Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Голос любви - Джейн Болинг

Голос любви - Джейн Болинг

Читать онлайн Голос любви - Джейн Болинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33
Перейти на страницу:

— Судя по выражению вашего лица, местная кухня отличается от той, к которой вы привыкли, — обратилась она к Ричарду, разглядывающему предлагаемые на шведском столе блюда. — Интересно, заворачивают ли они еду с собой. Тогда мне не пришлось бы волноваться по поводу ужина.

— Уверен, что вам они не откажут, — Ричард повернулся к ней, загадочно улыбаясь. — Вы здесь по работе?

Он небрежно скользнул взглядом по ее фигуре, и ее всю словно обдало жаром. Эти глаза, казалось, замечают все — и то, с какой тщательностью она наложила макияж, и то, что губная помада была в тон лаку на ногтях.

— На подобных мероприятиях я никогда не забываю про работу, — ответила Шалис как можно более доброжелательно.

— Вы знаете, я начинаю понимать, почему у вас так много фанатов, — произнес он с иронией и после многозначительной паузы добавил: — …судя по вашим туалетам…

Теперь он уже в открытую разглядывал ее открытый топик, довольно короткую юбку и соблазнительные черные чулки.

Ее глаза сузились, и в них зажегся огонь ответного скептицизма.

— Я не виновата, что в мире имеются люди, которые, вместо того чтобы наслаждаться собственным великолепием, засматриваются на других, — вымолвила наконец она.

Ричард слегка улыбнулся.

— Как же на вас не засматриваться! Любого нормального мужчину ваш вид не оставит равнодушным.

Эти слова прозвучали как издевка, но в них слышались и серьезные нотки.

— А когда вы становитесь «нормальным мужчиной»? — прищурилась она.

— Когда я забываю о своем положении хоть на минуту, — парировал он скептически.

— Жаль, что вы явились сюда несвободным, — осторожно заметила она.

— Вы тоже.

— Значит, сбежать нам не удастся.

— Не думал, что вас волнуют эти условности.

— Меня нет, а вот вас — да.

Вместо ответа он перевел взгляд на Серла, который стоял вдалеке, и спросил:

— Это ваш спутник?

— Да. Серл Орчард.

— Я знаю. Джулия — Джулия Кеверн — говорила мне о нем.

— Какое совпадение, — ухмыльнулась Шалис. — А мне о ней как раз говорил Серл. Я видела только ее фотографии. Ваша подруга?

— Она попросила меня сопровождать ее сегодня, так как ее семья вложила деньги в этот проект.

Говорил Ричард довольно сдержанно, и Шалис не могла не восхититься его способностью проводить четкую грань между личными делами и светской болтовней.

— Не бойтесь, Ричард. Я не собираюсь выуживать у вас информацию о вашей личной жизни, чтобы завтра пустить ее в эфир.

— Неужели? — он скептически поднял бровь. Несмотря на шутливость ее замечания, было видно, что он бы не удивился, если бы такое случилось. — Простите, но для разговоров о личной жизни мы с вами не так уж близко знакомы…

Шалис натянуто улыбнулась.

— Не будьте эгоистом. Не лишайте нас такого лакомого кусочка. — Она знала, что подобное замечание должно оттолкнуть его, но не могла остановиться. — Столь блистательная пара, несомненно, украсит блок новостей.

— И меня обзовут алмазным Ричи, да?

— Для человека вашего уровня это даже комплимент. Кстати, а почему вы живете здесь?

— А где, по-вашему, я должен жить? Около шахты?

Шалис чуть не прыснула от смеха. При его серьезности подобные шутки производили особый эффект.

— Вы, наверное, думаете, что я добываю алмазы собственными руками?

— Почему бы и нет? Настоящий искатель должен все делать сам.

— Искатели давно устарели.

— Когда я вижу вас, мне в голову приходит что-то давно устаревшее.

Последние слова, кажется, задели Ричарда. Самодовольная улыбка сползла с его лица. Он снова стал серьезным.

— Что же, наверное, на это есть причины. У вас сложилось определенное мнение обо мне, и я не собираюсь ни переубеждать вас, ни тем более беспокоиться по этому поводу. Как бы там ни было, но вы, наверное, в курсе того, что мне рассказала Джулия о вашем бойфренде: его бизнес и он лично имеют довольно грязную репутацию. И мне кажется, вы поступите правильно, разойдясь с ним. Хотя не удивлюсь, если вы находите такого рода людей привлекательными.

Последние слова вывели Шалис из себя. Ей уже надоело, что он все время думал о ней только плохо. Она готова была уйти, но вдруг обернулась и, еле сдерживая гнев, резко произнесла:

— Слава богу, что вы мне не родня. Мне жаль Кела. Но не забывайте, что если вы лезете в его жизнь на правах родственника, то мне вы никто. Так что держите советы и суждения на мой счет при себе! Со своими друзьями я разберусь сама.

С этими словами она пошла прочь — прямо навстречу Джулии Кеверн. «Глаза красивые, но холодные», — промелькнуло у Шалис в голове.

— Эй, — окликнул ее Серл. — Ты куда? Я только что собирался попросить тебя представить меня Довейлу. Это очень полезное знакомство.

Эти слова оказались решающими. И предупреждения Ричарда были совершенно ни при чем.

— Никак не пойму, что ты вкладываешь в слово «полезное». Думаю, нам пора серьезно поговорить.

— Прекрасно. Давно пора, — растерянно ответил Серл, который явно не ожидал такого перехода.

— Тогда начнем с твоего понимания слова «полезный». Платежеспособным бездарностям почему-то выделяется лучшее время в эфире. Уж не из-за их ли «полезности»? А хорошую музыку мы вынуждены крутить ночью.

Серл попытался что-то сказать, но она перебила его.

— Ты что думаешь, я не вижу, как ты ведешь дела? И это мне уже осточертело.

Серл недоуменно смотрел на нее и наконец промолвил:

— А как же мы?

— Нас больше нет, — отрезала она и повернулась, чтобы уйти.

Серл был достаточно горд, чтобы удерживать ее, но он все-таки сделал машинально несколько шагов, выкрикнув ей вдогонку:

— Ну и катись, мисс Мораль! А мне казалось, у тебя есть хоть капелька честолюбия. У тебя никогда ничего не получится! Никогда ты не достигнешь успеха и никогда не поймешь законов бизнеса!

Но Шалис даже не оглянулась. Все это было ужасно неприятно и огорчало ее, потому что за словами должны были последовать действия. Придется разговаривать с Майлзом Логаном. Окончательное решение все равно остается за ним.

Тем не менее Шалис испытывала облегчение. Теперь она чувствовала себя свободнее не только от Серла, но и от Ричарда. Она улыбнулась при мысли об этом, потом прошла через весь зал к столу, налила себе немного шампанского и села напротив сцены.

Когда бокал опустел, Шалис поднялась в поисках тихого уголка, где можно было бы без помех вызвать такси.

— Вы что-то ищете?

Ричард, видимо, стоял позади нее уже несколько минут.

— Ищу тихое место, откуда можно позвонить. Хочу вызвать такси, — ответила довольно резко Шалис.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Голос любви - Джейн Болинг.
Комментарии