Категории
Самые читаемые

Зов крови (СИ) - Логинова Мию

Читать онлайн Зов крови (СИ) - Логинова Мию

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 67
Перейти на страницу:

— А вот и гаражи. Приехали.

***

После многочасового допроса мы перешли в лабораторию отца и я рассказала, что где стояло в ту ночь, когда я была здесь в последний раз. Закончив, получила разрешение пройти в кабинет.

Прохаживаясь по комнате, то и дело брала в руки личные вещи: пишущие ручки, рабочие гогглы, записи. В одном из ящиков стола нашла завалявшийся галстук. Так и представила, как он, ослабив узел, в нетерпении его сюда зашвырнул, одержимый новой идеей. Принюхалась, вдыхая остаточный запах: парфюм папы, запах дыма и каких-то химикатов. Жаль, что мне не удастся унюхать его личный аромат своим обострившимся обонянием. Галстук пролежал в столе слишком долго.

Придя сюда, надеялась найти или увидеть что-то, что будет понятно только мне или, возможно, даст подсказку, где его искать. Но так ничего и не обнаружила.

— Мисс Маккой?

Голос звучал с первого этажа. Торопливо вышла, спускаясь.

Ректор стоял у входной двери:

— Прошу прощения, что тороплю, но совсем скоро начинаются занятия.

— О, спасибо. Совсем потеряла счёт времени.

— Уговор, мисс Маккой. В отсутствие вашего отца вы продолжаете обучаться у нас. Но обучаетесь как положено — всеми силами. АД никогда не держал студентов, которые учатся плохо. Я не планирую делать исключения и в объединённой академии, даже беря во внимание ваши обстоятельства.

— Постараюсь оправдать доверие.

Он лишь кратко кивнул:

— Газетчики и так растрезвонили об этой истории. Накинулись, словно изголодавшиеся псы на кость.

— Да, мне попадалась на глаза пара заметок. Сделаю всё возможное со своей стороны.

— В силу вашей открывшейся природы я распорядился внести кое-какие изменения в расписание занятий.

Мы подходили к женскому общежитию.

Ричард Йорк недовольно поморщился. Проследив за его взглядом, заметила любопытствующие взгляды практически из каждого окна.

— Слухов не избежать, — виновато промямлила я.

— Поговорят, перетрут ваши и мои косточки да успокоятся. Надо воспринимать как неизбежное зло, — он остановился у главного входа. — Что ж, в расписание добавлено больше занятий по физической подготовке. Нейтон обмолвился, что вы плохо знаете историю и уклад Двуликих, поэтому в качестве факультатива вам добавлены лекции по истории.

— Спасибо!

— Всего доброго, мисс Маккой, — ректор кивнул на прощание, направляясь к административному корпусу.

Я же поплелась к своей комнате. В запасе было около часа. Хотелось принять душ и собраться с мыслями. Безопасники ничего толком не рассказали. Экипаж папы был найден перевёрнутым буквально за пару миль до Слоем Плейс. Были видны следы борьбы. Мистер Борн дал понять, что сомневается, была ли там драка на самом деле.

Они не называли моего отца преступником. То, что я видела в подвале лаборатории, оставалось недоказанным. Всё, что предъявлялось отцу, — мое отравление. По меркам Двуликих это было серьёзное преступление — уничтожение второй ипостаси. Борн обмолвился, что этот случай дошёл даже до королевы и принца-консорта. Последний проявил немалый интерес и приказал докладывать лично.

Да уж. Когда они узнают о моём возможном происхождении, то пути назад для отца уже не будет. Хотелось верить, что всему есть логичное объяснение.

Открыв дверь в комнату, принюхалась.

«Это становится привычкой — принюхиваться».

В помещении пахло мной. Ничего необычного, кроме взметнувшихся стайки летунов за балконной дверью.

Прошуршав юбками, подошла к балкону, впуская свежий воздух и взбесившиеся письма. Они обрушились на меня разъярённой стайкой, больно ударяясь в грудь.

— Сколько же в вас влили магии, раз вы ещё не вернулись к хозяевам? — проворчала недовольно.

Первое было от азиата. Он действительно описывал ингредиенты, молил не пить это «варево», советовал держаться подальше от человека, который мне его давал. Так же просил больше к нему не приходить.

Все оставшиеся послания были от Киллиана!

Неожиданно затряслись руки и сбилось дыхание. Прежде чем прочесть, я вернулась к дверям и закрыла их на замок. То же самое проделала с балконом, дополнительно зашторив окна.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Пытаясь совладать с учащённым дыханием, села на диванчик, вскрывая первое письмо. Все они были написаны на выдуманном нами в детстве языке. Простой шифр, но когда я была не в себе, не могла его прочесть. Так Кил понимал, что у меня припадок.

После расшифровки первого последовали и все оставшиеся. Перечитав по нескольку раз и выстроив хронологию написания, поняла, что на их с отцом экипаж действительно напали. Ему не известно, кто это и с какой целью забрали папу, но ему, Киллиану, удалось обернуться и сбежать. Он тайно проследил за нападавшими и знает, где находится отец. В письмах говорилось, что отца постоянно перевозят и в последний раз, когда Киллиан видел его мельком, на лице папы были заметны следы побоев. Возможно, его пытают.

Также Кил писал, что из уст нападавших слышал несколько известных фамилий, включая Йорков и Уотерфордов. Просил никому не доверять. Как только найдет тех, кто будет готов помочь вызволить отца, — даст знать.

Единственная фраза была мне непонятной из-за невозможности расшифровки некоторых слов:

«Остерегайся меняющего облик! Ирбис может выбрать неприметную внешность. Не верь словам волка. Советы, которые он предложит, со временем отравят тех, кто им следует. Никогда не забывай о цене предательства и не уповай на забытых богов. На то они и забытые».

Глава 25. В этом мире нет абсолютной правды, ни лжи. И мы верим лишь тому, что нам нравится

Глава 25. В этом мире нет абсолютной правды, ни лжи. И мы верим лишь тому, что нам нравится

Мы собрались в комнате Алгара. Я с интересом рассматривала обстановку, так как была в гостях у вампира впервые. Общая тональность оформления апартаментов ему подходили. Это было настоящее логово вампира-искусителя, каким он пытался казаться. Со смешком вспомнила, как он сперва меня пугал и дышал в затылок. Всё же он был мастером в этом. Напустить жути и пыли в глаза.

— Ты веришь ему? — Нейтон передал письма и расшифровку вампиру.

— Я бы на твоем месте этого не делал, — поддержал тот.

— У меня нет повода не верить, — ответила я. — Но сомнения есть. Прошла уже неделя, как мы вернулись, а я больше не получила никакой весточки. Если учитывать, что за полторы недели моего отсутствия пришло пять писем, а сейчас ни одного… это странно.

Нейт всматривался в моё лицо, ловя каждую эмоцию:

— Думаю, пора сказать безопасникам.

Согласно кивнула. Тянуть больше не было смысла. Если Киллиан говорил правду, жизнь отца была в опасности.

— Думаю, пора сказать не только об этом, — вкрадчиво начал вампир. — Чем раньше мы поставим в известность власти и руководство академии о том, что Лекси вполне может быть Бересфорд, подтвердим это материалами расследований, её зверем и подадим прошение на «Зов …», тем быстрее оградим её от неприятностей. Скоро зимний бал. Прибудут высокие гости. Как по мне — отличный повод заручиться поддержкой нескольких семей. Ты будешь у всех на глазах, им будет любопытно. Сонное общество Лондона встрепенётся и будет в восторге от такой новости. И, я уверен, разделится на два лагеря: тех, кто верит и окажет всяческую поддержку, желая быть поближе к предмету сплетен, и тех кто будут отрицать по вполне меркантильным причинам. А там грянет Рождество и малый Рождественский Сезон, потом подготовка к самому Сезону — то, что надо, чтоб сплетни поутихли и свет переключился на другие новости.

Нейт кивнул:

— В разгар Сезона будет наш выпуск, а потом каникулы. Если всё пройдет, как планировали, будет время заняться вступлением в права.

— О, мне даже думать об этом страшно, — нехотя призналась. — Но согласна, что дальше тянуть нет смысла.

— К тому же вам, — Алгар поводил пальцем от меня к Нейтону, — надо решить и другие проблемы. Лекси незамужняя девушка. Либо за тебя отвечает муж, либо самый ближайший родственник мужского пола.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зов крови (СИ) - Логинова Мию.
Комментарии