Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Исторические приключения » Тайна сабаев - Владимир Шмельков

Тайна сабаев - Владимир Шмельков

Читать онлайн Тайна сабаев - Владимир Шмельков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 70
Перейти на страницу:

Старый охотник говорил убедительно, Ллой его слушал с интересом и удивлялся его многословию. Самому ему никогда не пришла бы в голову мысль говорить так длинно, и слов бы столько не пришло на память.

У Тэзы появилась надежда, и она уже не стояла такой понурой, а с благодарностью смотрела в глаза Мбиру. Следом высказался Эйк и поддержал старого охотника. За ним – его элоя Алма. Её мнение было таким же, как и у её бакара. Элоя вождя Хоху, не говоря ни слова, вынула вьер из собственных волос, подошла к Тэзе и украсила им её голову, затем вернулась на своё место рядом с Холдоном. Сабаи высказывались один за другим, и после каждого выкрика или короткой речи становилось всё яснее и яснее, что будущему несчастной Тэзы и её обри ничто не угрожает. Последним взял слово вождь. Выслушав всех внимательно, он поднял высоко над собой руку и торжественно произнёс:

– Очень хорошо, что все вы, кроме Коча и трёх вар, решили оставить Тэзу с её обри Тором в роду. Мбир сказал мудрые слова, я не сомневаюсь, что ему их нашептала Мара. Да, впереди нас ждут времена тяжёлые, и нам неведомо, останемся мы здесь или уйдём вместе с дичью в другие леса. Предстоят схватки с враждебными племенами, и мы должны дорожить каждым гуром, и этим малолетним юбуром тоже. Если б обри Тэзы была варой, я бы пожелал изгнать из пастои их обеих, но у неё юбур, и это всё меняет. Хой Маре, сегодня нас не станет меньше!

Элоя уединившегося Эба осталась в роду, как и Тор – его обри. Сабаи зажили обыденной жизнью, только более суровой, чем несколько хавоев назад. Дейб наконец-то закончил на живой стене эпизод, в котором Ллой одолевает на охоте свирепого лабса. Всем членам рода, включая самого гуабонга, рисунок понравился, более того, все были от него в восторге и испытывали, глядя на рукотворное чудо, первобытный религиозный трепет, то и дело переводя взгляды со стены на живого Ллоя. А тот сам в эти минуты чувствовал какую-то раздвоенность оттого, что одновременно находился в реальном мире пастои и в чудесном загадочном мире застенном. Он то и дело смотрел то на нарисованного себя самого, то на таинственную безногую и безрукую фигуру с большой головой, и интерес к ней у него разгорался с новой силой.

В лесах дичи стало совсем мало, и чтобы добыть на охоте какого-нибудь зверя, приходилось выслеживать его не один день. Хищников тоже стало меньше, большинство из них покинули леса вокруг пастои сабаев, преследуя свою переселявшуюся подальше от Хавоя добычу. А те из них, что остались, видели в апшелоках конкурентов, и стали более агрессивными, поэтому члены рода передвигались по лесу только группами. Приведённая Локо и прирученная, как и он сам, сабайя Джу принесла помёт щенков. Их было столько, сколько у каждого апшелока пальцев на руке. Ей как кормящей самке требовалось больше пищи, и того, что для неё могли выделить члены рода, было недостаточно. Постоянное чувство голода не раз заставляло и Локо, и Джу увязываться за гурами, отправлявшимися на охоту, и животные постепенно научились не только, выследив добычу, сообщать о ней своим хозяевам особым поведением, но и охотиться в коллективе апшелоков, подгоняя дичь к засаде, устроенной ими, или загоняя её в ловушки. Теперь оба сабая считались полноправными охотниками и при дележе получали мяса столько же, сколько и остальные гуры. Сабаи понимали апшелоков, а апшелоки понимали и чтили сабаев, которых считали своими далёкими предками. Щенки подрастали и привыкали к апшелокам, с ними забавлялись и дети, и взрослые – в просторной пастои места хватало всем.

С помощью Улы Ллой научился вполне сносно плавать, и мог продержаться на воде довольно долго. Ула даже приучала к воде своего малолетнего обри Нъяма, благо, что вода в подземном озере круглый год оставалась почти всегда одной и той же температуры.

Незаметно минули два хавоя. За это время род покинули несколько молодых гуров и пополнили его гуры-кыпчаны, обретшие среди сабаев своих элой. Малыш Нъям подрос и внешностью напоминал своего одера. И Ллой, и Ула души в нём не чаяли, так же как любили его и заботились о нём Мбир и Сея. Несколько вар за это время пополнили род, произведя на свет здоровых младенцев. Дичи в лесах стало ещё меньше, но пока её хватало, чтобы не умереть с голода. Сабаи не решались пока покинуть родных мест – их пугала неизвестность далёких земель и удерживала. Хавой одолевал Ярка – это хорошо каждый чувствовал на себе. С ритуальной площадки далеко, далеко, в той стороне, где живёт Хавой, стала видна бесконечно длинная белая стена, которой раньше не было. Что это за стена, никто в роду ответить не мог, даже сам Холдон. Со всеми прочими напастями появление белой стены не на шутку встревожило апшелоков, тем более что объяснения ей не находилось. Её хорошо было видно с небольших возвышенностей в ясную погоду и в открытом поле, простиравшимся до горизонта. Каждый понимал, что, появившись со стороны жилища Хавоя, она не могла нести ничего хорошего. Не знали о её происхождении и члены других родов, появлявшиеся около пастои сабаев для того, чтобы произвести с ними обмен. Чужаки из далёких, далёких лесов предлагали диковинные раковины, цветную глину, ягры, принесённые ими в кожаных свёртках, в обмен на каменный инструмент, которым славился род сабаев, на цвёл, мясо и шкуры. Если патруги и цвёл, что ценился особенно высоко, сородичи Ллоя ещё могли предложить чужакам, то о мясе и шкурах речь вообще не могла идти. Наступающие холода и массовый исход животных из близлежащих лесов делали их шкуры и мясо бесценными. Холдон выменял у пришельцев полный панцирь ягров за несколько патругов, а за цвёл – раковины неизвестных водных животных. Он был очень доволен обменом и не мог скрыть своей радости, как ни старался. В разговоре чужаки рассказали, что сами они из мест, что лежат в той стороне, где восходит Ярк. Их речь была непохожа на речь сабаев, хотя многие слова и были им понятны. Общение проходило в основном на уровне жестов, что были понятны не только всем апшелокам, но даже и гуабонгам. Из рассказов сабаи узнали, что многие роды, обитающие в большом, большом лесу, уже покинули свои пастои и снялись с родных мест в поисках лучшей доли. Чужаки также рассказали, что слыхали от гуров какого-то рода у-рыка, что далеко, далеко в направлении противоположном жилищу Хавоя есть леса, где теперь обитает вся сбежавшая от холодов дичь. Якобы там Ярк имеет силу, и там всё время стоит благань. Правда это или нет, пришельцы сами не знают и пока не рискуют покинуть родные места, что, по их словам, лежат там, где много, много воды, но только у неё такой плохой вкус, что не станешь пить. Именно в этой воде и живут маленькие животные, у которых такие диковинные раковины. Рассказы чужаков о далёких землях сабаи слушали с интересом, они будоражили воображение и вносили приятное разнообразие в их обыденную жизнь, основанную на борьбе за выживание. Когда пришлые апшелоки, довольные так же, как и сабаи, обменом, ушли восвояси, в роду ещё долго обсуждали услышанные новости, и Холдон объявил, что череп наполнился яграми, и один из гуров принёс его на всеобщее обозрение. Череп без темени на самом деле был до краёв наполнен жёлтыми и прозрачными камешками – Ллой смог в этом убедиться, как и остальные гуры, хотя не понимал, для чего ему нужно в этом убеждаться. Дейб принёс из тёмного угла пастои большой плоский камень и показал его сородичам. На камне двумя полукругами располагались яркие точки цвета сухого листа. Гур положил его на пол около аяка и присел рядом с ним, поджав под себя ноги. Он выставил перед собой обе ладони с растопыренными пальцами и повернул тело сначала в одну сторону, потом в другую так, чтобы пальцы были видны всем собравшимся сородичам. Потом Дейб медленно и церемонно опустил их на каменную плиту, причём каждый палец совместил с ярким пятном. Только мизинец на его правой руке остался навесу.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна сабаев - Владимир Шмельков.
Комментарии