Айрис - Ли Гринвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стараясь хоть как-то успокоиться, Монти решительно направился к дому, который выстроил для Розы Джордж после того, как Мак-Клендоны сожгли старый. Высокое здание располагалось на берегу реки. Его крыша была на одном уровне с макушками орехов-великанов, которые окаймляли устье. Дом был двухэтажный. Огромная кухня, еще большая столовая, три гостиных и несколько кладовых занимали первый этаж. На втором располагались восемь спальных комнат. Роза неоднократно говорила Джорджу, что не возражает против того, чтобы вся семья жила в одном доме, но необходимо много места, чтобы каждый мог уединиться, когда это потребуется.
Монти увидел сидящего на крыльце Хена.
– Что хотела Айрис? – спросил Хен, не поднимаясь с места.
– Просила, чтобы я сопровождал ее до Вайоминга.
– И что ты ответил?
– Я сказал «нет», – бросил Монти, крайне удивленный заинтересованностью Хена. – Не хочу быть нянькой и присматривать за дамой, что займет слишком много времени в такой важной поездке. Самое главное для меня – перегнать стадо в Вайоминг и не потерять ни одной головы скота. Я собираюсь создать такое ранчо, которому даже Джордж позавидует.
– Похоже, Джордж все еще сидит у тебя в печенке, не так ли?
– Дьявол, ты прав, как никогда.
– Но думаю, он и не догадывается, что его опека выводит тебя из себя?
– Ошибаешься. Со времени возвращения с войны домой я еще не сделал ни одной вещи, о которой бы он не умудрился выразить свое мнение. У него наготове предложения и идеи, как сделать то же самое, но значительно лучше.
– И он обычно бывает прав, признайся.
– Может быть. Но я и сам бы до этого додумался, если бы мне не приходилось постоянно беспокоиться о том, что он все время стоит над душой и заглядывает через плечо. Иногда его забота сводит меня с ума.
– Меня это не волнует.
– А тебя ничего не волнует, – подхватил Монти сердито и добавил весьма язвительно. – Предполагается, что мы с тобой как близнецы должны быть похожи, но временами я тебя совершенно не понимаю.
Хен безмолвно пожал плечами.
Монти оглядел начинающие зеленеть окрестности. Трудно было представить, что скоро, возможно, будет пасти коров на земле, свободной от привычных жестких кактусов, низкорослых деревьев и колючих виноградников. Юноша настолько привык к суровым местам Техаса, что почти позабыл сочную и густую зелень холмов Вирджинии, где родился. Зато отлично помнил безбрежные открытые равнины Вайоминга, дающие большие возможности воплотить в жизнь все мечты и планы.
– Мне нужна земля, которая будет принадлежать только мне. Где я буду сам себе хозяин и смогу самостоятельно принимать любые решения, – сказал Монти брату.
– И все-таки я считаю, что с Джорджем трудно не согласиться в большинстве случаев, – отозвался Хен, спокойный и безучастный, как всегда. – А что ты собираешься делать с Айрис? Она не похожа на женщину, которая легко отказывается от задуманного.
– Она и не собирается отказываться. Я пообещал найти для нее настоящего гуртовщика. Но боюсь, ее не устроит ни один, предложенный мной.
– И что, по-твоему, она будет делать?
– Пока не знаю. Но думаю, что-либо такое, что мне не понравится.
Айрис выпустила из рук поводья и дала лошади полную свободу. У нее было достаточно более важных дел, чтобы следить за дорогой, которую животное и так хорошо знало. Девушка должна была придумать, каким образом заставить Монти Рандольфа изменить свое решение.
Она пускала в ход все уловки, которым научила ее мать, но ничего не добилась. Монти был очарован ею, это сразу же бросалось в глаза, но упрямо не поддавался на уговоры. На минуту вернувшись в далекое прошлое, Айрис припомнила, что, пожалуй, Монти был единственным человеком, которого не удавалось обвести вокруг пальца.
Ей захотелось разрыдаться от отчаяния. Но девушка тут же сказала себе, что она не плакала даже тогда, когда бессердечный адвокат объявил о банкротстве. Не плакала, когда осознала, что потеряла всякую надежду на помощь друзей в Сан-Луисе и узнала цену светскому обществу города, которое ее тут же отвергло. Не заплакала, когда отвратительный банкир торжествовал, прибирая к рукам ранчо родителей. И сейчас ни в коем случае нельзя давать себе волю. Она должна проявить все свое мужество, чтобы с достоинством выйти из катастрофического положения, в котором оказалась. Необходимо найти способ уговорить Монти взять ее с собой в Вайоминг. У нее не было выбора. Ну кто еще сможет помочь? Нечего и надеяться, что найдется человек, который захочет жениться на ней. Может, она и была избалованной, испорченной красоткой, но ей никак нельзя было отказать в уме. Девушка прекрасно понимала, что список подходящих мужей окажется более чем скромным, если не сказать больше, как только ее поклонники узнают, что Айрис нищая.
К тому же она была еще не готова к замужеству. Ей давно уже наплевать на всех мужчин, кроме Монти.
И хотя ее чувство к юноше по-прежнему оставалось слепым детским увлечением маленькой глупышки, очарованной прекрасным ковбоем, Айрис так и не встретила человека, способного вытеснить Монти из ее сердца.
Во всяком случае пока не встретила.
В какой-то момент девушка уже готова была принять его великодушное предложение найти для нее надежного помощника, но тут же решительно отвергла его. Слишком многое было поставлено на карту. На протяжении тяжелейшего пути длиной почти в 2000 миль по дикой враждебной земле ей пришлось бы вверить все, что она имела, в руки чужака. И себя в том числе.
Хелен не раз предупреждала дочь о том, что может случиться с женщиной, которую некому защитить. Да и сама Айрис достаточно прожила на ранчо, чтобы понимать, почему женщины никогда не участвуют в длительных перегонах скота. При подобных обстоятельствах она не могла довериться никому, кроме Монти, – ведь он никогда не воспользуется ее беспомощностью и незнанием.
К тому же Монти очень нравился ей. И хотя юноша постоянно жаловался, что она преследует его по пятам, но тем не менее охотно водился с ней, хотя и обращался как с младшей избалованной сестренкой, что всегда немного раздражало. Однако Айрис было очень интересно находиться рядом с Монти, ее постоянно тянуло к нему.
Сейчас же отношение юноши полностью изменилось. Казалось, он злился на нее за что-то. И похоже вовсе не за то, что Айрис попросила сопровождать ее до Вайоминга. Еще на том вечере, месяц назад, проявилось это странное отношение: едва он увидел ее, как сразу же помрачнел, как туча. Айрис не могла понять, что вызвало такую странную реакцию, но твердо решила выяснить истинную причину.
А пока во что бы то ни стало нужно добраться до Вайоминга. Въезжая во двор усадьбы, девушка упрямо тряхнула головой, словно отгоняя назойливые мысли, и замедлила ход лошади. Внезапно ее осенила великолепная идея.