Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Монетка на счастье - Барбара Картленд

Монетка на счастье - Барбара Картленд

Читать онлайн Монетка на счастье - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 59
Перейти на страницу:

— Мне кажется, герцогиня хочет поговорить с вашим высочеством, — сказала она с безнадежным отчаянием своему кавалеру, который стоял рядом, не сводя с нее горящих глаз.

— Я предпочитаю беседу с вами.

— И еще какая-то дама рядом с нею делает вам знаки. Видите? Вам следует подойти к ней.

— Только если вы подойдете вместе со мной.

«С ним невозможно сладить», — подумала Клиона, но тут объявили, что обед подан, и она с облегчением вздохнула: по крайней мере, на какое-то время согласно этикету и традициям ему придется оставить ее. Он должен сидеть во главе стола, справа от него будет принцесса, слева — герцогиня, она же, незамужняя безвестная девица, займет место далеко от него, между двумя не самыми важными гостями.

Обед был изысканный даже по сравнению с роскошными трапезами, на которых Клионе довелось побывать после приезда в Рим. Редкостные и тонкие блюда следовали одно за другим в великом множестве и подавались на золоте: лакеи были в ослепительно-роскошных шитых золотом ливреях.

Скрытый за экзотическими цветами, играл оркестр, рядом бил тонкими духами фонтан; для каждой дамы имелся подарок, спрятанный в букете цветов, — вручал букеты крошечный негритенок, разодетый в усыпанный драгоценными камнями наряд, на чалме красовались сказочные изумруды.

Все было пышно, роскошно, помпезно. После обеда гости перешли в салон, где для их удовольствия были приготовлены карточные столы. Каждый выбирал себе игру по вкусу, партии следовали одна за другой, везенье сменялось проигрышем.

Клиона наблюдала за играющими в фараон, когда к ней приблизился один из лакеев.

— Вас просят, синьорина, о любезности — с вами желают беседовать, — сказал он почтительно.

— Беседовать? — удивилась Клиона.

— Да, синьорина, и срочно.

Клиона недоумевала, кто бы это мог быть. Письмо из Англии? Или что-то случилось на вилле? Тогда им следовало обратиться к леди Рейвен. Она поискала ее глазами и увидела, что старая дама увлечена игрой в вист.

— Это очень срочно, синьорина, — повторил лакей.

— Хорошо, я иду, — сказала Клиона, решив выяснить, в чем дело, чтобы попусту не тревожить леди Рейвен.

Лакей повел ее по длинному коридору. В конце коридора она поднялась на второй этаж по красивой резной лестнице, затем снова был длинный коридор, увешанный картинами и застланный ковром, так что Клиона бесшумно ступала в своих голубых бальных туфельках.

Они остановились у двери, лакей широко ее распахнул, и Клиона вошла. По стенам комнаты тянулись книжные полки, на мягких диванах лежали цветные подушки. У окна стоял письменный стол, на столиках — вазы с цветами и целая коллекция драгоценных вещиц. В комнате никого не было.

Дверь позади Клионы затворили, она обернулась — лакей исчез, на его месте она увидела улыбавшегося ей принца. Он поглядел на нее долгим взором, потом запер дверь и положил ключ в карман.

— Я ничего не могу понять, ваше высочество, — проговорила Клиона. — Мне сказали, что кто-то желает срочно видеть меня.

— Верно. Я желал видеть вас — и срочно.

— Значит… вы сыграли со мной эту шутку, — промолвила она нерешительно.

— Оправданную.

— Вам отлично известно, ваша светлость, что я не могу оставаться с вами здесь, — гневно сказала Клиона. — Немедленно отоприте дверь. Я должна вернуться к леди Рейвен. Она, наверное, уже хватилась меня.

— Вы останетесь здесь, пока не выслушаете меня, — ответил принц.

В голосе его звучала такая решимость, что Клиона почувствовала внезапный испуг. Но она ничем себя не выдала, высоко подняла голову и посмотрела принцу в глаза.

— Что вы намерены сказать мне, ваше высочество? — проговорила она.

— Не желаете ли присесть?

— Я лучше постою.

— Что же, извольте, если вам так нравится. — Принц уселся на один из широких диванов. И вдруг он обезоруживающе улыбнулся. — Подойдите и сядьте рядом, маленькая Клиона, — попросил он. — Я не могу кричать вам через весь кабинет.

Подумав, она рассудила, что не стоит ему противоречить. Она прекрасно понимала — оставаться наедине в запертой комнате с мужчиной, тем более с принцем Камилло, небезопасно, но, по-видимому, у нее нет выхода. Медленно она подошла к дивану и села подальше от своего обожателя.

— Так холодна, так недоверчива, — укорил он. — Вы забыли, что я хочу на вас жениться?

— Вы не поселите в моей душе доверия к вам подобным образом, — отвечала Клиона. — Заманить меня сюда обманом недостойно вас. Умоляю отпустить меня к остальным гостям как можно скорее.

— Тогда послушайте, что я вам скажу, — начал он. — Сегодня я получил депешу от Наполеона Бонапарта, он требует моего присутствия в Париже. — Принц сделал театральную паузу.

— И вы отправляетесь туда? — спросила Клиона, недоумевая, почему это приглашение возымело такое действие на принца.

— Вы не понимаете, — сказал он. — Если Бонапарт желает моего присутствия в Париже, значит, на то имеются веские причины. Мне хотелось знать, зачем я ему понадобился, а потому я отправился сегодня утром сразу же по получении депеши к знаменитой на весь Рим прорицательнице.

— К прорицательнице? — изумилась Клиона. — Вы верите в гаданье?

— Разумеется, — нетерпеливо отвечал принц. — Все ходят к Зулейке. Она знаменита, а главное, ее предсказания всегда сбываются.

— Что же она сказала? — поинтересовалась Клиона.

— Я на перепутье, — ответил он. — Мне открываются две дороги. Одна — дорога сердца, другая ведет на север.

— Обычная болтовня гадалок и цыганок, — пренебрежительно заметила Клиона.

— Подождите! — возразил принц. — Это еще не все. Если я выберу дорогу сердца, то Зулейка предрекает мне великое счастье. Если же другую дорогу, меня ждут страдания и в конечном итоге позор и унижение. «В вашей жизни две женщины, — сказала она. — Одна светлая, другая — темная. И темной вы должны опасаться».

Принц замолк, и Клиона вопросительно посмотрела на него.

— И все-таки я ничего не понимаю, — призналась она.

— Для меня все ясно, — сказал принц. — Вы — светлая женщина, дорога сердца. Когда прорицательница говорила о путешествии на север, я понял, речь идет о Париже. И понял также, что нужно от меня Бонапарту. Он хочет женить меня на одной из своих сестер.

— И как вы оцениваете такую идею, ваше высочество? — спросила Клиона.

— Я отнюдь не глупец, — ответил принц. — Разве вы не слышали — первый консул Франции Наполеон женит и выдает замуж всех членов своей семьи и устраивает их как можно лучше? Я узнал также, его младшая сестра Полина, скорее всего, овдовела. Она была замужем за молодым генералом Леклерком, его направили в Санто-Доминго[24] восстановить там рабство. Но кампания оказалась гибельной.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Монетка на счастье - Барбара Картленд.
Комментарии