Рубиновое пламя - Илона Эндрюс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы должны быть благодарны, что у вас есть работа, — прорычал Рубен.
Громкие голоса просочились в мой кабинет через стеклянную дверь и стены. Кто-то, или, возможно, несколько человек, кричали в конференц-зале. Странно. Я не могла вспомнить ни одной крупной проблемной встречи, запланированной на сегодня.
— Да вы знаете, с кем вы говорите? — возопил Рубен.
По-видимому, мы достигли стадии переговоров: «Да как вы смеете!».
— Вы подписали договор, мистер Хейл. Согласно условиям…
— Условия меняются.
— Не после того, как вы поставили под ними свою подпись. Вам стоит освежить в памяти определение контракта.
Матильда пробежала мимо моей двери с развивающимися длинными волосами, промелькнув своими худыми десятилетними ногами.
— Вам повезло, что вам досталось мое дело. Очевидно, вы в нем не нуждаетесь.
— Дело предполагает компенсацию за работу. То, о чем вы просите — это благотворительность.
Рубен выпучил глаза и раздул ноздри.
Мимо моего кабинета пробежал Рагнар. Сначала дочь Корнелиуса, теперь брат Руны. Что там вообще происходит?
— Да кем вы себя возомнили? — взорвался Рубен.
— Значительный Хейл! — рявкнула я голосом Трейман. — Кто я такая, не подлежит сомнению. Моя личность, как Превосходной и главы моего Дома, является достоянием общественности. Единственное, что вызывает сомнение — это ваша платежеспособность. Вы потратили достаточно моего времени впустую. Считайте наше соглашение недействительным.
— Вы…
— Не спешите, подумайте, и очень тщательно выбирайте свои следующие слова. С меня хватит вашего позерства. Не делайте себя и свою семью центром моего безраздельного внимания.
Его рот захлопнулся, и он сел ровнее.
— Мисс Бейлор…
— Превосходная Бейлор.
— Превосходная…
Я взяла его контракт и разорвала надвое.
— Наш разговор окончен.
Он в шоке уставился на меня.
Я закончила разговор, подошла к двери и распахнула ее. На меня обрушилась волна шума. Несколько человек закричали одновременно, хор гнева и печали перемежался с рыданиями женщины.
Я прошла по коридору и распахнула дверь конференц-зала. Восемь человек, четверо из них средних лет, сидели и ползали по полу. Матильда и Рагнар стояли в сторонке, выглядя сбитыми с толку.
— Что здесь происходит?
— Она пропала! — простонал за столом белый мужчина лет шестидесяти, закрыв рукой глаза. Белая женщина, на пару лет моложе его в мятном костюме от «Шанель», утешающе приобняла его за плечи.
— Кто пропал? — строго спросила я.
— Ядвига, — сообщила Матильда.
— Вы двое, марш в коридор.
Я вытолкала детей в коридор и закрыла за ними двери.
— Какое отношение первая королева Польши имеет ко всему этому?
Рагнар уставился на меня, разинув рот.
— Откуда ты это знаешь?
Я понятия не имела, откуда мне известно имя первой польской королевы. Это был просто один из случайных фактов, застрявших у меня в голове.
— Ядвига — паук, — пояснила Матильда. — Очень особенный паук.
О нет.
— Это семья Дабровски?
Рагнар кивнул.
Ядвига была совершенно особенным пауком. Размером с карликового тарантула с тыквенной грядки, он был блестящим, как полированное красное дерево. В отличие от брюшка типичного паука, задний сегмент Ядвиги резко обрубался, будто был отрезан, оканчиваясь затвердевшим диском с рисунком, похожим на какую-то древнюю маску. Это придавало пауку уникальную форму песочных часов.
Такой отличительный диск был обнаружен только у одного вида: Гигантской Циклокосмии рикетти. Они были чрезвычайно редки (до сих пор было найдено всего семь экземпляров) и ужасно дорогими. Трифон Дабровски, глава Дома Дабровски, приобрел Ядвигу за кругленькую сумму в 250 000 долларов у китайского фермера, выращивающего апельсины, который и нашел ее. Трифон каким-то образом протащил этого драгоценного паука через таможню и поместил его в роскошный террариум в особняке Дома Дабровски, чтобы он стал звездой его ослепительной коллекции паукообразных, но неделю спустя его украли.
Благодаря Корнелиусу наша фирма заработала репутацию специалистов по разрешению сложных дел с животными, поэтому, когда Дом Дабровски потерял паука, мы оказались естественным выбором. Они практически швырнули в нас своими деньгами.
— Насколько я помню, мы отказались браться за это дело. Матильда, твой отец доступно пояснил, что пауки требуют конкретного мага-арахнида, а вы с ним оба специализируетесь на птицах и млекопитающих.
Матильда вздернула подбородок. Я знала этот взгляд. На меня вот-вот обрушится длинный логический аргумент. Если я позволю его выдвинуть, мы проторчим здесь весь день.
— Помимо этого, этот паук еще и ввезен в США контрабандой. Матильда, что означает «контрабанда»?
— Незаконный ввоз или вывоз из страны, — сказала она.
— Ключевое слово — «незаконный». Ни Дом Бейлор, — я посмотрела на Матильду, — ни Дом Харрисон, — я посмотрела на Рагнара, — ни Дом Эттерсон не могут быть причастны к контрабанде редких и исчезающих видов.
— Технически… — начала Матильда.
— Нет.
— Я почувствовала паука. Она была напугана и в стрессе.
Я посмотрела на Рагнара.
— Быстро поясни.
— Матильда хотела найти паука, чтобы узнать, сможет ли она с ним установить связь.
— С ней, — поправила Матильда.
— Базилий Дабровски украл паука у своего брата. Мы нашли его и попытались отдать его/ее обратно. Они повздорили в конференц-зале. Трифон сказал Базилию, что он никогда больше не увидит Ядвигу, а Базилий набросился на него и попытался вырвать террариум у него из рук. Тот упал, и Ядвига сбежала в вентиляцию.
Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.
— Матильде десять. Ей позволено быть безрассудной и не думать о возможных последствиях своих действий.
Матильда выглядела так, словно ей влепили пощечину.
— Тебе шестнадцать лет. Тебе осталось меньше двух лет до того, как стать совершеннолетним.
— Мы найдем его, — пообещал Рагнар.
— Как вы вообще оказались вовлечены в это? Вы оба являетесь исполнителями, поэтому ни у кого из вас нет полномочий принимать дела. Кто подписал этот контракт? Чье имя указано в документах?
Дети замолчали.
Это не мог быть Корнелиус. Ему было очень неловко из-за всего этого дела. Кто в мире дал бы десятилетней Превосходной анимагу, и шестнадцатилетнему Превосходному магу по ядам свободу действий в деле о незаконном похищении паука…
Ну, конечно. Он единственный, кто мог это сделать.
На моем столе завибрировал телефон. Номер незнакомый. Я ответила на звонок.
— Заместитель Бейлор, — произнес низкий голос.
Во всем штате Техас лишь горстка людей знала, что я заместитель Смотрителя. Я указала на Рагнара и Матильду, потом на пол, показывая, что хочу, чтобы они оставались на месте. Затем я проскользнула в свой кабинет и закрыла дверь.
— Да?
— Меня зовут Стефан Грегуар. Я метрдотель «Передышки».
«Передышка» была очень изысканным, эксклюзивным, французским рестораном, обслуживающим элитную клиентуру. Когда влиятельные люди Хьюстона хотели пообедать приватно, чтобы незаметно обсудить дела, они отправлялись в «Передышку». Никто из них не