам с Лисбет пора обедать. Наша подруга Вера уже, наверное, заждалась.

- Понимаю. Очень рад нашему знакомству, Лисбет.

И надеюсь скоро вас снова увидеть!

Это намеренное обращение к кузине по имени не понравилось Перл. Она схватила Элизабет за запястье и, резко повернувшись, увлекла за собой.

- Ты ему нравишься, это и слепому видно! - сухо обронила Перл. - А на меня он и не смотрит, притом что я нахожу его очень привлекательным. Как для первого выхода на каток ты добилась многого, дорогая моя Лисбет! Только будь осторожнее, ты с таким восхищением на него таращилась! Учись сдержанности.

- Кто бы говорил о сдержанности, Перл! Я вела себя естественно и не хлопала ресницами, как ты этим летом, когда брат Веры восхищался тем, как хорошо ты плаваешь. Ма тогда сказала, что ты с ним кокетничаешь.

- Тетушка Мейбл не упустит случая меня покритиковать. Она на все смотрит твоими глазами, - заметила кузина. - Лучше уж пусть меня считают кокеткой, чем эдакой инженю!

Они как раз подъехали к той стороне пруда, где располагался просторный павильон в швейцарском стиле, с рестораном внутри. Из трубы валил дым, приятно пахло горячим фритюрным жиром.

- Значит, по-твоему, я простушка? - обиделась Элизабет.

- Ну да! Стоило родителям дать тебе немного свободы, и вот - при виде первого же красавчика у тебя начинают дрожать коленки! Они правильно делают, что держат тебя под стеклянным колпаком.

Вера, высокая юная блондинка, приветственно помахала им рукой. Она сидела за маленьким столом на веранде ресторана, под отделанным фестонами навесом.

- Убери от меня руки, Перл! Я больше не хочу проводить с тобой время. Пойду лучше домой, - сказала Элизабет, которую слова кузины уязвили до слез.

- Лисбет, я говорю это только ради твоего же блага. Может статься, Ричард Стентон интересуется исключительно деньгами, которые ты представляешь. Он наверняка уже знает, что ты единственная наследница дяди Эдварда.

- Признайся лучше, что ты мне завидуешь! - бросила в ответ девушка. - И всегда завидовала! До встречи!

Через полчаса, проголодавшаяся и взбудораженная, Элизабет заперлась в своей спальне. Бонни, удивляясь, что она так скоро вернулась, подошла и дважды тихонько стукнула в дверь.

- Сейчас приготовлю вам поесть, мисс. Тем более что хозяйка ушла. Позвонил мистер Вулворт и предложил ей вместе пообедать в «Дельмонико»[34].

- Прекрасно, Бонни. Я только переоденусь!

На восточный ковер упала длинная юбка-брюки, за ней последовали шелковый корсаж и шерстяная кофта. Чулки Элизабет тоже сняла и какое-то время рассматривала себя в зеркале туалетного столика, удивляясь тому, каким чувственным выглядит ее красивое, с тонкими чертами лицо.

Коснулась пальцами плеча - белого, атласной гладкости, потом легонько провела по грудям, еще маленьким, но круглым и крепким. Созерцание собственной красоты отозвалось в ее девственном теле смутным волнением. Почему-то вспомнился Ричард Стентон. Она представила, что он стоит и смотрит на нее своими золотисто-карими глазами и тоже раздет. Дрожащим

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 131
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сирота с Манхэттена - Мари-Бернадетт Дюпюи.
Комментарии