Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Романтическое фэнтези » Маятник судьбы - Денис Чекалов

Маятник судьбы - Денис Чекалов

Читать онлайн Маятник судьбы - Денис Чекалов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 82
Перейти на страницу:

Наверное, он так тренировался. Возможно, он даже заставлял делать это своих подчиненных.

– В чем цель данной акции, Колин? – спросил я.

– Мы хотим получить эту базу обратно, – сказал Зейшельд.

– Кто вам мешает?

– Вы не понимаете, господин Амбрустер.

Я все прекрасно понимал, но мне хотелось, чтобы Колин сам произнес это вслух.

– Это частное владение, господин Амбрустер. Мы не можем просто так ворваться туда.

– Разбомбите с воздуха, – посоветовал я. Он принужденно засмеялся.

– Да черт возьми! – прорычал Кэрриган. – Конечно, можем ворваться, жополиз вы этакий, Зейшельд. Дайте мне пару часов, и мои ребята не только вытрут с базы последние следы этих гнид, но и саму базу на кусочки разнесут. Никто и не догадается, что там что-то строили со времен смещения мироздания.

Я взглянул на полковника. Похоже, мы с ним придерживались одинакового мнения относительно Колина Зейшельда, а это значило, что стоит пристальнее посмотреть, что собой представляет Кэрриган.

Зейшельд молчал, не пытаясь возразить военному. Я дал ему подняться на полпролета и подтолкнул его сзади.

– Объясните ему, Колин, почему.

– Это просто невозможно, полковник, – сказал Зейшельд, сильно волнуясь. – Это должна быть тихая, скрытая операция. Тем более что часть террористов сейчас в городе. Мы не хотим, чтобы ваши люди устроили там второй Лерней.

– Захлопните пасть, Колин, – сказал Кэрриган. – Что вы можете знать о Лернее?

Мы подошли к дверям комнаты, которую выделили нам с Френки, и стюард занес туда наши вещи.

– Все дело в том, что толстяки в Итиунте уже облажались дважды, – сказал Кэрриган. – В первый раз, когда прикармливали этих паскуд и давали им оружие, чтобы потом они из него убивали наших же солдат. И второй, когда не перестреляли их к чертовой матери, а только сделали ручкой. – Он стиснул зубы. – А теперь ты хочешь облажаться и в третий раз, Колин?

Зейшельд ответил:

– Вы не осознаете ситуации, полковник. Если позволите, я скажу, что вы не видите всей картины. Вы не подчиняетесь генеральному командованию, но вы все равно работаете на правительство.

Франсуаз внимательно осмотрела комнату – это необходимо, когда входишь в чужое помещение. Я расчехлил первый кофр.

– Правительственные сотрудники не должны в этом участвовать, вы же понимаете, полковник, – сказал Зейшельд.

– Черта с два, – прорычал тот. – Выбить паскуд из нашей собственной страны мы, видите ли, не имеем права.

Он выругался.

Я вынул из чехлов и раскладывал пистолеты и штурмовые винтовки.

– Для того чтобы провести официальную операцию, – Зейшельд выпрямился, ибо слово «официальный» придало ему сил, – нам нужно одобрение федеральных властей. А у нас его нет.

– Ибо для того, чтобы его получить, вам потребуется рассказать, какой мерзостью занимались вы и ваши боссы, – сказал я. – Колин, нам надо переодеться.

– Что это такое? – Полковник Кэрриган подошел ближе и протянул руку к одному из лежавших в кофре стволов. – Это оружие запрещено на Золотом побережье.

– Можете нас арестовать, – бросила Франсуаз. Он хмуро покосился на меня.

– Пойдемте, полковник, – заторопился Зейшельд, точно боялся, что поведение Кэрригана может заставить нас передумать. – Пусть они делают свое дело.

– Это мое дело, черт возьми! – взорвался Кэрриган. – Это моя территория, и если здесь завелась падаль, я должен вычистить от нее побережье. И мне не нужна пара наемников из Города эльфов, которые больше похожи на крючкотворов с правительственного банкета, чем на настоящих солдат.

Зейшельд положил ему руку на спину и осторожно, чтобы, не дай бог, не оскорбить, стал подталкивать к выходу.

Кэрриган упрямо не двигался с места.

– Позвольте сделать это мне, Зейшельд, – сказал он. – Десятеро ребят вычистят место. Никто не узнает, что мы там были. Мы даже трупы унесем с собой. Позвольте мне это сделать.

Лицо Зейшельда стало жестким.

– Нет, – сказал он.

Он умел говорить это слово, хотя по внешнему виду Колина сложно было об этом догадаться.

Но он умел. Когда было необходимо. На скулах полковника заиграли желваки.

– Хорошо, – медленно произнес он. – Настанет день, когда власть будет у меня, Зейшельд. И тогда берегитесь.

Колин прошел мимо него и исчез за дверью. Кэрриган оглянулся.

– Вам нужна какая-нибудь помощь, ребята? – спросил он. – Оружие, оборудование. Я могу послать с вами столько своих людей, сколько будет нужно.

– Спасибо, полковник, – сказал я. – С пятью противниками мы как-нибудь справимся сами. Но все равно – еще раз спасибо.

Он коротко кивнул и вышел.

5

Высокие, грязные стены, узкая улица, синее, прокаленное жарой небо высоко в прямоугольнике зданий.

Люди, которые не ходят по улицам, а либо слоняются, либо шныряют.

Половина из них ничего не делает, другая делает что-то противозаконное.

Я нахожусь почти в четырех тысячах миль от Города эльфов. Франсуаз останавливает машину и треплет меня по колену.

– Пошли.

Отель называется «Будка часового». Интересно, что имеется в виду? В любом случае, часовых у дверей здесь нет, а пятеро террористов развлекаются в одном из номеров третьего этажа.

Франсуаз не запирает машину – мы намерены возвращаться не на ней.

Мы заходим в холл одновременно. Администратор поднимает на нас глаза, пытаясь понять, любовники мы или детективы, выслеживающие любовников.

Франсуаз берет меня за правую руку, слегка пожимает.

Ей нравится прикасаться ко мне.

Я облокачиваюсь на стойку.

– Один парень должен мне деньги, – говорю я с улыбкой. Франсуаз не улыбается, и это производит на администратора еще более глубокое впечатление.

– Я? – испуганно спрашивает он.

– Расслабься, приятель, – говорю я. – Он остановился где-то на третьем этаже.

– Ты ведь хочешь, чтобы мы вернули свои деньги? – спрашивает Франсуаз.

В ее голосе нет ни металла, ни угрозы. Франсуаз редко кому-нибудь угрожает. Ей достаточно просто посмотреть на человека.

– Как выгладит… этот ваш друг? – спрашивает админи­стратор.

– Он нам не друг, – отрезает Франсуаз.

Администратор смотрит на нас, и опыт, собранный по крупицам за четыре десятка лет жизни в трущобах, подсказывает ему, что с этой девушкой лучше не спорить.

– Конечно, – говорит администратор, – Он вам не друг.

– Пятеро людей с Золотого побережья, – говорю я. – Приехали вчера утром, развлекались весь день.

Франсуаз презрительно фыркает – у моей партнерши свои представления о развлечениях.

Я кладу на стойку фотографию парня, которого эта компания считает главным.

– Помнишь или улучшить тебе память? – спрашивает Франсуаз.

По лицу администратора видно – он раздумывает, не потребовать ли денег. Но это длится лишь мгновение.

– Я помню, – говорит он и называет номер комнаты. Франсуаз передергивает плечами:

– Надеюсь, недоноски наверху тоже будут благоразумными. Услышишь шум сверху – не дергайся. Они быстро за­молчат.

Он кивает раз семь.

Мы не уходим.

Администратор смотрит на нас.

– Запасной ключ, тупица, – говорит Франсуаз. Он достает из-под стойки то, что у него требуют. Франсуаз берет телефон и с корнем вырывает провод из стены.

– Постарайся быть умненьким, – говорит она, всовывая ему в руки аппарат.

Мы поднимаемся по лестнице.

Франсуаз носит на поясе два пистолета, я довольствуюсь запасным револьвером у ботинка.

Но нынче не время и не место для перестрелки.

– Я войду первая, – говорит девушка.

Я не отдаю ей ключ.

Теперь наша цель – войти в гостиничный номер, в котором сидят пятеро вооруженных людей, полусумасшедших терро­ристов, готовых убивать каждого.

Скорее всего, они пьяны или находятся под действием наркотиков – значит, непредсказуемы, не особо чувствуют боль, инстинкт самосохранения ослаблен.

Нам надо войти, разоружить их, обездвижить и сделать это без единого выстрела. С их стороны. Потому что если выстрелы прогремят, их эхо может докатиться до бандитов на базе. Полковник Кэрриган уверял, что они не смогут пройти сквозь его посты, но что, если он ошибается? Жители Золотого побережья такого не заслужили.

Войти, разоружить, обездвижить – и сделать все бесшумно.

Если кто-то скажет, что это возможно, я буду сильно удив­лен.

Я вынимаю пластиковый пузырек-распылитель, направляю струю на ключ. Он покрывается мелкими капельками смазки – теперь замок не будет так скрипеть.

6

– Работаем чисто или грязно? – спрашивает Франсуаз.

– Как тебе больше нравится.

Она улыбается и вынимает из-за пояса оба ствола.

Они выглядят длиннее из-за глушителей.

Франсуаз называет их презервативами и постоянно бурчит, что так оружие носить неудобно.

Франсуаз любит устраивать шум.

Я вставляю ключ в замочную скважину, на лице Франсуаз застыло сосредоточенное выражение.

Я выбросил за этот тюбик полторы тысячи динаров. Посмотрим, стоил ли он того.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маятник судьбы - Денис Чекалов.
Комментарии