Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская проза » Этот Вильям! - Ричмал Кромптон

Этот Вильям! - Ричмал Кромптон

Читать онлайн Этот Вильям! - Ричмал Кромптон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 36
Перейти на страницу:

— Ты отвел собаку в участок, Вильям? — спросил отец.

Вильям кашлянул.

— Да, папа, — ответил он кротко, опустив глаза в тарелку.

— Что они сказали?

— Ничего, папа.

— Пожалуй, сегодня вечером я займусь пересадкой роз, — с горечью продолжил отец.

— Вильям дал ему целый бифштекс и мясной пирог, — тихо проговорила миссис Браун. — Кухарке пришлось испечь другой на завтра.

Вильям опять вежливо кашлянул, но глаз от тарелки не оторвал.

— Что это за шум? — спросила Этель. — Слышите?

Они прислушались. Доносился какой-то неясный однообразный звук, будто скребли дерево.

— Это наверху, — сказал Роберт с видом Шерлока Холмса.

Тут раздался пронзительный нетерпеливый лай.

— Собака! — одновременно сказали все четверо. — Это его собака.

И все обратили свой взгляд на Вильяма, который немного покраснел, но продолжал есть торт, напустив на себя рассеянный вид.

— Кажется, ты сказал, что отвел собаку в участок, Вильям, — строго обратился к нему мистер Браун.

— Отвел, — решительно ответил Вильям. — Я довел его до полицейского участка и ушел. Наверное, он оттуда сбежал, и вернулся домой, и поднялся наверх, в мою комнату.

— Где ты его оставил? В полицейском участке?

— Нет… около… у входа.

Мистер Браун с утомленным видом поднялся.

— Роберт, — сказал он, — будь добр, проследи, чтобы эта собака была отправлена в полицейский участок не позднее сегодняшнего вечера.

— Хорошо, папа, — сказал жестокосердый Роберт.

Вильям пошел за ним наверх.

— До чего же надоели твои фокусы! — ворчал Роберт.

Джамбл перестал грызть дверь и встретил их бурно и восторженно.

— Смотри, — с горечью сказал Вильям. — Посмотри, как он радуется, как он признает меня! И такого пса отводить в полицию! Это нечестно!

Роберт холодно посмотрел на собаку.

— Паршивая дворняжка! — сказал он с высоты своих познаний.

— Дворняжка! — негодующе воскликнул Вильям. — Никакой он не дворняжка. Посмотри на него! Он в два счета обучается командам. Посмотри, как он умеет служить. Я его только сегодня научил.

Он вынул из кармана печенье и поднял руку повыше. Джамбл сразу встал на задние лапы, но не удержался и завалился. Он помахивал хвостом и, весьма довольный, улыбался. Величия у Роберта несколько поубавилось.

— Ну-ка, еще раз, — сказал он. — Не заноси слишком назад. Ну-ка, я попробую. Давай, давай, старина. Вот так! Теперь стой! Стой так! Хороший песик. Еще есть печенье? Попробуем снова.

Минут двадцать они учили его команде «сидеть» и почти научили командам «сторожи» и «служи». Джамбл был неотразим. Даже Роберт почувствовал это.

— Роберт! Сидни Бэлью пришел, — послышался снизу голос Этель.

— Дрянная собака! — сказал переменчивый Роберт, красный, взъерошенный от возни с Джамбл ом. — Мы собрались прогуляться в Фаерфилдс, и этот чертов полицейский участок нам совсем не по пути.

— Я отведу его, Роберт, — с готовностью сказал Вильям. — Честно.

Роберт с подозрением посмотрел на него.

— Ты уже отводил сегодня днем, так ведь?

— Отведу, честно, сегодня вечером, Роберт. Придется, после всего этого.

— Не знаю, — нахмурившись, сказал Роберт. — Никто никогда не знает, что mi задумал.

Послышался голос Сидни.

— Поторопись, старина! Уж скоро начнет темнеть.

— Я отведу его, честно, Роберт.

Роберт поколебался и сказал:

— Хорошо, только помни, ты обещал. Если обманешь, тебе не поздоровится.

Итак, Вильям опять направился в полицейский участок, а веселый Джамбл следом. Вильям шел медленно, в глубокой задумчивости опустив голову и насупив брови. Он не привык признавать себя побежденным.

— Привет, Вильям!

Вильям поднял голову. Перед ним стоял Джинджер, словно напоказ выставив лук со стрелой.

— Ну что, отобрали у тебя лук? — насмешливо спросил он.

Вильям с минуту угрюмо смотрел на него, потом его взгляд посветлел и лицо прояснилось. У него появилась идея.

— Давай на попеременки. Я буду давать тебе собаку, а ты мне лук со стрелой.

— А где собака? — недоверчиво спросил Джинджер.

— Да здесь, — сказал Вильям, немного волнуясь, но не оглядываясь назад. — Эй, Джамбл!

— О, правда, вон выскочил из кювета.

— Слушай, — продолжил Вильям, — я веду его в полицейский участок, я иду, а он за мной следом, и, если ты уведешь его, я ничего не замечу, потому что не буду оглядываться, а ты возьми его за ошейник, собаку зовут Джамбл, и отведи в старый сарай, и мы будем там его держать, кормить по очереди. А ты будешь давать мне свой лук, чтобы я тренировался. Это по справедливости, да?

Джинджер задумался, поразмыслил немного и коротко сказал:

— Хорошо.

Вильям дошел до полицейского участка, так и не оглянувшись назад.

— Ну? — строго прошептал Роберт, увидев Вильяма вечером.

— Я повел его, Роберт, честно, но он исчез. Я искал-искал, но не смог найти и вернулся домой.

— Ладно, но если он появится здесь снова, — сказал Роберт, — ему несдобровать, так что смотри.

Двумя днями позже Вильям сидел в сарае на перевернутом ящике, подперев подбородок ладонями и глядя на Джамбла. Бумажный пакет с едой для собаки лежал рядом. Сегодня Вильям владел Джамблом. Сбор «объедков» доставлял массу хлопот и требовал постоянного напряжения. Кусочек хлеба он сунул в карман за завтраком, кусочек мяса он сунул в карман за обедом, слоеный пирожок стащил из кладовой, а кость выудил из мусорного бака. Джинджер гонял по полям, по лугам со своим луком, а Вильям наслаждался обществом Джамбла. Завтра Вильям будет стрелять из лука, а Джинджер вступит во владение Джамблом.

Целое утро Вильям учил Джамбла разным сложным трюкам и привязывался к собаке все больше и больше. Он с неохотой передавал его Джинджеру, но очень уж ему хотелось пострелять из лука. Хорошо было бы положить конец этому партнерству, чтобы Джамбл был только с ним. Он думал о своем луке, запертом в книжном шкафу; он размышлял, строил планы, пытался что-то придумать, но не мог. Он не заметил, как у входа в сарай появился человек и встал, опершись о дверной косяк и глядя на Вильяма. Это был высокий худощавый мужчина в свободном твидовом костюме. Он смотрел на Вильяма и Джамбла с мягкой улыбкой и слегка прищурившись. Джамбл первым увидел его и подбежал к нему, помахивая хвостом. Вильям поднял глаза и нахмурился. Незнакомец приподнял шляпу.

— Добрый день, — вежливо произнес он. — Ты помнишь, о чем только что думал?

Вильям посмотрел на него с некоторым интересом — в своем ли тот уме? Сумасшедшие казались ему людьми забавными.

— Да.

— Тогда, если ты станешь думать об этом опять, с точно таким же видом, я дам тебе все, что захочешь. Это опрометчивое обещание, но я его выполню.

Вильям сразу же согласился. Он даже забыл о присутствии этого странного человека, а тот вынул из кармана небольшой блокнот и начал делать набросок лица мальчика, погруженного в раздумье.

— Папа!

Человек вздохнул и спрятал блокнот.

— Как-нибудь ты попозируешь мне еще разок, хорошо? А я сдержу обещание.

В дверном проеме появилась девочка, грациозная, темноглазая, прелестно одетая. Увидев тех, кто был в сарае, она закричала:

— Папа! Это Джамбл! Это Джамбл! Ах ты противный мальчишка, ты украл его!

Джамбл подбежал к ней, радостно-возбужденно лая, потом вернулся к Вильяму, чтобы заверить его в своей вечной преданности.

— Да, это Джамбл. Его так назвали, — объяснил мужчина Вильяму, — потому что он помесь разных пород. А это Нинетта, моя дочь, а я мистер Джероу, мы сняли коттедж Лаванда на два месяца. Мы бродяги. Нигде не живем больше двух месяцев. Итак, ты о нас знаешь все. Джамбл, кажется, выбрал тебя. Нинетта, милая, ты полностью вытеснена из сердца Джамбла. Этот джентльмен всецело им завладел.

— Я не украл, — возмутился Вильям. — Он сам прибежал. И пошел за мной. Он мне и не нужен был — по крайней мере, вначале, по крайней мере, не очень. Наверное, — тут Вильям почувствовал, что его охватил страх, — наверное, вы хотите его забрать?

— Можешь оставить его у себя ненадолго, да, папа? Папа хочет купить мне шпица, хорошенькую маленькую беленькую собачку. Когда потерялся Джамбл, я решила, что лучше завести шпица. Джамбл грубый, он не считается по-настоящему хорошей собакой. Он не породистый.

— Значит, пока можно не отдавать его? — спросил Вильям охрипшим от волнения голосом.

— О, да. Мне больше подойдет собака поспокойнее. Хочешь посмотреть наш дом? Он недалеко отсюда.

Вильям, несколько озадаченный, но в значительной степени успокоенный, пошел за нею. Мистер Джероу медленно шел сзади. Оказалось, что мисс Нинетта Джероу какая-то особенная девочка. Ей одиннадцать лет, а она побывала уже во всех европейских столицах и везде знакомилась с лучшими произведениями живописи и музыки. Она видела все спектакли в Лондоне. Она знала все новомодные танцы.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Этот Вильям! - Ричмал Кромптон.
Комментарии