Категории
Самые читаемые

Алые ночи - Джуд Деверо

Читать онлайн Алые ночи - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 93
Перейти на страницу:

Рэмзи обернулся и уставился на нее. Даже без макияжа и одежды она была так красива, что у него захватывало дух. Ему до сих пор не верилось, что всего четыре недели назад он сделал ей предложение, и она его приняла. А через три недели они поженились. Церемония была скромной, гостей — не более десятка. Так решили они оба и жалели лишь о том, что на церемонии не смог присутствовать брат Тесс. Она сразу заявила: «Если ты думаешь, что я соглашусь выставить себя на посмешище, нарядиться в сотню ярдов белого шелка и окружить себя оравой подружек в розовых платьях, тогда ищи себе другую невесту. Лучше потрать деньги на кольцо. Я хочу кольцо с большущим камнем — размером с танцплощадку». Рэмз охотно выполнил ее просьбу. И прикупил к кольцу бриллиантовые сережки — сейчас они составляли единственное одеяние Тесс. Только бриллианты, ее собственная кожа и волосы.

— Что творится в Эдилине? — спросил Рэмз. — Кому грозит опасность?

— Ты же знаешь, Майк не рассказывает мне всей правды. Дела, которыми он занят, обычно хранят в строжайшем секрете. Любая утечка информации грозит человеческими жертвами.

Рэмзи впился в нее взглядом. Он уже знал, что у брата от Тесс нет секретов.

Тесс вздохнула.

— В опасности Сара.

Рэмзи невольно ахнул.

— Моя кузина Сара? Милая Сара, которая мухи не обидит? Все дело в том мерзавце, за которого она собирается замуж, да?

— Да, — подтвердила Тесс. — Он не тот, за кого себя выдает.

— Так я и знал! Он мне с первого взгляда не понравился.

— Как и всем нам, но благодаря ему Сара немного ожила, и покупателям он пришелся по душе. Майку нужна наша помощь.

— Майку? Помощь от нас? — Рэмзи состроил гримасу. — Значит, он сам предложил, чтобы ты рассказала мне о Саре?

Тесс улыбнулась:

— Думаешь, я проболталась бы тебе, если бы Майк запретил?

Рэмзи открыл было рот, чтобы объяснить, какого он мнения о скрытном и неуловимом братце Тесс, но передумал.

— Ладно, будем считать, что я клюнул на приманку. И чего же он от нас хочет?

— Во-первых, — Тесс понизила голос и присела на постель, — племянников и племянниц. Говорит, ему уже осточертело гадать, когда наконец в семье появятся дети, которым можно покупать подарки на Рождество.

— Да ну? — Рэмз поспешно стащил брюки и забрался под одеяло. — И о чем же еще просит твой умный брат?

— Выяснить, что есть у Сары такого, что могло бы понадобиться аферистам. Похоже, этот Грег — прожженный мошенник, а у Сары есть нечто, ради чего он готов на все. — Рэмз попытался отстраниться, но Тесс приложила ладони к его щекам. — А еще твоя задача — свозить меня в Венецию.

— Надолго? — пробормотал он.

— Пока Майк не разрешит нам вернуться.

Рэмзи заметил, что авторитарность его зятя явно набирает обороты, однако он был согласен сделать что угодно, лишь бы уберечь от опасности любимую жену. Покрывая поцелуями ее шею, он вдруг замер.

— Кстати, а что твой братец обычно дарит детям на Рождество?

— Взрывчатку! — И Тесс расхохоталась, увидев ужас на лице мужа. — На самом деле я не знаю. Подождем — увидим.

На следующее утро, пока Рэмзи был в душе, Тесс позвонила своему другу и двоюродному брату Рэмзи Люку Коннору — поговорить о поручении Майка. Вместе с женой Джослин Люк жил в Эдилин-Мэноре — довольно нелепом с виду, обросшем пристройками особняке, возведенном в 1770 году. Они занимали квартиру в средней двухэтажной части, Сара — в одном из крыльев особняка. Выйдя замуж, Тесс поселилась в противоположном крыле.

Несколько лет назад известный писатель Люк, автор бестселлеров, вернулся в Эдилин, надеясь прийти в себя после катастрофически неудачного брака. Чтобы поскорее забыться, он затеял ремонт старого особняка и принялся приводить в порядок участок, на котором тот стоял. После ливня, который шел несколько дней и уже угрожал городу наводнением, Люк обнаружил старый потайной ход. Он был укреплен прочными балками, полы выложены кирпичом ручной лепки. Этот ход начинался в квартире Тесс.

В других обстоятельствах Люк поделился бы открытием со всеми жителями Эдилина, но в то время был настолько подавлен, что избегал общения. Втайне от всех, с помощью своего деда он восстановил потайной ход — судя по всему, проложенный еще во времена Гражданской войны, как часть «подпольной железной дороги», предназначенной для спасения беглых рабов.

Дед Люка умер, Люк никому не рассказывал про потайной ход — до тех пор, пока Тесс не обнаружила его сама, заинтересовавшись странным квадратным люком в полу прямо посреди ее спальни. Люк позаботился о том, чтобы со стороны комнаты на крышке люка не было никаких ручек, и запер его изнутри, но это не помешало Тесс поддеть доски ломом. Она спустилась по лестнице, принесенной Люком, и при свете фонарика прошла по темному сырому коридору. А когда споткнулась о спящего Люка — и обнаружила, где он прячется, когда его никто не может найти, — то оба пережили приступ паники. Но вскоре успокоились, вернулись в квартиру Тесс, и Люк рассказал о своей неудавшейся личной жизни. А Тесс — о своем брате и о том, почему она поселилась в Эдилине. Объяснять, что она по уши влюблена в своего босса Рэмзи, который приходился Люку двоюродным братом, ей не понадобилось: об этом, по словам самого Люка, уже знал весь город. Но Тесс пришлось еще долго ждать, прежде чем о ее чувствах догадался сам Рэмз.

После первой чудом состоявшейся и, как ни странно, не переросшей в истерику встречи между Тесс и Люком возникли прочные узы. Никто из городских сплетников даже не подозревал, что Люк часто приходит в гости к Тесс по потайному ходу и даже ночует у нее в свободной спальне. И вот теперь она позвонила Люку и передала просьбу брата.

— Сейчас проверим, правильно ли я тебя понял, — отозвался Люк. — Ты хочешь, чтобы я подстроил что-нибудь в квартире Сары так, чтобы вынудить ее переселиться в твою — потому что твой брат, которого я, кстати, в глаза не видел, хочет тайком пробраться к тебе в спальню и застать в ней Сару. Так? И все это среди ночи?

— Именно. Потайной ход еще цел?

— Зарос паутиной и кишит всякой ползучей мелюзгой, но подпорки еще крепкие.

— Так ты мне поможешь?

— У меня только один вопрос.

— Какой?

— Твой брат женат?

— Нет. А что?

— Думаешь, он сумеет отбить Сару у Андерса?

— Мой брат способен отбить даже Джоли у Питта.

Люк застонал.

— Знаешь, порой мне очень жаль своего двоюродного брата.

— Соперничество Рэмзу только на пользу, — отмахнулась Тесс. — А как Джос?

— Так себе. Только что выяснилось, что до конца беременности ей предписан постельный режим, иначе мы рискуем потерять близнецов. Зато благодаря нам фамильное генеалогическое древо продолжает разрастаться, и Джос этому страшно рада.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алые ночи - Джуд Деверо.
Комментарии