Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Язык цветов - Бетани Кэмпбелл

Язык цветов - Бетани Кэмпбелл

Читать онлайн Язык цветов - Бетани Кэмпбелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 26
Перейти на страницу:

     – Я как раз говорил ей об этом...

     – Джефф, – потянула его за локоть Сьюзен, – вот официант. Пожалуйста, я умираю от жажды. И проводи меня к столику с закусками. Я сегодня еще не обедала и даже не завтракала.

     Улыбнувшись, Джефф рассеянно похлопал по руке, держащей его, и снова повернулся к Лори:

     – Мы с вами еще поговорим.

     Лори машинально улыбнулась. Сьюзен в вихре атласа увлекла Джеффа за собой. В руке она еще держала букет, один из тех, над которыми трудилась Лори, встав сегодня ни свет ни заря.

     Рядом с Лори снова оказался Винни.

     – Этот тип, – сказал он, провожая взглядом Сьюзен и Джеффа, – никак не может уняться. Полагаю, мне следует держать своих сестер взаперти.

     Лори, приведя в порядок разбежавшиеся в разные стороны мысли, грустно улыбнулась.

     – Вы оч-чень заботливы.

     Улыбка Винни погасла. Снова посмотрев вслед Джеффу, он повернулся к Лори, выражение его лица было как нельзя более серьезно.

     – Честное слово, – сказал он. – Мне такие типы хорошо известны. С мужчинами он ведет себя нормально, но...

     Лори взглянула на него с любопытством.

     – ...но женщины ему ни в коем случае не должны доверять, – закончил Винни, качая головой.

     Он говорил настолько серьезно, что Лори не нашлась что сказать. Значит ли это, что Джефф Ремингтон замешан в каком-то скандале? Или над ним тяготеет какая-то тайна, слишком страшная, чтобы говорить о ней в приличном обществе?

     Винни кивнул, словно подтверждая ее худшие подозрения.

     – Не верите мне – послушайте других. – Встав на цыпочки, он обвел взглядом толпу гостей. – Эй... Альдо! – окликнул он кого-то. – Иди сюда. Поговори с нашей цветочной феей.

     Лори с изумлением увидела, что к ним направляется муж Софии. До этого они встречались лишь однажды, на какой-то вечеринке.

     – Это муж Софии, Альдо Петровелли, – принялся объяснять Винни. – В который раз уже ставший папашей. Альдо – мужчина семейный. Такому примерному семьянину и прихожанину вы ведь поверите, не так ли?

     Лори кивнула, чувствуя себя несколько неловко.

     – Альдо, старина, – обнял зятя за плечо Винни. – Эту даму зовут Лори. Всеми цветами занималась она.

     – По-моему, мы уже встречались. А цветы просто прекрасны, – сказал Альдо.

     – Я слышала, у вас в семье пополнение, – улыбнулась Лори. – На этот раз девочка.

     Альдо кивнул.

     – И все прошло замечательно.

     Они с Лори пожали друг другу руки.

     Винни продолжал обнимать зятя за плечо.

     – Слушай, Джефф Ремингтон положил глаз на эту женщину. Подтверди, что ей следует обходить его стороной.

     Выражение лица Альдо сразу же стало настороженным. Он посмотрел на Лори, затем на своего молодого шурина.

     – Мне бы не хотелось в это вмешиваться.

     – Всмотрись в лицо этой женщины, в ее глаза, – сказал Винни. – Только после этого скажешь, станешь ли ты вмешиваться.

     – Винни... – покачал головой Альдо.

     Но тем не менее посмотрел на Лори. И смотрел так долго, что Лори смутилась, не зная, как себя вести. В чем дело? – спрашивала она себя. Чем так ужасен этот Ремингтон?

     На лице Альдо отражались противоречивые чувства, наконец он кивнул.

     – Я скажу только вот что: с этим Ремингтоном нужно быть поосторожнее.

     Лори показалось, что у нее оборвалось сердце. Должно быть, на Джеффе Ремингтоне лежит тень какого-то бесчестья.

     Альдо сунул руку во внутренний карман пиджака.

     – Ладно, – сказал он, точно подчиняясь неприятной неизбежности. – Утром я был в роддоме. София передавала вам привет... и просила меня отдать вот это.

     Он протянул Лори сложенный листок бумаги. Та, озадаченная, развернула его. Записка была краткой:

     «Лори! Берегись высокого мужчины с видеокамерой. Будь осторожна. София».

     – Ну вот, – торжествующе заявил Винни, прочитавший записку через плечо Лори. – Если не верить молодым матерям, к чему скатится наш мир?

     – Не знаю, – взволнованно произнесла Лори. – Но в чем дело?

     Винни, довольный собой, отказался просветить ее. А несчастный Альдо вообще не сказал больше ни слова.

ГЛАВА ВТОРАЯ

     – Зачем ты втянул меня в это? – сказал Альдо шурину. – Джефф – хороший парень. По-моему, мы поступили нечестно.

     Они стояли у столика с закусками, где Винни сооружал себе многоярусный бутерброд из ржаного хлеба, плавленого сыра, паштета и оливок.

     – Я говорил тебе, – ответил Винни, – жизнь сложная штука.

     Альдо пожал плечами.

     – Странно, как Джефф мог впутаться в такое.

     Винни покачал головой.

     – Это же была вечеринка. Народ развеселился.

     – Понятно. Но какое отношение ко всему этому имеем мы?

     Винни откусил кусок от своего гигантского бутерброда.

     – Потому что Лори – подруга моей сестры. И твоей жены.

     – Но они ведь не близкие подруги, – возразил Альдо. – Просто знакомые.

     – София очень хорошо относится к Лори. Ты же был сегодня утром рядом с женой, когда она позвонила домой. Она была вне себя от ярости.

     – Да знаю. Напрасно ты ей рассказал обо всем.

     Альдо утешил себя тем, что у Винни хватило ума не разболтать о случившемся всем родственникам. Те пришли бы в ужас.

     Винни пожал плечами.

     – Мне показалось это смешным. Вот я и решил повеселить Софию.

     – В доме человек двадцать, – покачал головой Альдо, – и надо же такому случиться, чтобы именно ты подошел к телефону. Язык у тебя без костей.

     – Ладно, что сделано, то сделано, – нахмурился Винни. – Однако София права, этому надо помешать.

     – Она попросила передать записку. – Альдо это явно было не по душе. – Я выполнил ее просьбу. Я и так сделал слишком много. – Альдо помолчал, подозрительно покосившись на Винни. – Постой-ка, сегодня утром, когда ты утихомиривал Софию, ты говорил, что разберешься во всем. С чего это ты вдруг решил разыграть из себя героя?

     – Как только я увидел Лори... – Винни приготовился откусить еще один кусок. – София сказала, она очень чуткий человек. Очень застенчивый. И вот я увидел ее, внешне спокойную и уверенную, но в то же время... не знаю, что-то у нее в лице есть такое... Над этой девушкой нельзя шутить. Она настоящая. И чувства у нее настоящие.

     – Подожди-ка, – вдруг остановил шурина Альдо. – Опять взыграла твоя извечная тяга к женщинам постарше? Как я сразу не понял! Ты снова влюбился?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 26
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Язык цветов - Бетани Кэмпбелл.
Комментарии