Кровь туманного города: Охотник (СИ) - Сергей Самылкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кого это к нам принесло посреди бела дня? Врач еще не прибыл если вы к доктору Генри, а если просто поглазеть, то кыш отсюда, больным нужен покой и отдых.
— Охотник слегка поклонился, пряча улыбку, невольно возникшую на лице, — Разрешите представится, сэр Август, ваш сосед и друг доктора Генри. Зашел сюда чтобы познакомится и сказать, что доктор закончил со своими вещами и скоро прибудет.
— О, так это вы сэр Август, который мужа моей сестренки из-под волка вытащили, предварительно того подстрелив, — проговорила Линда заметно смягчившимся тоном, — Спасибо вам за это, я Линда, а этот ангел приковавший к себе все ваше внимание Амелия. Только предупреждаю она у нас девушка хорошая и обеты все соблюдает, так что надеюсь вы как джентльмен ни на что такое рассчитывать не будете. Девочка подойди, познакомься с прибывшим к нам джентльменом.
Амели закончив молитву и сильно раскрасневшись от слов Линды, которые она слышала все до единого, подошла к с трудом сдерживавшему смущение Августу и неумело поклонилась.
— Здравствуйте сэр Август, для меня большая честь познакомится с вами. Вы ведь охотник, значит я буду молиться за то чтобы вы к нам в гости заходили как друг, а не из-за ранений.
— Для меня также большая честь познакомится с вами мисс Амели, я сделаю все от меня зависящее чтобы исполнить вашу просьбу, хватит с меня ран и шрамов — грустно улыбнувшись сказал Август, тронутый заботой и ясным умом девушки.
Ну прекрасно, прекрасно, — снова строгим тоном сказала Линда, — а теперь будьте добры оставьте нас, нужно подготовится к приходу доктора и вообще заняться пациентами.
Август не стал спорить и удалился напоследок, обернувшись чтобы увидеть, как Амели обиженно смотрит на Линду, которая смотрела на нее с почти что материнской лаской в глазах, но всё-таки строго жестикулирующую и поторапливающую девушку чтобы та не занималась глупостями, а вернулась к работе.
Добравшись до своей комнаты Август разложил все нужные приспособления и сырье, после чего довольно быстро снарядил серебряные патроны, после чего прочел несколько глав из случайного приключенческого романа в ожидании гостей. И уже собирался выйти размять ноги, когда в дверь постучали. Ожидая кого-то из знакомых не занятых работой, он открыл дверь и с удивлением смерил взглядом того мальчишку, который недавно провожал его от мистера Берга. Не успел охотник ничего сказать, как паренек выпалил.
— Сэр, меня послал мистер Берг. Он просит вас зайти к нему потому что появилась какая-то работа.
— Хм… Неожиданно, спасибо что передал сообщение. Если будешь у него скажи, что я скоро приду.
— Как скажете, сэр! — прокричал отрапортовавший мальчишка и унесся в сторону кабинета управляющего.
— Ну раз работа, то надо снарядится соответствующим образом, для правильного впечатления. — задумчиво протянул Август глядя вслед убегающему посыльному.
По возвращении в комнату было решено снарядится по полной, Август надел костюм охотника, не отказав себе в удовольствии добавить к нему цилиндр. В качестве оружия было решено взять новенькую винтовку, верный револьвер и массивный тесак, припасы конечно собирать было рановато, потому он незамедлительно отправился к кабинету где его ждала работа. На выходе он столкнулся с отоспавшейся троицей ополченцев, которые направлялись к нему с какими-то домашними угощениями. Объяснив ситуацию Август открыл комнату чтобы оставить гостинцы на столе, уже вся компания отправилась наверх, ибо ребята не захотели ни расходится ни торчать тут без дела. Так что хоть в кабинет вошел и только охотник, но остальные устроились рядом и их голоса то и дело можно было услышать через не до конца прикрытую дверь, до того, как внутри начался разговор. В кабинете же сидел чуть лучше, чем в прошлый раз выглядевший, но по-прежнему уставший мистер Берг, который почти сразу встал для рукопожатия, после чего сразу перешел к делу.
— Доброго вам дня, сэр Август. У меня новости и думаю они вас обрадуют. Сегодня к нам прибыл небольшой караван торговцев, и его хозяин очень жаловался на расплодившееся в окрестностях стаи туманников. Кажется, они легко ранили одного из охранников и доставили кучу хлопот.
— Да, это похоже на туманников. Хорошо, что никто посерьезнее не составил им компанию.
— Вот, вот. Эти паразиты мешают торговле, и хозяин каравана собирался, оказавшись в Торговом районе нанять охотников чтобы сделать дороги чище, но к счастью кто-то рассказал ему о том, что вы здесь и он направился ко мне с целью оставить срочный заказ на туманников.
— Неплохой способ освоится в новых охотничьих угодьях, — признал Август, раздумывая о том, что при соблюдении должной осторожности можно будет подзаработать с легкостью, практически сходив в тир.
— И я так подумал. Торговец предложил за работу три десятиграммовых серебряных монеты за выход на охоту при условии, что будут убиты хотя бы десять тварей, а кроме того по патрону взамен каждого потраченного. Не самая большая награда, но насколько я знаю можно будет прикупить какой-нибудь инструмент, запасы на несколько недель или что-то полезное для жилья.
— Хорошо. Для начала сойдет, — уверенно сказал Август, вставая в пол оборота к двери и спрашивая, — Я так понимаю задание срочное и не требует встречи с нанимателем? Вряд ли торговец здесь надолго задержится.
— Думаю все так. Рад что вас устроили условия, желаю вам поскорее вернутся после успешной охоты.
Кивнув Август вышел из кабинета, обвел взглядом выглядевших задумчивыми ребят и махнул рукой в сторону комнаты. Джон все понял и первым поднялся на ноги, за ним последовали остальные и вскоре компания оказалась в комнате охотника. Хозяин накрыл на стол, разложив гостинцы среди которых был пирог и какие-то сладости, достал из своих запасов холодный отвар и поблагодарил собравшихся за еду.
— Не стоит, наоборот это мы вам благодарны и вот семьи наши. Моя женушка расстаралась за готовкой, да и у остальных не ленилась родня, — с улыбкой сказал Джон, — если бы не работа, то с нами бы и члены семьи были, но до выходного всем еще далеко.
— Ага, это наша бесстрашная компания постоянно берет ночные дежурства, — с гордостью добавил обычно молчаливый Чарльз.
— Работа конечно опасная, но за неё и вознаграждения соответствующие,