Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Воровка для принца (СИ) - Витор Анна

Воровка для принца (СИ) - Витор Анна

Читать онлайн Воровка для принца (СИ) - Витор Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 41
Перейти на страницу:

— Девочка, ты правда думаешь, что тебя после этого оставят в живых? — понизил голос Роберт. — Ты видела страницу. Читала. Могла прочесть и книгу. Мираж скажет убить тебя, как только получит то, что хочет. Понимаешь?

Он отпустил, а Тарья замерла на пару секунд. На коже еще осталось эхо его прикосновения. А в голове — легкий туман. Опомнившись, Тарья кивнула. Остальные уже ушли, и пришлось уныло поплестись следом, понимая, что встречи со стражей не избежать.

‍‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‍

Глава 8

Отец не заговаривал с Тарьей, пока они не добрались домой. Там больше никого не было. Пройдясь по нижнему этажу, который служил магазином, он расстегнул ремень ножен. Меч отправился прямиком на прилавок, а отец, повернувшись, смерил внимательным взглядом.

— Что ты делала у Лиса, когда вломились грабители? Этот пройдоха только для вида торгует всяким старьем. А на деле к нему захаживают все, по кому давно плачет тюрьма. А может, и виселица.

— Он попросил организовать пару заклятий, — пожала плечами Тарья. — Для охраны.

Она уже продумала версию, хотя в голове мысли были совсем о другом. Знала бы, кто заказал украсть сумку, ни за что не согласилась бы.

— И ты занялась этим с ренийским принцем, который тайно приехал в наше королевство с не пойми, какими целями? — нахмурился отец.

Тарья посмотрела на него с замешательством. Пойдя ближе, он взял за руки. Повисло молчание, и осталось только тепло грубоватых ладоней. Отец посмотрел куда-то в пустоту, а потом осторожно взглянул в глаза:

— Тарья, скажи мне правду. Что тебя связывает с этим… человеком?

Последнее слово он бросил со странной неприязнью. В светлых глазах мелькнула злость.

— С Лисом? Я же сказала… он… — начала было Тарья.

Отец резко отпустил, отступая назад.

— Да при чем тут этот Лис?! Нокта бы его побрала! — он прошелся взад-вперед, как запертый зверь. — Я о Роберте Роке!

— Мы… случайно там оказались, — Тарья закусила губу.

— А может, он завел тебя туда, чтобы купить какую-нибудь безделушку на память? — строго спросил отец. — Я же не слепой, вижу, что ты постоянно где-то пропадаешь. Давно Роберт задурил тебе голову?

Он с подозрением прищурился. К щекам Тарьи прилил жар. Некстати вспомнилось, как близко Роберт был там, в таверне.

— Да мы толком не знакомы! — она возмущенно отвернулась, прячась за волосами. — Понимаю, что ты переживаешь, что я поведусь на «прекрасного принца», но…

— Дело не в этом, — глухо сказал отец.

Его глаза помрачнели, а плечи ссутулились. Он отошел к окну, слегка сощурившись, как от холодного ветра.

Тарья тихонько подошла сзади, тронув за плечо. Губы пересохли от волнения. Она торопливо облизнула их прежде, чем спросить:

— А в чем, папа?

— Когда-то мы воевали с его отцом — Генрихом Роком. Нынешним ренийским королем.

— Я знаю, — уверенно кивнула Тарья. — Битва за столицу Рении. Когда вы отбивались от темнодуш, и эта нечисть вас чуть не убила. Ты же рассказывал и не раз!

Она нахмурилась, совершенно не понимая, что к чему.

— Ты не знаешь всего. Точнее, что было до этого, — отец заговорил медленно, будто выдавливая из себя каждое слово. — Когда я воевал с ним в другом смысле. Против него.

Глаза Тарьи широко распахнулись. Она уже вдохнула, чтобы засыпать вопросами, но при взгляде на отца тормошить расхотелось. Слишком подавленно он плеснул воды из кувшина, чтобы сделать несколько глотков перед тем, как продолжить:

— Когда он пришел к власти, а в Рении вспыхнуло восстание, я сразу примкнул к повстанцам. Но судьба любит пошутить, и мы стали врагами не только поэтому. Мы влюбились в одну девушку. А она выбрала его и стала королевой.

— Но это же в прошлом, — пробормотала Тарья.

Она запустила пальцы в волосы. Голова пошла кругом от такой информации.

— Да. Я встретил твою маму. Да и когда появился враг со стороны, и я, и другие приняли сторону Генриха. Мы сражались плечо к плечу и вместе отбились, но… прошлое не забывается.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Отец замялся, а потом ослабил шнуровку на воротнике рубашки и потянул ее вверх. Он повернулся спиной к Тарье. Она с замешательством посмотрела на длинные старые рубцы. Такие, как будто какой-то когтистый монстр размашисто ударил лапой.

Отец всегда старался скрывать эти шрамы. Даже, когда летом отправлялись на реку рыбачить, и все мужчины стягивали рубахи на солнцепеке.

Тарья и та видела эти рубцы мельком. Случайно. Когда отец заболел, и к нему пришла целительница из светлых магов.

— Эти шрамы — не с войны, как я говорил тебе, — он одернул рубашку обратно. — А с того дня, когда меня высекли кнутом в подземельях Генриха. Ему хватило чести потом подослать мага-целителя, но тот схалтурил. Вот и остались.

Глава 9

Покачав головой, Тарья растерянно посмотрела на отца.

— Почему ты не говорил раньше про восстание и остальное? И мама тоже… ни слова, — тихо произнесла она.

— Я начал жизнь с чистого листа, когда уехал из Рении, — он провел рукой по светлым волосам, стянутым в хвост на затылке. — Но теперь понимаю, что должен объяснить: Генрих Рок — страшный человек. И судя по тому, как его сынок «развлекался», когда помогал править на юге Рении, он не лучше. Новый бунт не вспыхнул только чудом. Еще бы несколько казней — и было бы новое восстание.

— Мы не знаем всего, — вырвалось само собой.

В голову полезло, как Роберт, не задумываясь, защищал остальных.

— Зато я знаю одно, — отрезал отец. — Ты должна держаться подальше от этой семьи. Я не хочу однажды узнать, что он похитил тебя и держит в какой-нибудь башне.

— А я простынки свяжу и сбегу, я ловкая! — хихикнула Тарья.

Он рассмеялся, взъерошивая ее волосы ладонью. Только вот в глазах осталась тревога.

***

Вечером, когда Тарья ушла спать, он достал стопку старых писем. Кончики пальцев скользнули по изящному почерку Ирен — ренийской королевы.

«Поздравляю, что ты теперь возглавляешь стражу Линнойта! Я всегда знала, что ты хорошо устроишься. Мы скоро приедем в Талвию с официальным визитом к королю. Жду не дождусь, когда увижу малышку Тарью! Как здоровье вашей старшей? Может, стоит показать ее ренийским целителям? Мы с Генрихом можем все организовать. Он, хоть и ревнует, но сам предложил. Я так рада, что ваша вражда наконец позади. Только, Айрон, храни тебя Солис заговорить об этом при встрече!..»

Даже спустя столько лет Айрон услышал в сознании мелодичный смех. А взгляд скользнул дальше, перескакивая через абзацы.

«Первый раз возьмем Роберта с собой. Магия развивается так быстро, что его побаиваются даже наставники. Иногда я и сама боюсь, что он потеряет над ней контроль. Его дар, сила от самой темной богини — это слишком опасно…»

Тогда, читая письмо в первый раз, Айрон ярко представил, как в какой-нибудь детской игре мальчишка-маг разозлится. Как вместо снежка из его ладони вырвется смертоносная черная молния. Вырвется и полетит прямиком в одну из дочерей.

С того момента Айрон перестал отвечать на письма. Разорвал все связи. А сейчас он бросил листок в камин. Огонь подхватил пожелтевшую от времени бумаги, разъедая строчки.

— Прости, Ирен, — выдохнул Айрон почти неслышно. — Но пусть лучше моя дочь будет считать твою семью чудовищами, чем погибнет от проклятия.

***

Поднявшись в свою комнату, Тарья посмотрела на окно. Задернутые шторы затрепетали, будто она неплотно его прикрыла. В воздухе повисла прохлада.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Замерев у двери, Тарья шевельнула пальцами. Кончики слегка закололо. Магия уже почти отозвалась. В этот момент кто-то схватил сзади, закрывая рот ладонью. От неожиданности Тарья рванулась.

— Тише, — раздался голос Роберта. — Это я.

Он медленно отпустил. Она отскочила, оскорбленно поправляя платье.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 41
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воровка для принца (СИ) - Витор Анна.
Комментарии