Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Прочие приключения » Хохочущие привидения - Кеннет Робсон

Хохочущие привидения - Кеннет Робсон

Читать онлайн Хохочущие привидения - Кеннет Робсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33
Перейти на страницу:

- Великолепно! - закричал Лоун. - Я восхищен! Я много слышал и читал о вас. И конечно, я хотел встретиться с вами. Это, - сказал он серьезно, важное событие в моей жизни.

Док Сэвидж выглядел смущенным. Ему было не по себе, когда он становился объектом восхищения, и это было одной из причин, по которой он старался держаться подальше от публики.

Спокойным голосом Док стал рассказывать полицейским и Бирмингему Лоуну, что произошло.

- Судя по хохоту, который я подслушал, думаю, - объяснил Док, - что э-э-э - привидение, за которым следила девушка, все еще здесь.

- Все полностью совпадает! - воскликнул Лоун.

- Совпадает с чем? - спросил Док;

- Я являюсь владельцем этого склада, - сказал Лоун. - Здесь хранится мое строительное оборудование; Я услышал, что девушка заразилась хохотом, когда последовала на склад за привидением, поэтому взял с собой этих полицейских, чтобы все выяснить. Мы находились здесь всего несколько минут, как вдруг, ну, мы тоже стали хохотать.

Док Сэвидж спросил полицейских:

- Вы все здесь обыскали?

Полицейские ответили, что да и что они ничего не нашли. А еще они добавили, что не верят в привидения - ни в хохочущие, ни в рыдающие.

- Не возражаете, если я проведу осмотр? - осведомился Док.

Они не возражали.

Бронзовый человек походил по помещению, освещая фонарем то один, то другой предмет. Через некоторое время он пошел к своей машине и вернулся с принадлежностями для снятия отпечатков пальцев. Бирмингем Лоун повсюду следовал за Доком, наблюдая за каждым шагом Бронзового человека, и лицо его выражало крайнюю степень восхищения. Судя по выражению лица, Лоун ожидал увидеть, как у него на глазах совершится чудо.

Док был занят поисками отпечатков пальцев.

В конце концов Лоун разочаровался, так как ничего, сенсационного не произошло.

Бесцельно блуждая, он шарил глазами вокруг себя.

Проходя мимо девушки, Лоун вдруг резко наклонился и пробормотал:

- Я что-то нашел!

Майами Дэвис подошла ближе и посмотрела.

- Это я уронила! - воскликнула она.

- Но...

- Это мое! - девушка выхватила из рук Лоуна какой-то предмет.

Лоун озадаченно пожал плечами, вернулся назад и вновь принялся наблюдать за Доком Сэвиджем.

Девушка была бледна; лицо ее выражало отчаяние.

- Прошу прощения, - сказала она, - но я наврала вам.

Док посмотрел на нее.

- Что вы сделали? - переспросил он.

- Я наврала вам, - всхлипнула Майами. - Я никогда не была на этом складе. Я никогда не заражалась хохотом. Все это ложь. Сплошная ложь.

Глава IV. Война вокруг часов

Мужчины подошли к девушке и изумленно уставились на нее. Полицейские нахмурились. Бирмингем Лоун выглядел удивленным. Непроницаемое лицо Дока Сэвиджа осталось спокойным.

- Вы что, не понимаете? - задыхаясь воскликнула Майами. - Все, что я вам сказала, - ложь!

Один из полицейских укоризненно покачал головой.

- Зачем же вы тогда со своей глупой выдумкой пришли к Доку Сэвиджу? спросил он.

Девушка засмеялась, хотя это, похоже, удалось ей с трудом.

- Могла я захотеть увидеть Дока Сэвиджа? - задала она вопрос. - Он знаменитость. Я читала о нем. Я просто... ну, я хотела увидеть его. Вот и все.

Полицейский начал было говорить: - Но послушайте...

Однако Майами резко повернулась, бросилась к двери склада и, выскочив под моросящий дождь, побежала без оглядки.

Убегая, девушка сжимала в правой руке предмет, который выхватила у Бирмингема Лоуна.

Полицейский собралея было броситься ей вдогонку.

- Не надо за ней бежать! - остановил его Док Сэвидж.

- Но...

- Не надо за ней бежать, - повторил Бронзовый человек.

Полицейские недоуменно уставились на Дока, но тот не счел нужным что-нибудь объяснять. Он повернулся к Бирмингему Лоуну и спросил:

- Вы что-то дали девушке?

- Вы заметили? - Лоун был удивлен.

- Да.

- Это была маленькая вещица, которую я нашел здесь на полу, - объяснил Лоун.

- Конкретнее можно?

- Дамские наручные часы.

- Дамские часы?

Лоун кивнул.

- Я нашел их вон там в углу.

- И это они так взволновали молодую девушку? - спросил Док.

- Похоже, что да, - признал Лоун. - Что вы думаете по этому поводу? поинтересовался Док Сэвидж.

- Я? Почему я должен что-либо думать об этом?

Бронзовый человек снова не стал ничего объяснять, чем привел в замешательство Бирмингема Лоуна.

Полицейский сердито уперся сжатыми кулаками в бока.

- Эта девушка солгала! - сказал он. - Бесстыдно солгала, что не была здесь.

- Не спорю, - кивнул Док.

- Помните, кто-то пытался остановить ее, когда она шла к вам? Она совсем забыла об этом, когда отказалась от своих слов!

Док Сэвидж вышел из склада, подошел к машине, сел в нее и включил радио. Это было не обычное радио, а коротковолновая рация.

- Монах! - сказал он в микрофон.

Ему ответил тонкий, пискливый голос:

- Да, Док?

- Вы следите за девушкой, которая только что выбежала со склада?

- Ну, конечно, - пискнуло в ответ. - И Хэм, и я.

- Продолжайте наблюдение, - приказал Док Сэвидж. - Сообщайте мне, куда она идет.

- Что случилось, Док? - спросил пискливый голос.

- Еще не все ясно, Монах, - объяснил Док. - Но происходит что-то странное. Девушка так испугалась, когда на складе были найдены дамские наручные часы, что убежала.

На этом разговор по рации закончился.

Подполковник Эндрю Блоджет Мейфейер по прозвищу Монах и бригадный генерал Теодор Марли Брукс по прозвищу Хэм были настолько примечательными джентльменами, что часто на улицах за ними увязывались люди, чтобы поглазеть на них.

Этих двух человек объединяло только одно: оба они были коллегами Дока Сэвиджа, помощниками Бронзового человека. Во всем остальном они очень отличались.

Мейфейер в ширину был почти такой же, как и в высоту. Длинные руки его доставали до колен. Тело заросло огромным количеством рыжих волос; с виду он напоминал человекообразную обезьяну. Несмотря на свою внешность, Монах был одним из ведущих химиков мира. Но люди следовали за ним на улице вовсе не из-за восхищения его эрудицией; они шли за ним, потому что их забавлял его внешний вид.

Зато тощий Хэм Брукс был настоящий щеголь, и люди глазели на него, потому что он имел репутацию одного из наиболее модно одевающихся людей в мире.

Хэм, который переодевался по крайней мере три раза в день и всегда носил с собой тонкую черную трость с вкладной шпагой, считался одним из самых ловких юристов, которых когда-либо выпускал Гарвард.

Монах и Хэм ехали в большом лимузине, за рулем которого сидел Монах. Они следовали за такси, которое поймала Майами Дэвис.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хохочущие привидения - Кеннет Робсон.
Комментарии