Дитя любви - Мэг Александер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это моя мать? — спросила она. — Где же она, мэм? Я хочу видеть ее… — (Леди Вудфорт не ответила.) — Неужели она мертва? — На лице Пруденс отразилось такое горе, что леди Вудфорт ласково взяла ее за руку.
— Она умерла сразу после твоего рождения, дорогая.
— Почему же меня отдали в приют? Где мой отец?
— Его убили за несколько месяцев до твоего рождения. Пруденс, подробности слишком тягостны…
— Я хочу знать их. Я всю жизнь ждала этой минуты!
— Мадам, Пруденс много выстрадала. Вы не вправе отпустить ее без объяснений, — настойчиво произнес Себастьян.
— Отпустить ее? Нет, никогда! Вы представить себе не можете, как она дорога мне! Но история ее родителей слишком ужасна, и, кроме того, в ней замешано еще одно лицо…
— Ваша светлость, я готова выслушать все. — Внезапно Пруденс ощутила прилив сочувствия к этой женщине. — Поймите, я всю жизнь мечтала узнать, кто мои родители. — Она взяла леди Вудфорт за холодную руку.
— Что ж, если ты настаиваешь… я не стану упорствовать. Присядьте, сэр. Рассказ займет немало времени.
По приказу леди Вудфорт в гостиную принесли графин с бренди. После нескольких глотков щеки леди порозовели.
— Когда ты родилась, Пруденс, твоей матери было всего девятнадцать лет. Двумя годами ранее она познакомилась с человеком, которого полюбила, но наш отец и слышать не желал об этом браке. Он пообещал Фрэнсис в жены нашему соседу, своему ровеснику. А твой отец был молод и небогат, хотя происходил из старинного рода. — Леди Вудфорт внимательно оглядела Пруденс. — Должно быть, характером ты пошла в свою мать. Она была решительной и упрямой девушкой. Когда Джон Херрис предложил ей сбежать из дома, она согласилась. В то время мне было всего пятнадцать, я считала такой брак романтичным. Если бы я только знала… — Она вдруг замолчала, глотнула бренди и продолжала: — Отец погнался за ними и нашел три дня спустя. Конечно, к тому времени они успели обвенчаться, но это ничего не изменило…
— Обвенчаться? — повторила Пруденс и вздрогнула. — Но я думала, что я уб… дитя любви!
— Ты и вправду была плодом любви, дорогая. Я никогда не видела двух людей, более преданных друг другу, чем твои родители. Но им было отпущено всего три дня… — Ее глаза наполнились слезами.
— Но ведь лорд Манвелл опоздал! Он не имел права разлучать супругов. Отец должен был объяснить ему…
Леди Вудфорт закрыла лицо ладонями, содрогаясь от рыданий.
— Джон не успел… Мой отец нанес смертельный удар. В тот же день Джон умер.
Пруденс беспомощно оглянулась на Себастьяна, и тот подал ей руку.
— Вы хотите сказать, лорд Манвелл убил его? — прошептала она.
— А потом заявил, что произошел несчастный случай. Упоминал он и про дуэль, но Фрэнсис позднее сказала, что твой отец был безоружен. Сестру привезли в Лонгридж и заперли в ее комнате. — Даму вновь начали сотрясать рыдания. — Сначала мы не знали, что она беременна. Фрэнсис боялась за ребенка. Но в конце концов отец все узнал. Он унес тебя из дома в тот же день, когда ты родилась, а твоей матери объявил, что младенец умер.
Пруденс содрогнулась, Себастьян обнял ее. Леди Вудфорт говорила, словно сама с собой, забыв о гостях:
— Для милой Фрэнсис эта весть стала сокрушительным ударом. Она не поверила, что ты родилась мертвой — ведь она слышала твой крик! Она думала, что отец убил тебя, как и Джона. Через несколько дней моя дорогая сестра умерла — она не болела, у нее даже не было жара. Просто ей стало незачем жить.
Пруденс уже поняла, что должна сделать.
— Я хочу видеть его, — твердо произнесла она.
— Моего отца? Пруденс, прошу, не делай этого!
— Но ведь он жив! Вы боитесь его, мадам?
— Не в этом дело. Больше он никому не причинит вреда. Но тебе лучше не встречаться с ним.
— Дорогая, это и вправду бессмысленно. — Себастьян положил руку на плечо девушке.
— Вы сказали, что любите меня, или я ошиблась? — Голос Пруденс прозвучал твердо и отчетливо. — Зачем же вы пытаетесь меня остановить? Я обязана встретиться с ним! — Горящие глаза девушки убеждали — она не изменит своего решения. — Он должен знать, что сталось со мной!
— Что ж, тогда пойдем. — Леди Вудфорт поднялась и повела гостей по коридору и винтовой лестнице. Отперев массивную дубовую дверь, она пригласила: — Входи!
Себастьян последовал было за Пруденс, но леди Вудфорт удержала его.
— Пусть войдет одна, это не опасно. Сегодня утром он ведет себя тихо.
Пруденс не слышала этого предостережения. Шагнув через порог, она очутилась в полутемной громадной спальне. Постель была пуста. Поначалу девушке показалось, что в комнате никого нет. Направившись к окну, она отдернула штору и услышала испуганный возглас:
— Не надо света! Я не хочу!
Она обернулась и застыла, не сводя глаз с человека, сидящего в кресле в углу. Пруденс шагнула к нему, и незнакомец в ужасе вскинул руки, словно пытаясь отогнать пугающее видение.
— Ты пришла? — прохрипел он. — Я ждал тебя. Все эти годы я ждал. Значит, и в могиле тебе нет покоя? Что же ты так долго медлила, Фрэнсис? Чтобы помучить меня?
К Пруденс подошел слуга, которого она поначалу не заметила в темноте комнаты.
— Он бредит, мисс. Не придавайте значения его словам. Ему повсюду мерещатся привидения…
Старик в кресле угрожающе дернулся к нему, скрючив узловатые пальцы. Пруденс съежилась, испуганная неожиданной агрессивностью старика. Слуга силой усадил его обратно в кресло. Плед упал, обнажив старческое, но еще крепкое тело. В глазах старика метался ужас.
— К нему никого не пускают, мисс. Посетители только пугают его.
Пруденс не сводила глаз со своего деда — под бледной кожей набухли синие вены, лицо покрыто старческими бурыми пятнами. Этот человек убил ее отца, стал причиной смерти матери, обрек саму Пруденс на сиротство и нищету!
Но она выжила. Внезапно гнев покинул ее. Старик уже поплатился и продолжал платить за свои преступления, живя в постоянном страхе. Она отвернулась и вышла.
— Все, я готова ехать, — обратилась она к Себастьяну.
Обняв Пруденс за талию, леди Вудфорт повела ее вниз.
— Это слишком тягостное зрелище, дорогая. Я пыталась предостеречь тебя…
— Нет, я должна была это увидеть. — Пруденс вдруг вспомнила, что собеседница приходится ей тетей. Она порывисто обняла леди Вудфорт и поцеловала ее. — Простите, если я причинила вам боль.
— Дорогая, ты доставила мне радость — несмотря ни на что. Подумать только, нашлась моя племянница, дочь моей любимой сестры… Ты представить себе не можешь, как много это для меня значит.
— Мадам, вы навестите нас после свадьбы? — спросил Себастьян.