У железной няньки - Ллойд Бигл-мл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- О нет, - возразил я. - Вы потеряете и тех, кто у вас есть, когда люди задумаются, почему вы отказали в уроке профессору.
Цвет лица у Бейерса уже был почти нормальным. Он хитро посмотрел на профессора и пробормотал вполголоса:
- Знаете, а это неплохая мысль. Если робот в состоянии давать уроки Перкинсу, все поймут, что он может учить кого угодно. Организуй ему урок, Уилбур. Я сам хочу на это посмотреть.
Уилбур провел нас в соседнее помещение, в святилище робота. Профессор достал скрипку и спокойно приблизился к своему сопернику. Робот стоял в центре комнаты - внушительное сооружение из блестящего металла и пластмассы. По бокам у него свисали многочисленные щупальца. Сзади была панель управления. Впереди темнел выключенный экран и ряд сигнальных лампочек.
Я искоса взглянул на Бейерса. Он уже потерял всякий интерес к происходящему - сидел в углу и смотрел на висящую фотографию Шерон в полный рост. Через несколько лет, подумал я, эта девочка станет настоящей красавицей - и горе тому молодому человеку, который вздумает за ней ухаживать!
Уилбур нервно суетился, подкручивая ручки на роботе. Он поднял экран до уровня глаз профессора, а его самого подвинул немного вперед, так, чтобы тот встал в специальное углубление в основании робота. После этого Уилбур скрылся за панелью управления.
- Начинающий? - хихикнул он.
- Как тебе будет угодно, - ответил профессор.
- Сделаем "Продолжение обучения", - сказал Уилбур. Он нажал кнопку, и робот тихо загудел. На экране зажглось слово "Настройка". Профессор презрительно провел пальцем по струнам. При каждом звуке на панели вспыхивала зеленая лампочка. Уилбур ошеломленно уставился на робота.
- Ого! - воскликнул он. - Большинство учеников тратит минут десять, пока у них загорится зеленый!
- Я верю, - отозвался профессор.
На экране появились ноты, но профессор, казалось, не собирался поднимать скрипку. Неожиданно его окружили щупальца. Я смотрел, потрясенный, как робот осторожно установил ему скрипку, поднял локти до нужной высоты и поставил смычок. По комнате поплыли звуки - хрупкие, механические звуки. Я понял, что это играет не профессор.
- Я совершенно расслаблен, - сказал он мне. - Я ничего не делаю, но робот все-таки заставляет меня играть. Видишь, Джонни?
- Невероятно! - вырвалось у меня.
Сэм Бейерс тихо фыркнул.
- А теперь играю я сам, - продолжал профессор. Музыка сразу стала теплой и выразительной. - Робот сейчас отдыхает. Но предположим, я попытаюсь допустить ошибку. Вот, видишь? Ошибки не было. А вот сейчас этот пассаж, фортиссимо, я попробую сыграть его пианиссимо. И не могу - видишь? Если я расслабляюсь, робот сам ведет смычок так, как нужно.
- Невероятно, - повторил я.
Музыка продолжала звучать. Иногда я слышал профессора, иногда - робота. Профессор продолжал комментировать все, что происходило. Потом щупальца опали, экран погас, и снова появилось слово "Настройка".
Уилбур гордо хихикнул. Сэм Бейерс подошел к профессору и собрался положить ему руку на плечо. Но передумал. Улыбка его казалась вполне нормальной, но глаза блестели мстительным светом.
- Готовы ли вы признать, что мой робот может вас кое-чему научить? спросил он.
- Ну конечно. У меня уже появилась парочка идей. Но мне не очень нравится звучание. Вы позволите мне сменить струны?
- Конечно. Меняйте.
Профессор достал из футляра новые струны, в этот момент в приемной раздались голоса. Дверь приоткрылась, и в комнату заглянула светловолосая миссис Андерсон.
- Я привела Кэрол на урок. О! - она уставилась на профессора.
- Входите, миссис Андерсон, - сказал профессор. - Я сейчас закончу, и начнется урок Кэрол. - Он повернулся к Уилбуру: - Правильно?
- Правильно, - хихикнул Уилбур и подмигнул Кэрол. Та покраснела и поспешно уселась рядом с матерью, строго глядя перед собой.
- Я вас не задержу, - успокоил их профессор. - Еще, может быть, одно упражнение. У вас есть что-нибудь трудное?
- Конечно, - отозвался Уилбур. - Я вам дам одну хорошую и трудную штуковину. Я сам ее вчера играл.
Профессор подошел к роботу, встал в углубление и провел пальцем по струнам. Зажглись зеленые огоньки, и на экране появились ноты.
- А, Паганини, - произнес профессор. - Так ты теперь играешь Паганини, Уилбур? Но это же замечательно!
- А я в жизни не брал ни у кого ни одного урока, только у робота.
- Не может быть!
- Шерон тоже играет Паганини, - вырвалось у Бейерса.
Профессор улыбнулся, но ничего не сказал - его уже охватывали щупальца. Я невольно наклонился вперед, чтобы сразу услышать, кто играет - профессор или робот.
Но после первых же звуков даже Сэм Бейерс понял, что что-то не так. Он вскочил и бросился к панели управления. Ревущие, искаженные звуки не имели ничего общего с музыкой. На панели судорожно зажигались и гасли красные лампочки. Гудение робота стало громче. Уилбур с отвисшей челюстью сражался с панелью управления.
- Что-то случилось, - сказал Бейерс. - Что ты сделал, Уилбур?
- Ничего... здесь все в порядке, - выдавил из себя тот.
Гудение превратилось в громоподобный рев, изредка прерываемый глухим стуком. Скрипка продолжала звучать, и робот вздрогнул так, что затряслась вся комната. Из его основания поднялась тонкая струйка дыма.
- Выключай! - закричал Бейерс.
Уилбур потянулся к рубильнику - слишком поздно! Все лампочки на роботе погасли, экран потемнел, щупальца отпустили профессора и повисли, изредка подергиваясь.
- Что произошло? - невинно спросил профессор.
Я взглянул на него и увидел, что он с трудом сдерживает улыбку.
Бейерс пропустил вопрос мимо ушей.
- Уилбур! - рявкнул он. - Вызови Эда, пусть посмотрит, в чем дело.
Уилбур выбежал из комнаты. Дым продолжал подниматься из отверстий в основании робота, и Бейерс принялся открывать окна.
- У Кэрол что - не будет урока? - спросила его миссис Андерсон.
- Не знаю, - ответил Бейерс. - Подождем, пока Эд... А, вот и он. Эд, что случилось с этой штуковиной?
Эд пожал своими широкими плечами, бросил на пол ящик с инструментами и начал отвинчивать заднюю стенку робота. Он снял ее, посветил фонариком и присвистнул.
- Это мне не починить. Что произошло? Здесь все сгорело внутри.
- Что? - не веря своим ушам, переспросил Бейерс. - Ты не можешь это починить?
- Его придется отправлять обратно на фабрику. Здесь нужен целый новый блок.
- Так будет урок у Кэрол или нет? - повторила миссис Андерсон.
Бейерс беспомощно развел руками.
- Боюсь, что нет. Как только мы его починим, я дам вам знать.
- Это мне нравится! - возмущенно воскликнула она. - Как же Кэрол будет учиться играть, если она не может положиться на своего учителя? Профессор, вы можете дать ей сегодня урок?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});