Фантограф. Русский фантастический № 2. 2014 - Алексей Провоторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я привел их сюда не за этим, — не поднимая глаз, сказал Эдисон Вонючка.
— А за чем же? — Брови босса изумленно приподнялись.
— За свободой, — сказал Вонючка.
Откинувшись в кресле, Эдди Б. Эдисон расхохотался:
— За свободой? Да половина из них даже не знает такого слова.
Вонючка с ненавистью взглянул на обвислые щеки такого знакомого и даже родного лица:
— По смерти носителя исходной генетической информации каждая клонокопия в течение трех месяцев получает полные права личности и гражданство, — сказал он раздельно. — Ты сдохнешь, и мы перестанем быть твоей собственностью!
— Вот как? — Эдди Б. Эдисон иронически покрутил седой головой. — А я собирался оставить мою собственность наследникам.
— Твои наследники, произошедшие на свет естественным путем, имеют права на твой завод и твои деньги, но каждая твоя клонокопия после твоей смерти по закону получит права личности и гражданство, — бесстрастно отчеканил Вонючка. — Я умею пользоваться терминалом своего станка, и даже в промышленной сети можно найти нужную информацию.
Б. Эдисон с удивлением рассматривал стоящего перед ним сероглазого мужчину.
— Тем более, — продолжал Вонючка, — что у тебя нет естественных прямых наследников, и этот маленький клон, — он покосился на мальчика в кресле, — не получит даже твоих денег. Ни один юрист не признает его права.
Эдди Б. Эдисон задумчиво пожевал губами:
— Это значит, что вы… вы все… собираетесь убить меня? Вы — плоть от моей плоти?.. — Он обвел глазами лица стоявших за спиной Вонючки мужчин. — Но ведь вы — это я. Как же вы убьете самого себя? Ведь даже самоубийство большой грех!
Десятки лиц, молодых и не очень, таких похожих на его собственное лицо и в то же время совершенно чужих, до отвращения незнакомых. Они молчали, и от этого их молчания нехорошо и холодно делалось в спине, как будто решение было не только принято, но уже и наполовину исполнено.
— Я возьму на себя этот грех, Эдди, — сказал Вонючка. — Мы все здесь не безгрешны.
— Так! — Б. Эдисон весомо положил руку на стол. — Хорошо! Убьете меня, но что дальше? О какой свободе идет речь? В тюрьме ее нет! Вы все пойдете за решетку! — Одутловатый палец обвел ряды клонов. — Пожизненно, дети мои. Пожизненно…
— Почему все? — сказал Вонючка. — За убийства отвечу я.
— Ты?
— Да, я! На всем оружии отпечатки моих пальцев, — Вонючка оглянулся на товарищей. — Только моих пальцев…
— Зачем? — изумленно спросил Эдди Б. Эдисон. — Зачем тебе это нужно?
— Я так выбираю. Это просто здорово — иметь свой выбор.
— Но зачем?
— Оттого, что я люблю их, — просто сказал Вонючка.
Чуть нагнувшись вперед, Эдди Б. Эдисон с мрачным изумлением снизу вверх смотрел на своего клона:
— А если я пообещаю освободить всех вас? Сделаю, скажем, дарственную на имя… э-э-э…
— Нет, — Вонючка покачал головой. — Ты же сам знаешь, что это не твой выбор.
Старик задумчиво кивнул и, как бы невзначай, передвинул руку на край стола, туда, где в недрах письменного монстра, никогда не знавшего ни ручек, ни бумаги, прятался маленький выдвижной ящик.
— Не надо, — попросил Вонючка, поднимая пистолет. — Если начнется стрельба, боюсь, кто-нибудь может попасть в мальчика.
Б. Эдисон на секунду задумался, потом опять кивнул и убрал руку с ящика.
— Полиция уже здесь, — сказал он, глядя Вонючке в лицо. — Наверняка ломают внизу входные двери.
— Тогда нам нужно поторопиться. — Вонючка взвел пальцем курок.
Б. Эдисон выпрямился и закрыл глаза.
Когда сухой хлопок пистолетного выстрела толкнул крупную голову старика на лопнувший подголовник кресла, мальчик уронил мороженое на штаны и, некрасиво разевая рот, беззвучно заплакал.
— Плачь, — негромко сказал Вонючка. — Плачь, братишка. Свобода того стоит.
Следователь отдела уголовных преступлений шестого федерального участка Барни Кроуз потянулся так, что хрустнули шейные позвонки, и зевнул.
— Что там у нас по делу Эдисона? — спросил он у помощника, сидевшего с другой стороны стола.
— Эдди Бакстер Эдисон, — отрапортовал помощник, — владелец небольшого частного завода, использовал в качестве основной рабочей силы принадлежавших ему клонов — рядовое, кстати, дело для маленьких частных предприятий. Первого клона для малютки Эдди оплатил еще его папашка, Эдди Бакстер-старший. Хорошее, кстати, вложение средств.
— Это уж точно, — мечтательно сказал Барни. — Мне бы определенно не помешал клон, а лучше парочка. Так что там с этим Бакстером?
— Со старшим или с младшим?
— Не ерничай.
— Эдди Бакстер Эдисон был застрелен из табельного пистолета системы «шот-секьюрити», — доложил помощник, — убит собственным клоном.
— Да-да, помню, — Барни помассировал надбровья. — Четверо клонов задержаны, один, кажется, готов сознаться.
— Уже, практически, сознался, — подтвердил помощник.
— А что остальные?
— Остальных надо отпускать.
— Как отпускать? — удивился Барни. — Там же полный вагон трупов! — Он заглянул в разворот рабочего монитора. — Семь клонов убито, двое в реанимации, еще двое с серьезными травмами.
— Доказать ничего невозможно, — помощник развел руками. — Записи видеокамер невнятны, дактилоскопия — вообще пшик.
— А как же показания управляющего?
— Управляющий ничего, кроме убийства своего босса, лично не видел. Все, что он говорит, — его эфемерные домыслы. Кстати, мы и обвинить-то их можем только в одном убийстве — в убийстве Эдди Бакстера Эдисона. Все остальные преступления совершены до его кончины, и по закону ответственность за них принимает на себя носитель исходной генетической информации — иными словами, владелец клонокопий, а он мертв. Мертвее не бывает.
— М-да, — протянул Барни.
— Хотим мы того или нет, — печально констатировал помощник, — но Эдисона Седого, Эдисона Забияку и Эдисона Проныру нужно освобождать из-под стражи. По закону они того… полноправные граждане.
— Ну освобождай, — сказал Барни с легким раздражением. — Четвертый-то хоть сознается.
— Эдисон Вонючка готов подписать показания.
— С паршивой овцы хоть шерсти клок, — пробормотал Барни, наливая себе кофе из термоса. — Давай сюда этого сидельца.
Через десять минут дежурный полисмен ввел в кабинет следователя мужчину средних лет с усталым симпатичным лицом.
— Присаживайтесь, — Барни, кивнул на табурет из гнутых металлических трубок.
Мужчина осторожно, будто бы пробуя, опустился на край сиденья. Барни допил кофе, отодвинул от себя кружку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});