Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Греховная невинность - Джулия Лонг

Греховная невинность - Джулия Лонг

Читать онлайн Греховная невинность - Джулия Лонг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 87
Перейти на страницу:

– Это добрый знак, когда вы не можете закончить фразу, говоря о мужчине.

– М-м, – рассеянно пробормотала мисс Чаринг, не сводя глаз с Саймона.

– Наверное, преподобный Силвейн будет горько разочарован, если вы подарите вальс Саймону, – добродушно усмехнулась Ева, понимая, что Джозефина ее не слышит.

Мистер Саймон Ковингтон отделился от стены, которую подпирал, и направился к ним. Улыбка на его лице сияла так же ослепительно, как мыски его туфель.

Ева привыкла блистать, привлекать восхищенные взгляды, быть заметной, как сверкающая огнями люстра в бальном зале, однако Саймон, поравнявшись с ней, казалось, вовсе ее не увидел – так не задерживаясь, проходят, мимо стены, покрытой невзрачными обоями.

Порадовавшись, что Джозефина обратила наконец внимание на Саймона, чего тот, несомненно, заслуживал, Ева невольно обратилась мыслями к мисс Питни.

К той, что знала: любовь – редкий дар, благодать Господня. К той, которая предпочла надежду разочарованию, что требует великого мужества и отваги.

Ева смотрела, как Адам танцует с молодыми леди, жительницами городка. Он кружился с ними по залу, внимательно слушал их щебетание и отвечал, вероятно, что-то подходящее к случаю. Лица девушек лучились радостью. Рилы, кадрили и вальсы сменяли друг друга. Найдя себе укромное местечко возле стола с ликерами, Ева украдкой наблюдала за танцующими.

Впрочем, один танец она все же подарила джентльмену в корсете. Графиня решилась на это из чистого любопытства и еще, пожалуй, из желания сделать доброе дело, вдобавок никто не приглашал ее танцевать – считалось, что она все еще оплакивает покойного мужа и не желает предаваться увеселениям. Корсет мистера Гранди скрипел, как седло, даже музыка не могла заглушить этот кошмарный звук. Однако Джозефина оказалась права – он действительно держался храбро.

Неожиданно для себя Ева обнаружила, что нисколько не скучает по льстивой толпе воздыхателей, добивавшихся ее внимания, по ревнивым и завистливым взглядам, по интригам и флирту, по привычной жизни, которая давно утратила для нее былое очарование. Вдали от всей этой мишуры и показного блеска она чувствовала необычную легкость, почти невесомость. Стараясь держаться как можно незаметнее, Ева направилась к огромной чаше с пуншем и, встав возле стены (по иронии судьбы, по соседству с внушительным мраморным бюстом Геракла), принялась тайком следить за всеобщим весельем.

До нее долетел обрывок разговора трех юных леди – они, хихикая, строили догадки, кто та счастливица, которой выпадет честь танцевать вальс с преподобным. Должно быть, вальсы с пастором ценились особенно высоко, и каждая леди в зале мечтала оказаться в числе избранных.

– О, леди Уэррен! – раздался позади знакомый голос. – Какое счастье видеть вас в Пеннироял-Грин!

Оглянувшись, Ева увидела Колина Эверси.

Негодник выглядел великолепно, как и прежде. Все тот же озорной огонек плясал в его насмешливых глазах цвета морской волны. Высокий красавец, наделенный ленивой грацией, он сохранил былое изящество. Пожалуй, с годами его лицо стало чуть более жестким и суровым, впрочем, время никого не щадит.

Колин поклонился, а Ева присела в реверансе – в их позах и жестах сквозила одинаковая шутливая ирония.

– Превосходно выглядите, Колин.

– А вы ослепительны, как всегда, Ева. Помнится, когда я видел вас в последний раз, вы… распевали фривольную песенку о пиратах? Или это было в тот вечер, когда в опере давали «Мистраль» с синьорой Ликари в главной роли, а публика только и говорила, что о вас и вашем платье?

– Когда я видела вас в последний раз, вы исчезли с помоста виселицы в клубах дыма.

Колин кивнул, признавая, что стрела Евы попала в цель. У них обоих было весьма бурное прошлое.

– Сожалею о вашей утрате, леди Булман. Приношу вам свои искренние соболезнования. Уэррен был славным малым.

Слова Колина прозвучали грубовато, но они были сказаны от души.

– Спасибо, – отозвалась Ева.

– Возможно, о вас еще сложат песню в лондонском свете, если это вас утешит.

Ева выразительно возвела глаза к потолку.

– Едва ли это послужит мне утешением, разве что снова заставит поволноваться, так что спасибо, Колин, но я, пожалуй, откажусь. Я знаю множество слов, рифмующихся со словом «вдова».

– Песня обо мне тоже не слишком меня утешила. Однако она с каждым годом становится все длиннее.

– Я недавно пела ее как колыбельную, укачивая ребенка О’Флаэрти. Живя в Пеннироял-Грин, то и дело слышишь об Эверси. – Колин не удержался от смеха. Подняв бокал с ликером, он легко коснулся им бокала Евы. – Полагаю, вас можно поздравить с женитьбой, мистер Эверси, – добавила она.

– Благодарю вас. Представьте, мне пришлось заново склеивать свое сердце, после того как вы его разбили.

Ева состроила насмешливую гримаску.

– Если я что-то и разбила, так это бесконечную цепь ваших легких побед.

Колин весело ухмыльнулся.

– Кстати, об О’Флаэрти и колыбельной… я слышал, вы увлеченно творите добро вместе с нашей достопочтенной миссис Снит и ее женским батальоном?

– Верно.

– И, занимаясь благотворительностью, проводите массу времени в обществе моего кузена, преподобного Силвейна.

На мгновение Ева ошеломленно застыла. Потом медленно повернулась к Колину. Их взгляды скрестились. Ева почувствовала, как в душе закипает гнев.

– Выкладывайте все начистоту, Колин.

– Он не похож на нас с вами, Ева. Он из другого теста. Адам наделен чувством юмора, но легковесным его не назовешь. Он для вас всего лишь развлечение. Если у вас есть сердце, найдите себе другую игрушку. Потому что добром это не кончится. Кто-то непременно пострадает.

Еву захлестнула волна ярости и боли. Горькая, обжигающая, как дешевый джин.

«Если у вас есть сердце».

В глазах ее вспыхнул опасный огонек, дыхание стало прерывистым. Она сдерживалась изо всех сил, чтобы не наговорить Эверси грубостей.

– Откуда вам знать, из какого теста я, Колин? – отчужденно произнесла она, чеканя слова так, словно выкладывала в ряд кирпичи.

Эверси окинул ее долгим взглядом, потом коротко кивнул, признавая, что допустил оскорбительный выпад, однако не извинился. Выражение его лица не смягчилось.

– Мой кузен… – Губы Колина скривились в угрюмой гримасе. – Один из немногих по-настоящему достойных людей, которых я знаю, Ева. Вот и все.

Она смотрела на него не отрываясь.

«А я недостаточно хороша? Недостойна? Я погублю его? Да как ты смеешь?»

Ева резко отвернулась. Невысказанные слова тяжелым набухшим комом застряли в горле, мешая вдохнуть.

Каково это, когда кто-то волнуется, как бы вам не причинили боль?

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Греховная невинность - Джулия Лонг.
Комментарии