Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Гроза над озером - Оксана Зиентек

Гроза над озером - Оксана Зиентек

Читать онлайн Гроза над озером - Оксана Зиентек

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 85
Перейти на страницу:

— Скорее, Арне! — Снова поторопил Тиз.

— Сейчас, сейчас… Есть! — Упрямый камень, который никак не хотел открывать секрет потайного хода (а что еще может быть спрятано за монолитной, казалось бы, стеной?) поддался. Тяжелая дубовая дверь, обложенная по внешней стороне камнем, приоткрылась и оттуда прямо в руки Арне выпала женщина. Или девочка. Ее лицо было перемазано пылью, а длинные светлые волосы растрепались, мешая рассмотреть подробнее.

— Уходим. — Скомандовал Арне, опомнившись, что пока он боролся с дверью, огонь подобрался уже совсем близко.

Оглядевшись, он резким движением вытряхнул из ковра содержимое, а сам ковер набросил на девушку. Махнув рукой брату, который кинулся собирать добро, он кинулся вниз по лестнице.

Выскочив из дверного проема, братья вдохнули полной грудью. Запах гари витал в воздухе, но здесь, под открытым небом, дышалось намного легче. Первое, что сделал Арне, откашлявшись, отвесил брату подзатыльник.

— В следующий раз полезешь в огонь, будешь сам выбираться.

— Да не сильно ты надорвался, якобы, меня вытаскивая. Еще и добычу всю бросил ради какой-то девки. Она сама могла бы бежать, еще и вынести чего-нибудь помогла бы.

— Да ты посмотри на нее! — Возмутился Арне. — Перепуганный ребенок, который не понимает по-нашему. Как, по-твоему, я должен был ей объяснять ей, куда бежать?

— Ничего себе, ребенок! — Присвистнул Тиз, глядя на пленницу, с которой старший брат как раз стащил защитное покрывало. Арне, который, разговаривая, смотрел на брата, тоже повернулся к своей добыче.

Пленница оказалась не ребенком, а совсем молоденькой девушкой. Невысокая, тоненькая фигурка еще сохраняла некую угловатость. Или это просторное платье так удачно скрывало ее женственность? Длинные светлые волосы оттеняли миловидное личико с по-вендски курносым носиком.

— Хм, действительно, не ребенок. — Удовлетворенно кивнул Арне, отмечая мысленно широкие полосы вышивки по подолу и рукавам испачканного платья, и неплохое качество ткани, и аккуратные ручки. Пятна сажи и обломанные ногти не могли скрыть нежность кожи рук, что говорило о том, что попалась им вовсе не посудомойка. Не очень надеясь на ответ, Арне обратился к девушке.

— Ты кто? Ты по-нашему понимаешь? — И тут же понял, что все она понимает. Оценивающий взгляд, метнувшийся от одного брата к другому, выдал девушку с головой. — Кто ты? — Повторил Арне уже строже.

— Гримница. — Девушка ответила тихо. Похоже, осипшее от дыма и криков горло отказывалось ей служить. По-заксонски она говорила не совсем уверенно, смешно коверкая слова и переставляя их местами.

— Гримница, и…?

— Гримница… Внучка Межамира.

За время их короткой беседы Арне уже понял, его пленница совершенно не умела врать. Но выяснять все здесь и сейчас времени не было, он и так отвлекся от своих обязанностей, позволив беспокойству за брата взять верх над долгом командира. Счастье еще, что ничего серьезного за это время не случилось.

— Эй, поди сюда! — Позвал он одного из своих парней, что помогали тушить пожар. — Всю скотину вывели? Потери?

— У нас потерь нет, господин! — Отрапортовал парень. — Скотину вывели всю. Один жеребец вырвался и убежал куда-то, две коровы хромают, одному венду сильно обожгло руки.

— Молодец! Четко доложил. — Похвалил Арне. — Значит так, скотину вывести и охранять. Хромых коров — к коновалу, если скажет, что там серьезно — то гоните сразу к кашеварам. Раненного пусть лекарь осмотрит.

— Венда? — Непонятливо уточнил парнишка.

— А есть и другие? — Сурово сдвинул брови Арне. — Венда. Пусть. Осмотрит. Лекарь. Если всех перебить, сам за плугом ходить станешь?

Парень открыл было рот, но вовремя вспомнил, что с начальством спорить — себе дороже. Поэтому отчеканив: "Яволь!" — поспешил исчезнуть с глаз долой.

— Не очень удачная угроза, братец. — Хохотнул Тиз, до этого молча стоявший рядом. — По нему же явно видно, что мальчишка — вчера от сохи. Наверное, из молодых рекрутов.

— Мальчишка, между прочим, всего на год-другой моложе тебя. — Отмахнулся Арне. — Это хорошо, что от сохи. Значит, знает, каково оно пахать и сеять, зря работниками разбрасываться не будет.

Иди, скажи ребятам, что я распорядился всех пленных собрать и отвести к обозникам. Пусть все учтут и запишут. Расспросят, может, кого-то родственники готовы выкупить из плена… Да, пусть еще раз обыщут все тут: простучат стены, полы… Думаю, та комнатка в башне тут не одна.

— А ты?

— А я отведу девушку в лагерь, а потом вернусь.

Тиз вскинул бровь, обратив внимание на то, что остальных пленных должны отогнать солдаты, а эту брат собрался вести сам. Но говорить ничего не стал. В конце концов, Арне — тоже не храмовник. И если ему так понравилась эта находка, пусть порадуется. Однако, одну вещь напомнить все-таки стоило.

— Арне! — Окликнул Тиз брата негромко, когда тот уже повернул к воротам, держа пленницу за руку. — Ты бы поспешил, сейчас ты — командир, тебе слова никто не скажет. А если будешь тянуть до дележа добычи, то может приехать Хуго, и сам знаешь…

— Ты о чем? — Не понял сперва Арне, но тут же нахмурился. О любвеобильности военачальника ходили легенды, так же, как и о его отношении к женщинам. Рыцарь посмотрел на девушку, она стояла белая, словно полотно, и вздохнул. — Разберемся.

Глядя вслед уходящему брату Тиз только покачал головой. Он боялся, что благородство Арне еще сыграет с ним злую шутку. "Вот как можно одновременно быть таким замечательным командиром, и таким благородным дураком?" — Раздраженно вопросил он небеса. Небеса молчали. Видимо, Творец и так сегодня проявил достаточно милости, оставив обоих братьев невредимыми, поэтому не считал нужным отвечать на глупые вопросы.

Гримница шла за этим странным заксом, словно во сне. Сначала она просто не осознавала, что происходит вокруг, жадно хватая воздух и выдыхая пережитый страх. Страх постепенно отпускал, а вместо него пришло какое-то странное оцепенение. Девушка понимала, что так нельзя. Это неправильно, что она должна что-то делать, но тело словно жило своей жизнью, отказываясь слушаться разума. Все, что она сейчас могла, это просто стоять и дышать. Поэтому Гримница лишь внимательно вслушивалась в чужую речь, пытаясь понять, кто тут есть кто. Было немного досадно, что подслушать тайком не получилось. Старший из спасших ее заксов слишком быстро догадался, что она понимает их язык. Но, судя по тому, что они

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 85
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гроза над озером - Оксана Зиентек.
Комментарии