Категории
Самые читаемые

Сиреневая ночь (СИ) - Кейт Лин

Читать онлайн Сиреневая ночь (СИ) - Кейт Лин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:
чтобы Андреа не пострадала. Но более я не желаю встречаться с ней.

— Как скажете, леди Кэмпбелл.

Эмма устало посмотрела на Артура, после чего прижалась к его груди. Артур крепко обнял её в ответ.

— Увези меня домой, пожалуйста.

— Конечно. Я отвезу тебя.

Попрощавшись с ними, Такер задумчиво посмотрел на двери своего кабинета. Войдя внутрь, он посмотрел на молчаливую девушку, сидевшую в кресле. На её щеках ещё не высохли дорожки пролитых слёз.

— Уже довольно поздно. Я должен идти, леди Банш. Леди Кэмпбелл не станет свидетельствовать против Вас, поэтому Вы можете спокойно отправляться домой.

— Некуда мне идти, мистер Пейсли. Как я буду смотреть в глаза своим родным? А что скажет Синтия, когда узнает? Ей сейчас совсем нельзя волноваться. — Говоря это, она продолжала смотреть куда-то перед собой невидящим взглядом.

— Можете переночевать в моём доме. У меня найдётся место для Вас, леди Банш.

— Это совершенно непозволительно, мистер Пейсли.

— Не стоит волноваться. Сам я редко ночую там. Всем в доме заправляет моя матушка. Она не будет против вашего соседства, уверяю вас. — Он подошёл к двери и повернулся к девушке.

— Но почему вы делаете это? — тихо спросила Андреа.

— Уверен, вы и ночи не протянете на улице. Решайте быстрее, я не буду долго ждать Вас.

Андреа медленно поднялась и подошла к Такеру.

— Вы очень добры, мистер Пейсли. Не знаю, как и благодарить Вас.

* * *

Несколько недель спустя

Большая часть мебели была накрыта белыми простынями, ожидая приезда новых хозяев.

Эмма составляла с полок книги, которые ей хотелось бы взять с собой в её новый дом. Случайно на глаза ей попалась странная книга, похожая больше на тетрадь в кожаной обложке. На ней не было никаких надписей или рисунков.

Нахмурившись, девушка открыла первую страницу и прочитала надпись.

«Жизнь сэра У.»

— Как странно…

— Что именно? — Спросил Артур, поворачиваясь к Эмме.

— Кажется, я нашла дневник Уилларда…

— Что? Правда? — Артур поставил книги, которые только что держал в руках на стол и подошёл ближе.

— «Я, Уиллард Кэмпбелл, описываю здесь все события, ранее произошедшие в моей жизни…» — Открыв тетрадь где-то на середине, Эмма быстро пробежалась взглядом по тексту и замерла. — «…хорошо, что я поселил её в этой комнате. Теперь я могу в любое время увидеть и услышать всё, что захочу, даже не выходя отсюда. Моя женушка ещё поплатиться за то, что сделала…»

Эмма ошеломленно посмотрела на Артура.

— Если это действительно то, что я думаю, я должен отдать это Шолто. Это его дочь была первой женой Уилларда, которая погибла при странных обстоятельствах. Если там есть какие-то подробности…

Эмма тут же стала выискивать отдельные отрывки.

— «...Я заставлю её страдать, она должна ответить за то, что сделала! Я никогда её не прощу. День за днём она будет жить в страхе и постепенно начнёт сходить с ума. Она убила моего ребёнка! Зачем она сделала это?»

Она вновь перелистнула вперёд.

— «…Я закрыл её в подвале на сутки. Слушал, как она просит меня сжалиться. А разве она пожалела моего ребёнка. Лучше бы она умерла в тот день, когда совершила такое. Сейчас я заставлю её сполна отплатить мне…»

Судя по тому, что они узнали из дневника, у жены Уилларда произошёл выкидыш, и сам он был глубоко убеждён, что она сделала это специально. После этого он решил отомстить своей жене, подолгу запирая её в тёмном и сыром подвале.

— «...Она боится каждого шороха, прислушивается к каждому звуку шагов за дверью, когда остаётся одна в своей комнате. Я вижу, как она сидит в своей кровати и дрожит всем телом. Она ждёт, когда появлюсь я и отведу её вниз…»

— Боже, она просто сошла с ума, как он того и хотел. — Прошептал Артур, пролистывая вперёд.

— «…Она говорила, что это была не её вина, но я-то знаю, что все её слова о любви были ложью, иначе она не убила бы моего ребёнка! Но теперь мне стало легче. Она казнила себя сама. Она признала свою вину. Это было единственным правильным решением. Я бы не сумел убить её своими руками, я слишком сильно любил её. Я хотел, чтобы она ответила за свой поступок. И она ответила сполна. Не знаю, что я почувствовал, когда наткнулся на её тело, вернувшись с прогулки. Пока меня не было дома, она обманула слуг и спрыгнула с крыши, как только увидела меня. Может я почувствовал облегчение? А может это была боль утраты…»

Эмма судорожно сглотнула, искренне переживая за молодую девушку. Уиллард просто не оставил ей иного выхода. Он даже не удосужился выслушать её.

— Стоит ли отдавать эту тетрадь Шолто? — спросила она у Артура.

Артур взял в руки дневник.

— Пусть он сам решает, стоит ли ему знать правду, которую он так жаждет получить.

— Хорошо. — Эмма огляделась вокруг. — Кажется мы, наконец, закончили со всем. И готовы оставить всё, что было связано с этим гнусным человеком в прошлом.

— Не представляешь, как я рад этому. — Артур привлёк Эмму к себе и нежно обнял.

Эпилог

Эмма сидела на мягком диване, склонив голову над письмом, которое только что передала ей Синтия. Это письмо оказалось полной неожиданностью для девушки, поэтому она долго не решалась вскрыть конверт.

«Дорогая Эмма,

Я очень надеюсь, что ты прочтёшь это письмо. И, если ты сейчас читаешь эти строки, я благодарю тебя за это.

Позволь для начала поздравить тебя со свадьбой и пожелать тебе обрести в этом браке настоящее счастье.

О твоей свадьбе я узнала из письма мистера Пейсли, которое на днях доставили мне. На самом деле я очень благодарна ему, он сделал для меня то, чего я не могла ожидать от него. Я покинула Лондон и Англию, потому что мне не даёт покоя мой ужасный поступок. Мистер Пейсли пообещал уладить все вопросы, связанные с моим отъездом. Эту новость моя сестра долго не хотела принять, но я не вижу другого выхода.

Винсент, то есть Найджел, как ты могла уже слышать, получил по заслугам. Как оказалось, я не единственная кого он обманул, но не будем об этом…

Я буду молиться, чтобы ты нашла силы простить меня.

Навечно твоя Андреа Банш»

Сложив письмо обратно в конверт, Эмма задумалась.

— Надеюсь, то, что написано там не расстроило тебя? — участливо спросила Синтия, покачивая своего первенца на руках. — Это письмо лежит у меня очень давно, и я всё никак не могла отправить его тебе.

— Всё хорошо дорогая,

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сиреневая ночь (СИ) - Кейт Лин.
Комментарии