Желанная для дракона, или семь дней на любовь (СИ) - Лия Морфокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Горю желанием работать, профессор! — отчеканила я, тщетно пытаясь перевести сбитое напрочь дыхание.
Мужчина что-то пробурчал себе под нос. Переспрашивать я не решилась и уселась на уже облюбованное ранее место.
Вскоре появился и Ремигарт. Стрельнув в меня недовольным взглядом из под нахмуренных бровей, он присоединился к профессору.
День, казалось, длился бесконечно. Под его завершение мои мозги кипели хлеще, чем похлёбка в разогретой печи. Реми больше не предпринимал попыток со мной заговорить, лишь изредка я замечала на себе его взгляд. Но он тут же отворачивался, стоило нашим взглядам пересечься.
За весь день я не уловила от профессора Нортона ни единой отрицательной эмоции, направленной на Ари. Это не могло не радовать. Значит осталось ещё шесть дней и можно будет спокойно выдохнуть.
4. Я же предупреждал
Эбби
Утро началось прекрасно! Зимнее солнышко ещё только показывалось из-за горизонта, но отсутствие облаков давало возможность первым лучам разлиться по всему небосклону, что пробуждали ото сна природу и все живые существа.
Я сладко потянулась и встала с кровати. День обещал быть насыщенным. Профессор назначил нам встречу на крытом полигоне. Точнее он назначил там встречу Ремигарту, а я увязалась хвостом под предлогом того, что мне может экстренно понадобиться помощь в составлении плана. И, чтобы не тратить время на перемещение по академии, удобнее будет составлять его в непосредственной близости от преподавателя. А именно там же — на полигоне.
Сегодня я решила не выделяться и надела скромное закрытое платье. Длинное и с корсетом — всё как подобает истиной леди.
Наскоро перекусив и выпив две чашки кофе, я почувствовала себя готовой к новым свершениям.
В тренировочный зал я пришла как раз вовремя. Профессора по боевым искусствам и физической подготовке что-то эмоционально обсуждали друг с другом. Я, не отсвечивая лишний раз, опустилась на лавку и, достав папки с документами, продолжила выполнять вчерашнее задание. Предварительно, конечно, не забыв ментально просканировать эмоции и желания профессора Нортона. Кроме готовности прямо сейчас "ощипать хвост" зарвавшемуся Дракону, у него больше никаких эмоциональных скачков не наблюдалось, и поэтому я спокойно погрузилась в работу.
Из раздумий меня вытянул азартный возглас Реми:
— Идëт! Я тебя сделаю!
— Это мы ещё посмотрим, — ответил Аурелий и, сняв пиджак, остался в рубашке и штанах.
Ремигарт же мелочиться не стал и разделся, оставив только штаны. Даже сапоги стянул и отставил в сторону.
Я непонимающе уставилась на этих двоих и решила уточнить:
— А что это вы делаете?
— Профессор считает, что сможет уложить меня за десять минут боя, — усмехнулся Реми, — я же считаю иначе.
— Тогда к оружию, мой дорогой друг, — улыбнулся профессор Нортон самой дружелюбной улыбкой, которая была в его арсенале. Но эта игра не смогла обмануть бдительности дракона, поэтому ни первый, и ни один из последующих ударов он не пропустил. Зато наносил свои с таким остервенением, что Аурелию пришлось отступать защищаясь.
Бой был долгим. Соперники в равной степени мастерски владели мечами. Ни один из них не хотел уступать другому. Уклоняясь от ударов, обманными движениями пытаясь дезориентировать соперника, каждый из них пытался первым достать оппонента.
Я наблюдала за движениями Реми. Его атака была одновременно мощной и грациозной. Он будто скользил по деревянному настилу, перетекая из одной стойки в другую. Напористость и целеустремленность позволяли ему усиливать натиск на пятящегося соперника. Аурелий же хоть и сдавал позиции, но удара так и не пропустил.
Хоть оба участника и не были довольны этим фактом, но поединок принято было закончить ничьей. Пожав профессору руку, Реми вальяжной походкой направился ко мне, а подойдя вплотную, он самым бесцеремонным образом спросил:
— Понравился?
— Бой? Да, не плохой, — пожала я плечами.
— Брось, Эбби. Ты ведь наблюдала за мной с самого начала тренировки. Я видел, — широко улыбнулся Реми.
— Как будто у тебя было время смотреть по сторонам, — хмыкнула я.
— На тебя у меня всегда будет время, — подмигнул он мне и направился в душевую.
Я почувствовала, как заалели мои щëки от последней фразы, сказанной Ремигартом, а сердце робко попросило: "давай оставим его себе, а?".
Чтобы переключиться, я использовала эмпатический дар, глядя вслед удаляющимся мужчинам. Нортон был чист так же, как и до спарринга. В данный момент он испытывал усталость и моральную удовлетворённость от того, что не проиграл такому сильному сопернику.
Пока я сканировала профессора, то случайно зацепила и Реми. И вот тут было намного интереснее. Он прямо светился от удовольствия, которое его переполняло. И это удовольствие, как я видела, было связано с двумя вещами. Первое — он поддался Аурелию, заставив думать, что по силе они равны, хотя это было далеко не так. И, второе — он считал, что я любовалась им. Вот же павлин!
"Ладно… — я мысленно потëрла ручки, — хочешь поиграть? Поиграем. Только по моим правилам!".
Не теряя времени, я подхватила пальто и побежала в общежитие. Там я переоделась в свой самый откровенный наряд. Не уверена, что в любой другой ситуации смогла бы надеть эти вещи и показаться на людях. Но сейчас… Сейчас было делом принципа утереть нос этому крылатому, наглому, неотëсанному ящеру!
Ультракороткая плессированная юбка едва прикрывала мои прелести. А топ, состоящий из узкой полоски и всего нескольких нитей, обрамляющих полушария моей груди, добавлял моему образу сексуальности и даже некоторую долю развратности. Последним штрихом стали распущеные волосы, что локонами легли на мои обнажённые плечи.
Когда я вошла в зал, мужчины, уже успевшие привести себя в порядок, бурно обсуждали детали поединка. Стянув пальто, я бросила его на скамейку и сама приземлилась рядом. Закинув ногу на ногу, я слегка отклонилась назад и опëрлась руками на край лавки.
"Теперь посмотрим, кто из нас будет пускать слюнки", — мысленно отметила я и вызывающе улыбнулась.
Именно в этот момент Реми обернулся и увидел меня во всей красе. Застыв каменным изваянием, он больше не пытался спорить с профессором. Мужчина пожирал меня жадным взглядом, а его зрачки при этом становились то вертикальными, то снова нормальными.
— На что ты так уставился?! — спросил профессор и попытался обернуться, чтобы посмотреть, что так увлекло его спарринг-партнёра.
Но Ремигарт перехватил его, не дав посмотреть назад.
— Не стóит, профессор. Лучше закройте глаза, иначе мне придётся вам их вырвать, — произнёс он серьёзно и довольно угрожающе. Да так, что профессор явно проникся и прикрыл глаза ладонью.
Сказав это, Реми тяжёлой походкой двинулся в мою сторону. Подойдя вплотную, он вкрадчиво спросил:
— Я тебя предупреждал?
— Ты…
"О чём?", — хотела