Клеолинда: Сумеречная сага. Рассвет, часть 1, за 15 минут - Стефани Майер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ДЖЕЙКОБ: Это как будто она твой новый центр притяжения. Ничего кроме неё не существует. Ты сделаешь всё, что ей угодно, станешь всем, чем она захочет: другом, братом, защитником, меняльщиком подгузников, нянькой, аниматором, ёбарем — только-если-конечно-она-захочет. СОГЛАСИЕ НЕОБХОДИМО, ПОНЯТНО?!?!
ЭТО СЛУЧИЛОСЬ-ТАКИ[Итак, Джейкоб падает ниц, поклоняясь своему новому, родственному Белле, смыслу жизни:]
ДЖЕЙКОБ: Привет, малышка. Ты такая новорождённая, детка.
Непременный Голос За кадром в Начале Фильма
БЕЛЛА: "Детство это вовсе не период с рождения до определенного возраста, Просто однажды, ребенок вырастает, и забывает детские забавы"
[О, НЕЕЕЕЕЕЕТ!]
Битва на Ослепительном Крыльце
[Эдвард, Элис и Джаспер, предположительно, доселе запертый в кладовке, должны теперь драться с волками! Волков больше и они обозлены. НО ВДРУГ! Возвращаются Карлайл, Эсми и Эмметт и дают волкам по морде, ЙЕЕЕА, БРАТЕЛЛО! А тут ещё к вампирам присоединияются Сетвольф и Лиявольф, но положение по-прежнему шатко. И тогда В ДРАКУ ВВЯЗЫВАЕТСЯ Джейкоб!]
ТИШИНА на площадке! Моя полувампирическая новорождённая зазноба ЗАСНУЛА!ДЖЕЙКОБ: Я ЗАПЕЧАТЛИЛСЯ, СУКИ!
КАЛЛЕНЫ: ЧЗХ?
ВОЛКИ: грррр?
ЭДВАРД: [читая мысли Джейкоба]: Это... правда. Он... он запечатлился с моей крошкой. А волки не могут напасть на чью-то… запечатлёнку? Конец игры.
[Все неловко оглядываются, топчут грязь и разбредаются.]
ЭДВАРД: Ёпс. Думаю, надо пойти проверить всё ли в порядке с моей помершей супружницей.
ДЖЕЙКОБ: Серьёзно? У тебя с башкой-то всё в порядке?
ЭДВАРД: Ну и что?
ДЖЕЙКОБ: Ты не собираешься надрать мне задницу? Так было в трейлерах!
ЭДВАРД: Комок меха, у меня до сих в зубах ошмётки плаценты. С тобой я разберусь позже.
Оживление
ЭЛИС: Это моя любимая часть!
[Элис облачает безжизненное Беллино тело в миленькое синее платьице, но пока она ходила подбирать под цвет туфли, яд срастил Беллины позвонки и рёбра, придал телу аппетитные формы и привёл в порядок волосы и брови. Беллина жизнь проносится перед глазами: инди-рок, любовный треугольник, дебильные попытки самоубийства, все сюжетообразующие штучки-дрючки, пытавшиеся её убить, монтаж в монтаже, любовь с первого дуновения, голубой светофильтр и золотисто-топазно-подсолнечно-масляный секс глазами, всё в обратном порядке до момента её рождения, потому что ей суждено переродиться… надеюсь, мы правильно поняли, что они хотели сказать. Так что Каллены стоят и бдят, пока Эдвард в ожидании Беллиного возвращения, горестно царапает в скрапбуке: «Первая младенческая влюбленность».]
ЭСМИ [*похлопывая по плечу*]: Вампир, за которым подглядывают, никогда не блестит![10] Давай, Эдвард, пойдем посмотрим, как Джейкоб играет в ладушки, всё будет в порядке.
...
...
...
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.
Сцена Посреди Титров
[Аро и другие Вольтури сидят на своих итальянско-вампирских тронах, ибо это всё, на что вы будете способны, когда вам исполнится туёва хысяча лет. Догадываюсь, что Карлайл типа позвонил им по телефону и оставил записку через их смертную секретаршу Бьянку:]
ПОСЛАНИЕ: Карлайл передаёт, Бела — вампир, так что нет необходимости их убиват.
АРО: Grazie, милая. Амбал? Освежуй её.
ЭЛИС: Я интуитивно вижу по MSNBC: к нам катит какой-то фургон! Кто-то собирается позвонить в нашу дверь — Крис Хансен[11]?
ДЖЕЙКОБ: НИКОМУ НЕ ОТКРЫВАЙТЕ!!
Fin.
Примечания
1
Герои задачки Льюиса Кэрролла: возвращается некто с рынка. По дороге ему нужно переправиться через реку. Лодка на берегу такая маленькая, что за один раз он может взять с собой что-нибудь одно: либо лису, либо гуся, либо мешок с зерном. Лису и гуся он не может оставить на берегу, так как лиса съест гуся. Гуся нельзя оставить с мешком зерна, так как гусь станет лакомиться зерном. Поэтому этому «некто» не остаётся ничего другого, как оставить на берегу лису и мешок зерна: ведь ты никогда не видела, чтобы лиса ела зерно, и вряд ли видела, чтобы зерно ело лису.
2
Брайдзилла (от англ. bride — невеста и godzilla — динозавр-мутант из известного японского фильма) — невеста, слишком зацикленная на своей свадьбе, к которой относится как к важнейшему событию в истории человечества.
3
курсивом — шутка переводчиков. Тейлор Лотнер — качок что надо.
4
Дэвид Кроненберг — канадский кинорежиссёр и сценарист, один из крупнейших представителей американского независимого кино. До начала 2000-х годов Кроненберг специализировался на жанре «боди-хоррор» (буквально, «ужас тела», источник ужаса — необъяснимые мутации человеческого тела).
5
Babytron — искусственная матка, которую собиралась создать псевдонаучная группа «Клонэйд» для выхаживания человеческих клонов. http://rus.delfi.lv/news/forte/science/clonaid-sozdast-iskusstvennuyu-matku.d?id=5459355
6
Мультсериал Сезам напичкан сумасшедшими персонажами, которые влияют на детскую психику. Алоизис Снафлупагус, более известный как мистер Снафлупагус или Снаффи, является одним из Маппет символов образовательной телевизионной программы для детей младшего возраста Улица Сезам . Он похож на мамонта, без клыков и ушей; с длинным толстым хвостом , аналогичные по форме как у динозавра или других рептилий. У него длинные каштановые волосы, толстый нос, который тянется по земле.
7
Труднопереводимая игра слов: immortal cum значит «бессмертная эякуляция». Immortalicum — собрание сведений о бессмертных.
8
Внутрення оболочка плаценты и пуповины.
9
Роб Паттинсон решил поделиться с нами своими впечатлениями о вкусовых особенностях Беллиной плаценты. На прессконференции, посвящённой релизу «Рассвета», он сказал, что сцена родов была самой невероятной сценой, которую ему когда-либо случалось играть — ему пришлось прогрызаться сквозь плаценту и ощущать при этом вкус сливочного сыра и клубничного варенья».
10
Создатели фильма забыли наложить блёстки!
11
Крис Хансен (Chris Hansen) - репортёр NBC, ведущий телепередачи Dateline: To Catch a Predator, в которой журналист в эфире ловит с поличным педофилов, находивших своих жертв в Интернете.