Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Раз - невезенье, два - везенье - Анатолий Патман

Раз - невезенье, два - везенье - Анатолий Патман

Читать онлайн Раз - невезенье, два - везенье - Анатолий Патман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 130
Перейти на страницу:

Но, к сожалению, вторую миссию граф Инвар провалил, хоть и сумел выбраться из такой сложной ситуации. Хотя, похоже, не без выгоды для себя. И еще этот неизвестный маг? Как бы перетянуть его на свою сторону? Ладно, есть еще барон Мюнгауз. Может, ему удастся сделать что-нибудь? Но герцог уже заранее знал, что его надежды несбыточны. Ну что же, пора переходить ко второй стадии операции. Все подготовлено основательно, люди привлечены, находятся на исходных позициях, и должно получиться как надо!

*

Внутри графа Инвара Макенского тоже все кипело! Не хочет герцог выполнять своих обещаний, не хочет. Мало того, что отправил на верную смерть, так и не предпринял никаких мер для спасения своего тайного агента. Если тогда барон Мюнгауз хотя бы навестил пленников в зиндане, и то было бы спокойнее на душе. А так, скорее всего, в целях политической целесообразности графа и его людей принесли в жертву. Наверняка, у барона были соответствующие инструкции. Понятно, от кого.

Да, натворил Ринвар дел. Как бы помягче объяснить Первому Министру, что не было иного выхода, кроме как бежать. Не поймёт. У него свои интересы, и жизнь графа и его сына для Его Светлейшей Милости не представляет никакой ценности. Поэтому-то и граф Инвар предпринял свои меры для страховки. Зарегистрировал соглашение в Архивной службе и банке, потом переговорил со своей кузиной Аннесой, баронессой Пармской, находящейся в большой милости у герцогини Хварской, в свою очередь входящей в ближайшее окружение супруги императора Её Светлейшего Величества Ингальды. Оригинал соглашения оставил на всякий случай у доверенного архивариуса, а вот для доклада приготовил копию.

На этот раз обошлось. Вроде гроза миновала. Конечно, Первый Министр не оставит просто так выходку своего тайного агента. Но граф Инвар в дальнейшем планировал отмежеваться как можно больше и дальше от Его Милости. Устал он, и стало слишком опасно заниматься выполнением поручений герцога Аркеда ин Талара. Пусть пока мечта о самостоятельности графства останется мечтой. Пусть на какое-то время всё останется как есть, но чтобы доходы сэра Персивиля повышались как можно быстрее, тогда и доходы графа тоже вырастут. Вот тогда и можно подумать об исполнении мечты. Вообще, где этот проклятый чужеземец?

Граф Инвар принял решение при первой же возможности отказаться от покровительства Первого Министра. Её Светлейшая Милость герцогиня Хварская благосклонно выслушала рассказ о поездке и пообещала рассказать о приключениях графа императрице. При этом она проявила большой интерес к сердечным делам Ринвара. Новости хорошие, и успокаивающие. Граф Инвар почувствовал себя увереннее. Надо отправиться в свое графство и заняться там делами. Хватит болтаться по диким землям и искать себе неприятности!

*

Вождь Тумэнгэр в раздумье. Есть о чем задуматься. Волновали его, прежде всего, дела всего племени. Но и свои, не очень хорошие и удачные, не давали отвлекаться на что-нибудь другое.

Великий вождь, Предводитель Великого племени Шэн-гэ Тумэнбат дал своему приближенному задание.

- Тумэнгэр! Ты один из самих лучших моих советников. У тебя четыре жены, четыре дома и собственная богатая юрта, доставшаяся от предков. Много скота и разного имущества. Много пастбищ и других угодий. Тебе давно пора завести пятую жену. Молодую и нежную гурию. Мой сын и твоя дочь были обручены. Ты знаешь, что Тумэндэл теперь мёртв. Он слишком рано ушёл в благословенную Аргуну. Духи племени требуют отмщения. Найди этого чужеземца. Лучше доставить его в племя живым. Пусть он послужит нам. Раз этот чужак посягнул на твою дочь, пусть берет её в жены. Всё равно, она почти его невеста. Племени нужна свежая кровь. Может, твои внуки будут могучими шаманами, сильнее, чем твой сын. А кровь мы прольём другую. Этого имперского графа надо убить. Если возможно, и его сына. Они тоже виновны в том, что моего сына поглотили духи.

Теперь вождь жалел о том, что связал свою судьбу с чужеземкой. Последняя жена доставила ему хлопот. Эта южная красавица, Эленор, хоть и родила сына и дочь, никогда не любила и не преклонялась перед своим мужем. Да и дети совсем не были похоже на отца. Светловатые, широкоглазые, они отличались от него, смуглого и узкоглазого. Эленор, как говорили ему доброжелатели, вполне могла наставить рога своему нелюбимому мужу. Но доказательств не было, и не могло быть. Тумэнгэр был уверен, что дети его. Если бы это было не так, он сам бы предал неверную лютой казни.

Дочь Бадацэг пока носит черный головной убор - большое шалэ скорби по своему бывшему жениху Тумэндэлу. Но, как сказал Предводитель, она уже предназначена этому чужеземцу. Сын Алтангэр тоже чудом спасся от рук этого человека. Но эти двое не дружат с другими детьми. Это не очень трогает Тумэнгэра. Он и сам не в лучших отношениях с братьями и сестрами. Прежде всего виноват он сам, что сразу не положил конец вражде младшей со старшими женами. Да и не страшно это. Пусть враждуют. Лишь бы не трогали Ардэнэ, третью, и самую молодую и красивую жену. Но, когда он возьмёт в дом уже пятую, молоденькую гурию...

- Вождь Тумэнгэр! Пришли важные известия.

Размышления вождя прервали на самом интересном месте. Если бы это не был нукер Балдугийн из его личной охраны, то виновнику могло достаться плетей. А так...

- Докладывай, Балдугийн. Только кратко!

- Вождь Тумэнгэр! В стойбище прибыли купцы из Саларской империи. Нукер Хотга, сопровождавший их, случайно услышал, как торговцы обсуждали случай, произошедший на Тирасском перевале. Там разбойники, напавшие на торговый караван, говорят, были сожжены как раз адским огнем и разогнаны молнией. Притом маг был один.

- Хорошо, Балдугийн. И дальше также хорошо слушай людей и узнавай новости. Постарайся у этих торговцев узнать еще больше об этом маге.

О том, что чужеземец исчез один, бросив имперского графа с его людьми в пограничной крепости, вождь уже знал. Да, не простого чужака сумел пленить Алтангэр. Не простого. А все этот дурак Тумэнэлз. В своем высокомерии не удосужился выяснить подробности пленения. Если бы на его месте был хоть кто-то другой, то уже то, что на чужака не действует Облако Забвения, было бы достойно самого пристального внимания. А тут и молния, бившая воинов, и белая магия вместе с амулетами! И сын его рассказал этому недалекому вождю всё. Что понял, что тот шаман Белого, так как когда они с Шарафом подошли белолицему, то его защитил белый свет. Что он на следующее утро просто хотел убедиться в этом и узнать, почему чужак остался жив, так как со страху бил по нему на всю свою мощь. И узнал, что у пленника амулеты. А то, что Бадацэг напоила его водой, так такой ценный шаман мог просто умереть. А вождь Тумэнэлз ничего не сделал, чтобы разобраться и перетянуть это человека на сторону племени. Надо было создать ему хорошие условия, дать денег, женщин, наконец. Может, он бы оценил добро и согласился помогать племени. Вождь же просто приказал бросить пленника в вонючий зиндан и наблюдать за его мучениями. Вождь Тумэнгэр был полностью согласен с сыном.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 130
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Раз - невезенье, два - везенье - Анатолий Патман.
Комментарии