Преступление в день варенья - Фиона Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На мгновение все растерялись, потом Питер спокойно произнес:
— Так. Это уже не загадка. Это преступление.
ГЛАВА III
КАК ПОЙМАТЬ ПАУКА?
— Ну вот, теперь тебе обязательно нужно идти к директору, — сказала Холли. — Сначала гнусная записка, а теперь эта кража — ты не должна молчать.
— Точно, поддержал ее Питер. — Если еще в записке можно было увидеть (конечно, с большой натяжкой) нелепый прикол, то это уже серьезно. Отправляйся прямо сейчас, до школьного собрания.
Клэр нахмурилась:
— Я не могу… Я не хочу, чтобы кто-нибудь об этом узнал, и вы тоже держите это в секрете, не проболтайтесь.
Ребята вытаращили глаза, а Миранда воскликнула:
— Но ты обязана сообщить об этом! Не знаю, сколько стоит этот кулон, но ведь явно недешево! Это тебе не пакетик чипсов!
— Не хочу, — упрямо повторила девочка. — Если я расскажу о пропаже мистеру Тэйлору, он обязательно сообщит моей маме, и она рассердится на меня. Она знает, что он мне не понравился, и решит, что я нарочно его потеряла.
— Мне все — таки непонятно, почему ты его так невзлюбила, — удивилась Холли. — По — моему, он очень милый, и я не сомневаюсь, что мама долго выбирала его для тебя.
— Ты так думаешь? — Клэр покачала головой. — Она даже не сама его выбрала. С ней отправился мистер Бейнс и выбрал то, что понравилось ему. Обо мне она даже не думала.
Понимая, что им так и не удастся уговорить Клэр, чтобы она заявила о краже, Холли вздохнула:
— Ладно, разумеется, это твое дело — не хочешь, не надо. Но только мы хотим тебе помочь. Ты не возражаешь, если мы попытаемся найти вора? Возможно, нам даже удастся вернуть тебе кулон, и тогда твоя мама даже не узнает о том, что он пропадал.
— Делайте что хотите. — Клэр пожала плечами. — Мне все равно.
Раздался звонок, приглашая всех в столовую, и дальнейшие разговоры были отложены.
Во время завтрака трое Юных детективов сели за отдельный столик, стоявший в дальнем конце столовой, возле двери, и Питер извлек свой блокнот:
— Пока мы едим, я буду записывать все удачные идеи, — сказал он. — Только постарайтесь не разговаривать с набитым ртом — иначе я не сумею записать ваши слова правильно.
— Меня можешь сразу исключить — меня уже давным — давно не посещали удачные идеи, — вздохнула Миранда. — Я же вам сказала, что не могу даже найти достаточно анекдотов для своей рубрики. Так что вы обсуждайте — а я буду только слушать.
— Прежде всего мы должны найти вора, — заявила Холли. — Будем считать, что кулон украл тот, кто написал гадкую записку.
— «… предварительно похитив ключ от шкафчика Клэр, который, по нашим предположениям, она потеряла в раздевалке спортзала», — добавил Питер, записывая сказанное. — А еще весьма вероятно, что тот, кто нашел ключ, сегодня может вернуться и снова обшарить ее шкафчик.
— В третий раз? — спросила Холли. — Ну что ж — это весьма вероятно. Два раза ему удалось остаться незамеченным. Возможно, он сделает еще одну попытку.
— Почему ты так уверенно называешь его «он»? — нахмурился Питер. — Это вполне могла быть и она.
— Да, ты прав… Ну ладно, кто бы это ни был, но нам придется задержаться в школе после занятий, — сказала Холли, — и придумать, где нам спрятаться в коридоре, чтобы мы могли вести наблюдение.
— Я не могу — сегодня не могу, — заявила Миранда, проглотив кусок сандвича с сыром.
— Почему не можешь? — спросил Питер.
— Помните, я говорила, что собираюсь повесить постер, приглашающий всех присылать мне анекдоты? Я сказала миссис Сандерс, что он должен быть очень ярким и бросаться в глаза. Тогда она сказала, что сегодня после уроков она останется в кабинете рисования и будет над ним работать. И разрешила мне тоже поработать рядом с ней и набросать несколько вариантов. Я смогу с ней советоваться.
— Значит, ты не собираешься помогать нам ловить вора? — спросил Питер.
— В любое другое время я буду рада вам помочь, но сегодня мне нужно работать над постером. Я же говорю — с анекдотами полный облом.
— Хм — м… — Питер вскинул брови. — Если хочешь знать мое мнение, ты уже не найдешь ничего нового для своей рубрики. Ты уже исчерпала все запасы. Будет чудо, если осталась неопубликованной хотя бы пара анекдотов!
— Ладно, Питер! — поскорей вмешалась Холли. — Если Миранда собирается сегодня работать над постером, мы справимся и без нее. Лучше давай подумаем, где и с чего нам начинать?
— Мы встретимся с тобой в том коридоре, где стоят наши шкафчики, после занятий, когда все разойдутся, — сказал Питер. — Отыщем место, откуда можно незаметно наблюдать за ними, и будем надеяться… — Кто — то приблизился к их столику, и он замолчал и поднял глаза. — Привет, Клэр, — сказал он. — Мы как раз строим планы на вечер. Если повезет, мы надеемся поймать вора и…
Но Клэр перебила его.
— Тс — с—с! Больше ничего не говори! — взволнованно прошептала она. — Я увидела, что вы совещаетесь, и догадалась — о чем, и поэтому решила вас предостеречь. По — моему, здесь вас кто — то подслушивает.
— Почему ты так решила?
Клэр еще понизила голос:
— Посмотрите на дверь позади вас. Видите — вон там чья — то тень!
Ребята оглянулись — на матовом стекле отчетливо вырисовывались очертания чьей — то головы. За дверью кто — то стоял. Однако пока они смотрели, тень внезапно исчезла.
— Он исчез — должно быть услышал мои слова, — сказала Клэр. — Как вы думаете, что это мог быть?
— Сейчас выясним, — заявил Питер, вскакивая на ноги, но, когда он открыл дверь, там никого не оказалось. От начинавшегося за дверью коридора отходило множество других — и подслушивавший мог свернуть куда угодно.
Вернувшись к столику, Питер озабоченно покачал головой:
— Кто бы это ни был, боюсь, нам его уже не найти. И вообще, мы даже не знаем точно, подслушивал ли он.
— По — моему, ты ошибаешься, — нахмурилась Клэр. — Конечно, ты скажешь, что я все выдумываю, но у меня все время такое чувство, будто за мной кто — то наблюдает. Оглядываясь, я никого не обнаруживаю, и все же я уверена, что за мной кто — то ходит по пятам.
— Кому это нужно? — удивилась Холли.
— Не знаю. А кому понадобилось писать мне ту гнусную записку и открывать мой шкафчик? — спросила Клэр.
Ответа на ее вопрос не последовало, и Питер спокойно заявил:
— Мы этого не знаем — пока что, но попробуем выяснить.
В конце дня, когда Миранда отправилась в кабинет рисования работать над своим постером, Холли и Питер встретились, как и было условлено, в коридоре.
Им предстояло найти такое место, откуда они могли незаметно наблюдать за шкафчиком Клэр. Это оказалось нелегко. С одной стороны длинного прямого коридора стояли шкафчики учащихся, противоположная стена была пустая. Через узкие полоски окон под самым потолком лился дневной свет.
Единственное из возможных укрытий находилось чуть поодаль, где между шкафчиками располагалась дверь большого шкафа, в котором школьные уборщики хранили тряпки, ведра, пылесос и полотер.
— Давай спрячемся за этой дверь, — предложила Холли. — Если кто — то пройдет по коридору, мы услышим шаги и незаметно выглянем.
— Конечно, это не то, что хотелось бы, но выбора у нас нет, — согласился Питер. — Ладно, давай попробуем.
Они слонялись по школе, дожидаясь, когда из коридора уйдут их одноклассники, а потом устроились среди ведер и тряпок и приготовились ждать.
Через несколько минут друзья услышали приближающиеся шаги и осторожно выглянули в коридор.
— Эй, привет! — На них глядела ухмыляющаяся физиономия долговязого, нескладного парня. — В прятки играете, да?
— Паук! — простонала Холли. — Как мы сразу не догадались…
Адриан Уэбб, по прозвищу Паук, жил поблизости от школы и, в отличие от большинства одноклассников, ходил завтракать домой. Глядя с хитрой усмешкой на Холли и Питера, он поинтересовался:
— Или, может, наши великие сыщики снова идут по следу опасного преступника?
— Значит, это ты шпионил за нами на большой перемене! — догадался Питер.
— Я шпионил?! Ну, вы даете! Я просто забыл одну вещь в своем шкафчике и вернулся за ней. Вы не возражаете, если я ее заберу?
— Разумеется, не возражаем — вот только нам нужно задать тебе пару вопросов, — сказала Холли. — Прежде всего, ответь нам: ты случайно не возвращался сюда вчера в это же время?
— Нет, конечно, не возвращался. — Паук, казалось, слегка смутился. — А что? Почему вас это интересует?
— Второй вопрос! — резко прервал его Питер. — Ну а позавчера? Тогда ты не приходил сюда — не для того, чтобы взять что — то из шкафчика, а для того, чтобы положить?
Паук с нарочито равнодушным видом беспомощно раскинул руки и пожал плечами:
— Что — то я не пойму, ребята, к чему вы клоните. Опять какие — то заморочки?