Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер и много - много крови - Игорь Хиленко

Гарри Поттер и много - много крови - Игорь Хиленко

Читать онлайн Гарри Поттер и много - много крови - Игорь Хиленко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 88
Перейти на страницу:

В конце холла виднеется стол с сидящим за ним парнем. Он самозабвенно пялится в монитор старенького компьютера и иногда дергает мышкой при этом воровато оглядываясь по сторонам. Пока он меня не заметил захожу за одну из колонн и касаюсь палочки шепча при этом — turno. На мгновение окружающий мир стал похож на фотонегатив, а по телу прошла волна энергии. Ощущаемое мной постоянно присутствие чужого разума на задворках сознания, тут же исчезло и мне не удалось выйти на связь с Томом.

Кроме этого мало что изменилось. Маги не стали себя утруждать изменениями интерьера или хотя бы полировкой дверных ручек. Однако за столом теперь сидел не парень, а женщина лет тридцати со скучающим лицом. Естественно никакого компьютера и в помине не было, вместо него на столе стоял подсвечник, чернильница с пером и толстенная регистрационная книга.

— Добрый день, — подхожу к столу и кладу перед ней динарий, они теперь был вместо галеонов в моем кошельке, — мне нужна комната на неделю. — И немного подумав ложу еще пригоршню рядом. — А это будет лично Вам, если я узнаю где находится Антонио Пачоли.

При упоминании этого имени её скучающий вид как ветром сдуло, а в мое горло уперлась волшебная палочка. Неожиданный, однако, поворот событий.

— Подыми руки над головой и не дергайся, bastardo. Не знаю что вы там удумали, но полагать что я куплюсь на…

Меня не очень интересовали её излияния, поэтому я Силой приложил её лицом о стол и убрал монеты назад в кошелек. Коль местные люди не понимают, когда их спрашивают вежливо, то буду спрашивать правильно.

— Не знаю, что ты там себе удумала, тупая дочь грязной шлюхи, — я немного увеличил давление Силы, — но я намерен получить ответ на свой вопрос. И учти, если я применю легименцию, то ты из более-менее нормального человека превратишься в пускающую слюни идиотку.

— Я… я… всё скажу, — донесся слабый хрип.

Наверное, я немного перестарался, поэтому подвешиваю её в двадцати сантиметрах от пола в позе распятого на кресте.

— Я тебя внимательно слушаю, — говорю самым дружелюбным голосом.

— Он… он…

— Немедленно отпусти её, — раздается сзади прокуренный голос.

Тихо шепчу Legilimens и вижу глазами подвешенной женщины какого-то небритого дядьку пятидесяти лет от роду, в двух метрах позади с направленной на меня палочкой.

— Это совсем нехорошо, я даже не заметил как он приблизился. Когда-то это меня погубит, если не возьмусь за ум и не перестану думать жопой, — сказал я себе мысленно и так же распял в воздухе этого мужика, благо он находился близко.

— … здесь, — закончила таки свое предложение висящая передо мной женщина.

— Сеньор Антонио, — я обернулся к нему и всплеснул руками, — на ловца и зверь бежит, как говорится. У меня к вам деловое предложение. Выслушаете или будете опять пороть горячку?

— Что-то мне подсказывает, что ты не по мою душу сюда заявился, парень. Отпусти нас и пойдем в мою комнату.

Глава 43

Стоять под дождем в какой-то захолустной улочке и ждать информатора — занятие малоприятное, а учитывая то что мне нельзя отсвечивать, привлекать ненужное внимание, и приходится мокнуть, то неприятное вдвойне.

Вот уже две недели Антонио пахал аки стахановец, пытаясь выйти на след той сучки, что спёрла диадему. И вот его старания увенчались успехом. Сегодня утром он прислал сообщение, что нашел её и сказал ждать здесь гонца. Старый сукин сын, не мог будто выбрать какую-то кафешку, тем более что их здесь полно.

Дождь с каждой минутой становился всё сильнее и я уже продрог до костей, когда увидел в конце улицы укутанную в плащ фигуру. Похоже мои страдания на сегодня закончились, сейчас получу информацию и пойду греть кости в сауне.

— Сеньор Блэк? — посыльному на вид было лет двадцать, маг, судя по слегка светящемуся в магзрении плаще. — Сеньор Антонио сказал передать вам конверт.

Как бы не так. Конверт полыхал не только стандартными запечатывающими заклятьями, но и являлся порталом. Совсем нехорошо. Толи Антонио скурвился и решил меня сдать, толи этот посыльный не тот за кого себя выдает.

— Avada Kedavra!

А теперь валить отсюда, и побыстрее. Мой портал не срабатывает, аппарация тоже. Мне уже становится любопытно, на кого же это я нарвался, что они могут позволить себе накрыть щитами всю улицу.

Заворачиваю за угол и бросаю еще две Авады в преследователей. В ответ слышатся выстрелы из магловского оружия и стена, там где я был секунду назад покрывается выбоинами от пуль. Охренеть просто. Подымаю Барьер и несколькими взрывными заклятьями создаю завал позади себя. Теперь добежать бы до конца улицы.

К моему величайшему удивлению, завал им совершенно не помешал. Они его перелетели… на крыльях. Чистокровные вейлы, не иначе. Только чистокровные могут летать при неполной трансформации.

Пелена дождя скрыла меня ненадолго, но не их. От них так и веет магией, когда они в таком состоянии, так что одна ловит Аваду. Вторая успевает скрыться за углом и высунув автомат стреляет в мою сторону. Наивная чукотская девочка. Мощное взрывное и от нее остаются только ошметки.

Не теряя времени бегу к предполагаемой границе антипортального щита. Вроде бы обошлось. Теперь надо найти этого мудака с гордым именем Антонио и вывернуть его наизнанку. Хотя это может быть и не его вина, а вейловские чары, будь они неладны.

Почти. Мне почти удалось добежать до границы. Но почти не считается. Не стоило мне расслабляться и думать что те две — всё что за мной послали. Еще две выскочили из неприметной двери впереди.

Первая поймала разрубающее в горло и окрасила брусчатку алыми брызгами, которые тут же были смыты дождем, еще до того как сфокусировала на мне взгляд. Вторая в отличии от моих ожиданий не стала пользоваться магловским оружием и не успело еще упасть тело её напарницы как меня накрыл Круциатус.

Ей далеко до Беллатрикс но и этого хватило. Воздействуя на нервные окончания это заклятие не дает жертве пошевелится и тем самым вырваться. Через несколько секунд, а по моим субъективным ощущениям так прошло не меньше получаса полного невероятной боли, заставляющей буквально молится о смерти, когда застилающая глаза красная пелена спала. Тело еще подергивалось, испытывая остаточное воздействие проклятья, а рот был полон крови из прокушенной губы.

— Это тебе за мою сестру, тварь, — послышался полный праведного гнева, но оттого не менее мелодичный голосок, а затем последовал неслабый пинок по рёбрам. Пинки продолжались до тех пор пока не появился хруст. — Ava…

— Подожди, Елена, — донеслось до моего затуманенного болью рассудка, похоже одно из ребер повредило легкие. Тело скрутило в кашле и я, перед тем как отрубится услышал лишь: — Забирайте его.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и много - много крови - Игорь Хиленко.
Комментарии