Маленький скандал - Патриция Кэбот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Большинство гостей и, конечно, хозяйка бала стали свидетелями произошедшего или услышали звук пощечины, и все видели, в том числе и Кейт Мейхью, как Сара поспешно уходит из зала, а юбки ее платья злобно колышутся из стороны в сторону.
Глава 17
— Джеффри, — послышался мечтательный голос Изабель, — говорит, что у него есть о чем попросить меня, мисс Мейхью.
Кейт, сидевшая в своем углу, промолчала. Она была слишком занята своими переживаниями, чтобы прислушиваться к щебетанию Изабель.
— Вы слышите, мисс Мейхью? — Изабель немного подалась вперед — Я сказала, что Джеффри говорит, что у него есть о чем попросить меня.
— Мистер Сондерс, — рассеянно поправила ее Кейт. — Обращаться к молодым людям по имени вульгарно, если они не являются вашими родственниками.
— Хорошо, мистер Сондерс сказал, что у него есть о чем попросить меня, мисс Мейхью.
— Ну и что же? — Голова у Кейт и впрямь была забита мыслями. Можно даже сказать, что она обеспокоена… может, даже глубоко обеспокоена. Но она понимала, что не стоит показывать этого своей подопечной. И поэтому она спросила: — Почему тогда мистер Сондерс не задал свой вопрос сегодня вечером, если это настолько важно? Возможностей у него было немало. Сколько раз вы с ним танцевали?
— Четыре, — все тем же мечтательным голосом ответила Изабель.
— И что же? — снова спросила Кейт. — Возможности у него были. Порой мне волей-неволей приходит мысль о том, что молодому мистеру Сондерсу не хватает ума.
Изабель нисколько не обиделась на этот выпад.
— Думаю, он не спросил меня сегодня на балу потому, что хочет сделать это в более романтической обстановке. У леди Тетмиллер ее очень не хватает, вам не кажется, мисс Мейхью?
Кейт ответила не сразу. Романтическая обстановка — или ее отсутствие — у леди Тетмиллер едва ли занимала ее мысли. Нет, у Кейт из головы не выходило то, что произошло перед тем, как они покинули бал: Дэниел Крэйвен в самую последнюю минуту неожиданно схватил ее за руку и спросил:
— Кэти? Все в порядке? Мне показалось, что этот лорд Уингейт, возможно…
Сейчас она бы знала, что ответить, но не час назад, когда он появился словно из ниоткуда и принялся весело болтать об их общих знакомых. На этот раз она даже не побледнела, но тихо сказала, набрасывая шаль, которую уже успела получить в гардеробной:
— Все хорошо, мистер Крэйвен. Мне бы только хотелось…
— Мистер Крэйвен? — Он выглядел удрученным. — Я помню, ты называла меня Дэниел.
Глядя на него, Кейт ответила:
— Я тоже помню то время, мистер Крэйвен. Но это было очень давно. Еще до пожара…
— К черту пожар! — горячо воскликнул Дэниел. — Разве может какой-то проклятый пожар так сильно все переменить, Кейт, что у тебя больше нет времени для старых друзей?
Она изумленно посмотрела на него.
— Конечно, может, мистер Крэйвен. Пожар переменил все. Вам следовало бы знать это. В конце концов, вы же были там.
Дэниел отшатнулся, словно она, как и ее прошлое, вдруг полыхнула огнем.
— Что ты имеешь в виду? — слишком поспешно спросил он. Его бледные глаза впились в ее лицо. — Что ты имеешь в виду? Меня там не было, Кейт. Меня не было даже близко…
Кейт не услышала конца фразы, потому что Изабель начала звать ее, злясь из-за того, что потеряла перчатку. А теперь, в карете по дороге домой, Кейт удивлялась самой себе. Ну зачем она сказала, что он был в доме в ночь пожара? О чем она только думала? Не было его там. Не было.
— Ну, — капризно проговорила Изабель, возвращая Кейт к действительности. — Ну, мисс Мейхью? Разве вы не согласны со мной? По поводу того, что у миссис Тетмиллер недостает романтической обстановки?
Кейт засмеялась:
— Романтической? Я вряд ли смогу ответить на этот вопрос, поскольку, как вы говорили, я слишком стара, чтобы питать малейшую надежду на внимание хоть какого-нибудь мужчины.
— Ах, — произнесла Изабель, легкомысленно махнув рукой, — я знаю по крайней мере одного мужчину, который очень хотел бы быть с вами, мисс Мейхью. Но сейчас мы говорим обо мне. Я думаю, что Джеффри намерен сделать мне предложение.
— И на что, — поинтересовалась Кейт, — он вам предлагает жить? У мистера Сондерса долгов больше, чем денег, вы же знаете.
— Просто мне придется убедить папу заплатить все его долги, — пожала плечами Изабель. — И тогда мы с ним все начнем сначала.
— Ваш отец скорее согласится выдать вас замуж за папуаса с Новой Гвинеи, чем за Джеффри Сондерса, — улыбнулась Кейт.
Снова легкомысленное движение руки.
— О папе уж я позабочусь. Думаю, он сделает все, что я скажу, после этой неловкой сцены на балу.
Кейт вдруг заинтересовалась видом из окна кареты.
— Не знаю, о чем это вы, — солгала она.
— Ах, мисс Мейхью, не надо притворяться, что вы ничего не видели! Миссис Вудхарт залепила ему такую пощечину, что было слышно до самого Ньюкасла. Меня так не унижали еще никогда в жизни! Правда. Все мои друзья считают, что он сказал ей что-то пошлое и это ее оскорбило.
Кейт посмотрела на Изабель, и ее брови поползли вверх.
— Пошлое?
— Да. Разве не милое словцо? Я вычитала его в одной из ваших книг. Забыла в какой.
Кейт опять отвернулась к окну.
— Я уверена, — после минутного молчания заговорила она, — что они просто поспорили. Миссис Вудхарт — актриса и, вероятно, любит драматические жесты вроде сегодняшнего. Я уверена, что никаких пошлостей там не было.
— Они не спорили! Папа бросил ее несколько месяцев назад. У него нет любовниц с тех пор, как вы приехали к нам, мисс Мейхью.
Кейт притворилась, что всецело поглощена видом проезжавшего мимо ландо.
— Откуда вы все это знаете, — пробормотала она, — никак не пойму.
— О, это просто. Дункан мне сказал.
Кейт покачала головой.
— Вам не следует слушать сплетни, которые распускают слуги, леди Изабель. Вы должны быть выше всяких сплетен.
— Эхе-хе. Для всех давно очевидно — во всем доме, а теперь, вероятно, и во всем Лондоне, — что он влюблен в вас, мисс Мейхью.
Теперь Кейт была вынуждена оторваться от пейзажа за окном и в ужасе уставиться на свою подопечную. Ее щеки заливала краска.
— Леди Изабель! — вскричала она, но ее голос сорвался.
— Но это же правда! — Изабель сейчас напоминала Леди Бэбби, когда той удавалось поймать особенно жирную мышь. Девушка уютно устроилась на своем сиденье и только не мурлыкала от удовольствия. — Вы уже, наверное, заметили, как он пытается избегать вас, когда мы дома. Потом, он появляется всюду, куда бы мы ни поехали, точно по часам. Он ничего с собой не может поделать. Я уверена, что каждое утро, просыпаясь, он говорит себе, — она неумело изобразила густой голос отца: — «Сегодня я обязательно постараюсь не встречаться с мисс Мейхью». Но к вечеру вся решимость улетучивается, потому что перед вами, мисс Мейхью, и вправду невозможно устоять. Как перед шоколадкой.