Эт-руски. Загадка, которую не хотят разгадать - Анатолий Фоменко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рис. 13. Развалины старинного этрусского некрополя в итальянском городе Орвието (necropoli del Crocefisso del Tufo: particolare). Взято из [27], с. 364.
На рис. 14 мы видим развалины этрусского храма. На рис. 15 приведена фотография остатков еще одного этрусского храма в городе Фьезоле под Флоренцией. На рис. 16 представлена фотография развалин этрусского театра в Ареццо.
Рис. 14. Развалины большого этрусского храма Ara della Regina. Италия, якобы IV век до н. э. Взято из [27], с. 144–145.
Рис. 15. Развалины этрусского храма в городе Фьезоле под Флоренцией. Фотография 2007 года.
Рис. 16. Развалины этрусского театра в Ареццо. Фотография 2007 года.
На рис. 17–19 мы приводим фотографию этрусского каменного саркофага и двух вырезанных на нем этрусских лиц — мужского и женского. Такими вполне могли быть и русские лица.
Рис. 17. Этрусский каменный саркофаг. Археологический музей Флоренции. Фотография 2007 года.
Рис. 18. Этрусское женское лицо, высеченное на каменном саркофаге. Археологический музей Флоренции. Фотография 2007 года.
Рис. 19. Этрусское мужское лицо, высеченное на каменном саркофаге. Археологический музей Флоренции. Фотография 2007 года.
На рис. 20–22 представлены фотографии еще одного этрусского каменного саркофага, раскрашенного цветными красками. Хотя краски обычно очень плохо держатся на камне, здесь они на удивление хорошо сохранились. На крышке саркофага помещено изваяние красивой молодой женщины, возлежащей на левом боку с блюдом в руке. На поверхности саркофага до сих пор видна четкая этрусская надпись. Красная краска, которой были закрашены буквы, даже не до конца слезла.
Рис. 20. Еще один этрусский каменный саркофаг с изображением молодой этрусской женщины, в нем похороненной. Археологический музей Флоренции. Фотография 2007 года.
Рис. 21. Изваяние молодой этруски, помещенное на крышке ее саркофага. Археологический музей Флоренции. Фотография 2007 года.
Рис. 22. Этрусская надпись на саркофаге молодой женщины, изображенном на предыдущих рисунках. Надпись вырезана в камне и закрашена красной краской, которая во многих местах сохранилась. Археологический музей Флоренции. Фотография 2007 года.
Этрусский каменный саркофаг молодого мужчины показан на рис. 23.
Рис. 23. Этрусский каменный саркофаг мужчины. Якобы глубокая древность, но, скорее всего, изготовлен в XIV–XVI веках. Археологический музей Флоренции. Фотография 2007 года.
На рис. 24 и рис. 25 мы приводим фотографии еще двух этрусских памятников, покрытых тонкой и искусной резьбой.
Рис. 24. Этрусская погребальная урна. Изображена тяжелогруженая повозка на колесах, запряженная парой лошадей. Такие повозки использовались и в Средние века. Археологический музей Флоренции. Фотография 2007 года.
Рис. 25. Алебастровая погребальная урна из этрусской гробницы якобы II века до н. э. Тонкая резьба по алебастру почти не повреждена. Неужели эта хрупкая урна пролежала в заброшенной гробнице около двух тысяч лет? Так никому и не понадобилась, пока ее не забрали в музей? Археологический музей Флоренции. Фотография 2007 года.
На рис. 26 показан погребальный сосуд из этрусской гробницы. По виду он неотличим от древнеегипетских погребальных сосудов, в которые складывались внутренности покойника при бальзамировании. Отметим, что в скалигеровской версии нет никакой связи между этрусками и древними египтянами. Это были якобы совершенно различные культуры, не влиявшие друг на друга и существовавшие в разных местах и в разное время. Однако в Новой хронологии эпоха Древнего Египта — XI–XIV века н. э. — и эпоха этрусков — XIV–XVI века н. э. — частично совмещаются во времени. Более того, согласно нашей реконструкции, древние египтяне и древние этруски жили не просто одновременно — они были гражданами одной и той же огромной Средневековой Империи со столицей во Владимиро-Суздальской Руси. В XIV–XV веках Империя охватила всю Евразию и Северную Африку. Итальянские этруски были потомками русских войск, пришедших в Италию в XIV веке во время великого славянского (оно же «монгольское») завоевания мира. Поэтому они и писали по-русски. См. наши книги «Империя», «Новая хронология Египта», «Славянское завоевание мира».
Рис. 26. Погребальный СОСУД этрусков. Археологический музей Фьезоле под Флоренцией. Фотография 2007 года Точно такие же погребальные СОСУДЫ использовались и в «древнем» Египте. См. нашу книгу «Новая хронология Египта».
Дадим обзор истории изучения этрусков, следуя А.Д. Черткову. Обращаем внимание читателя, что Чертков, как правило, называет этрусков ПЕЛАЗГАМИ. Так было принято в его время.
Чертков пишет: «Памятники языка пелазгов итальянских были… рассеяны на всем протяжении Италии. Но до XV века никто не обращал на них внимания… в 1444 году были найдены близ Gubbio девять больших медных досок с вырезанными на них пелазгийскими надписями. Две из этих таблиц были увезены в Венецию и с тех пор о них нет никакого известия…
Хотя надписи Евгубинские (от слова Gubbio — Авт.) были найдены в 1444 году… но настоящее их изучение началось только с 1549 года… Gori и Bourgeut полагали язык этих таблиц до-Троянским, а Freret и Тiraboschi объявили, что они НЕ МОГУТ БЫТЬ ПРОЧТЕНЫ и что пелазгийский язык НАВСЕГДА ПОТЕРЯН… Впоследствии их стали называть Этрусскими» [21], с. 1–3.
Любопытно отметить, что упомянутые Чертковым исследователи, даже не успев приступить к подробному изучению надписей, СРАЗУ ЖЕ «поняли», что те НИКОГДА не могут быть прочтены и что язык этрусков НАВСЕГДА потерян! И как это им удалось узнать все наперед? Заглянуть в будущее на четыре сотни лет бурного развития этрускологии? Откуда такая прозорливость? Не оттого ли, что на самом деле какие-то надписи они все-таки ПРОЧИТАЛИ? И ужаснулись. И тут же сказали: ЧИТАТЬ ИХ НЕЛЬЗЯ. Ни в коем случае. Изучать — можно. Читать — нельзя. С тех пор так и живут.
«Для объяснения надписей прибегали к помощи языков Еврейского, Эфиопского, Египетского, Арабского, Коптского, Кельтского, Кантабрского, Тевтонского, Англо-Саксонского, Рунического И ДАЖЕ КИТАЙСКОГО. И все это вопреки положительных свидетельств всех древних историков и географов» [21], с. 4.
А.Д. Чертков продолжает: «Ученый Чьямпи (в своих Osservazioni intorno ai moderni sistemi sulle antichita Etrusche, etc.) — предлагал вместо Греческого и Латинского языков обратиться, для объяснения Этрусских надписей, к древле СЛАВЯНСКОМУ (l'antico linguagio Slavo). Он убеждал итальянских ученых: зная по опыту, что ни Греческий, ни Римский языки не могут объяснить Пелазгийских надписей Италии, — должно обратиться к другим древним языкам… именно к СЛОВЕНСКОМУ (Ingh. Monn. Etrus. 11 233, 468)… Это было в 1825 году; тогда Ciampi (Чьямпи) только возвратился в Италию из ВАРШАВЫ, где он был несколько лет профессором и знал отчасти ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК» [21], с. 13.
Все ясно. Итальянский этрусковед попал в Польшу, выучил там польский язык и с удивлением обнаружил, что начал, наконец, кое-что пони мать в этрусских надписях, читая их по-славянски. Обрадовался и, вернувшись в Италию, поспешил поделиться своим открытием с другими учеными. Но не тут-то было. Ему сурово указали, что самые авторитетные ученые в Европе, немцы, уже давно доказали, что славяне появились на исторической арене не ранее VI века н. э. Или даже еще позже. А этруски, как ты сам должен хорошо знать, — сказали ему, — были еще до Рима. То есть, ранее VIII века до н. э. О каких славянских корнях в этруском языке ты тут разглагольствуешь?! Чьямпи сник.
И это — не наша фантазия. Мы просто чуть более откровенно пересказали А.Д. Черткова, который пишет буквально следующее. «Но ученые изыскания в отношении к древле Словенскому языку, НЕВОЗМОЖНЫ в Италии. Там никто не знает нашего церковного языка… Конечно… стоило бы труда выучиться Словенскому языку, дабы хотя несколько рассеять мрак, покрывающий и до сих пор ВСЕ ПАМЯТНИКИ ДРЕВНЕЙ ИТАЛИИ. Но в Германии… уже давно ПРОВОЗГЛАСИЛИ, что Словене… явились в Европе… не ранее VI века по Р.Х. Вследствие этого в Италии не обратили должного внимания на слова Чьямпи» [21], с. 13.
Далее Чертков пишет: «Первый договор между Римом и Габиею был писан Пелазгийскими буквами… Поливий (то есть Полибий — Авт.) свидетельствует, что в его время ученейшие из Римлян уже не разумели мирного договора, заключенного между Карфагеном и Римом в первые годы после изгнания Тарквиния. Этот договор был написан языком СТОЛЬ ОТЛИЧНЫМ ОТ ЛАТИНСКОГО, что даже сам Поливий едва мог его перевести. Следовательно, Римляне… совершенно забыли первоначальный свой Пелазгийский язык и уже превратились в позднейших Латин» [21], с. 4.