Половинка - Марина Николаевна Леванова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А, ну да, знаю: настоящие имена ведьмы никогда не называют, используют только для общения со всякой нечистью и чтобы связаться с духами своего рода. – Милада приподняла бровь, а мать Заряны подозрительно прищурилась. Мужчина усмехнулся: – Ну и чтобы обезопасить себя, конечно.
– Откуда такие познания? – спросила старшая рода, забирая пустую посудину из его рук. – И кстати, ты как–то сам не удосужился представиться.
– Ярославом меня величают, сам я из рода Белогорского. – Мужчина отметил, как женщины довольно переглянулись, будто и так знали об этом. – Княжество Полесское. А о вашей братии знаю от своего друга – ратоборца. – Закашлялся и тут же скривился от боли. Осторожно дотрагиваясь до рёбер, поинтересовался: – Они что, сломаны?
– Нет. – Ведана подошла к мужчине и принялась разматывать тугую повязку. Глазам предстал жуткий кровоподтёк. – Хотя сначала мы тоже так подумали. – Мужчина скривился, когда его заставили выпрямиться. – Нужно наложить обезболивающую мазь – сразу станет легче. Через два дня уже не будет так больно, – пообещала женщина, принимаясь втирать серую, очень пахучую массу в кожу больного.
– Хотел бы я знать, кто меня так отделал? – Ведана украдкой посмотрела на мужчину и принялась накладывать тугую повязку. Его голос звучал спокойно, даже с каким–то налётом лёгкой грусти. – А самое главное, как я попал в яжменские топи? – Благодарно кивнул женщине, когда та закончила свою работу. – Зачем я здесь?
– Мы так полагаем, что ты приехал за второй половинкой медальона. – Старшая подошла к старинной шкатулке и вытащила украшение, которое пришлось снять с него при осмотре и обработке ран. – Это было при тебе, – она подала медальон ему в руки. – А мы – хранительницы второй половинки.
Ярослав какое–то время задумчиво крутил в руках украшение, потом вскинул голову и спросил:
– Из столицы Каменской мы вышли вдвоём – я и волхв Наволод. Куда направлялись – не могу вспомнить, но думаю, всё же к вам, потому что за последние века эта вещь даже не доставалась из потаённого места. – Тяжело вздохнул, надевая украшение на шею. – Что же такое приключилось в дороге, что наши пути разошлись? – Посмотрел на хозяек дома. Женщины сочувствующе отводили взор. – Нет. О плохом даже думать не хочу. Вы просто не знаете Наволода. Его голыми руками не возьмёшь: он и воин, и колдун знатный. – Женщины не стали возражать, но каждая про себя подумала, что на самого сильного всегда найдётся кто–то сильнее… или хитрее. – Нет. Он лучший, – будто подслушав их мысли, твёрдо изрёк Ярослав.
Милада вышла из комнаты и удивлённо посмотрела на внучку, пристроившуюся возле открытой двери. Заряна виновато потупила глаза. Ей очень хотелось услышать, о чём пойдёт разговор, но вернуться в комнату она так и не решилась. Бабушка взяла с лавки сложенные стопочкой чистые вещи гостя и, возвращаясь, тихо произнесла: "Молодо да зелено, тьфу". У девушки брови от удивления поползли вверх: "Что бы это могло значить?"
– Может, ещё свидитесь со своим Наволодом, – сказала Милада, входя в комнату и пристраивая рядом с Ярославом вещи на кровать.
– Я тоже на это надеюсь. – Вытянул из стопки сорочку и быстро надел на себя. Обвёл взглядом присутствующих женщин и громко сказал: – Благодарю вас за всё, но мне возвращаться пора. Больно на сердце неспокойно. Верните мне вторую половинку, дайте коня быстрого, да подскажите, как из леса вашего выбраться, иначе заплутаю без волхва–то.
– А у нас нет второй половинки, – Милада развела руками, стараясь не встречаться с недоверчивым взглядом княжича. – Она находится у той самой ведьмы, кому на хранение твой дальний предок сам когда–то её отдал. Вам придётся сходить к ней и забрать недостающую часть медальона. Дорогу покажет тебе младшая наша, а лошадь твоя на дворе стоит привязанная, травку щиплет.
– Да разве такое возможно, чтобы ведьма та до сих пор жива была? – Глаза его недоверчиво перебегали с одного лица на другое, а потом гневно вспыхнули: – Аль потешаетесь так?
– Да какая же в том потеха? – грустно произнесла Милада. – В такое путешествие свою кровиночку без догляда кто отправлять ради шутки будет. А путь–дорога предстоит–то дальняя.
– Ясно. За лошадь спасибо! – Ярослав вытащил порты, тряхнул ими, разворачивая, и начал надевать. Женщины терпеливо ожидали, вежливо отвернувшись к окну. Мужчина покашлял, присаживаясь обратно на кровать. С напускным безразличием поинтересовался, указывая пальцем на выбритый висок и чуть выше уха: – А без этого никак нельзя было обойтись? Вы же мне всю красоту испортили.
– Нет, никак, – Ведана едва сдерживала улыбку, украдкой наблюдая за Ярославом. Мужчина скривил губы, проводя пальцами по шву на коже. Твёрдо произнесла: – Зашивать рану обязательно нужно было.
– А давай–ка, миленький, я тебе причёску подровняю, – предложила бабушка Заряны, хватая с полки огромные ножницы и подкрадываясь к нему – при этом вид у неё был очень довольный.
– Нет уж! – Ярослав в ужасе уставился на ножницы в руках у старшей рода. – Лучше уж выбрейте точно так же с другой стороны.
Дальше Заряна не стала слушать. Она понуро побрела к себе в комнату собирать вещи в путь–дорогу дальнюю…
"Чем раньше, тем лучше".
…………………………..
1.Сби́тень (зби́тень) – старинный восточнославянский напиток из воды, мёда и пряностей, в число которых нередко входили лечебные травяные сборы.
Глава 3. В путь–дорогу дальнюю…
– Раздевайся! – Заряна в ужасе взирала на пенёк, сплошь поросший опятами, мимо которого они только что прошли в третий раз. – Как же я сразу не догадалась. Будто кто глаза отвёл. – Удивлённо озираясь по сторонам, тихо произнесла: – Нас ведь Леший водит!
– Вот ещё, – Ярослав упрямо поджал губы. – Нас водит, а мне, понимаете ли, раздевайся. – Сердито посмотрел на девушку: – Не буду!
Заряна стащила со своего коня походный мешок и опустила перед собой, удивлённо разглядывая мужчину. Ярослав сложил руки на груди, гордо вскинув голову. "Ну как прикажете с этим человеком общаться?"
– Раздевайся! Кому говорю? – Принялась осматриваться, пытаясь понять по подсказками, чем вызвано недовольство лесных жителей. – Иначе нас никогда из этого леса не выпустят.
– Янушка, ты вправду хочешь, чтобы я голым шёл по лесу? – он взирал на нее, как на сумасшедшую. – Я, конечно, очень польщён, что мои прелести могут радовать глаз не только девиц, но и лесной народ, однако тебе не кажется, что голозадый княжич, разгуливающий по лесу в паре с лесной ведьмой – это уже перебор?
Вот почему–то при словах "мои прелести могут радовать глаз" Заряну так и подмывало сказать, что именно так и нужно сделать, чтобы выйти из леса. Остановило лишь то, что ей и самой бы пришлось какое–то время взирать на все эти "прелести". От одной только мысли бросило в жар.
– Тебе нужно снять одежду лишь для того, чтобы вывернуть наизнанку и надеть ее обратно, а я пока поищу, чем можно задобрить хозяина