Тысяча И Одна Ночь. Книга 6 - без автора
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И затем они отправились, и шли до тех пор, пока не достигли одного дворца, и шейх оказал: "Пойдём к этому дворцу, в котором назидание для всех, кто поучается". И эмир Муса подошёл ко дворцу вместе с шейхом Абд-асСамадом и особо приближёнными своими спутниками, и они достигли ворот дворца и увидели, что ворота открыты. А у ворот были высокие колонны и ступени, две из которых были особенно широкие, и были они из разноцветного мрамора, подобного которому не видано, а потолки и стены были разрисованы золотом, серебром и драгоценным сплавом. И на воротах была доска, на которой было что-то написано по-гречески, и шейх Абд-ас-Самад спросил: "Прочитать ли мне это, о эмир?" - "Подойди и прочитай, да благословит тебя Аллах! Нам досталось добро в Этом путешествии только по твоей благости!" - ответил эмир Муса. И шейх прочитал надпись, и вдруг это оказались такие стихи:
"...И люди те - что после деяний ихОплаканы и власть свою бросили.А вот дворец - последнюю даст он вестьО тех царях, что все в земле собраны.Сгубила их, их разлучив, злая смерть,Во прахе все погибло, что собрано.И кажется, что кладь они скинулиДля отдыха, но быстро вновь двинулись".
И заплакал эмир Муса, так что его покрыло беспамятством, и воскликнул: "Нет бога, кроме Аллаха, живого, сущего без прекращения!" - а затем он вошёл во дворец и растерялся, увидя, как он прекрасен и хорошо выстроен. И он взглянул на бывшие там изображения и картины и вдруг увидел на других дверях написанные стихи. "Подойди, о шейх, и прочитай их", - сказал эмир Муса, и шейх подошёл и прочитал, и стихи были такие:
"Как много их обитало под сводамВ былые века и годы, и все ушло!Взгляни же ты, что с другими содеялиПревратности, когда беды сразили их.Делили все, что собрали себе они,Но, радости все покинув, ушли они.Как были они одеты и ели как!А ныне их поедает в могиле червь".
И заплакал эмир Муса горьким плачем, и пожелтел мир перед глазами его, и он воскликнул: "Поистине, мы созданы ради великого дела!" И они осмотрели дворец и увидели, что он свободен от обитателей и лишён людей я жителей, и дворы его были пустынны, и помещения его безлюдны, а посреди него стояла высокая постройка с куполом, уходящим ввысь, вокруг которой было четыреста могил. И подошёл эмир Муса к этим могилам и увидел среди них могилу, построенную из мрамора, на котором были вырезаны такие стихи:
"Как часто я медлил, как часто метался,Как много я разных людей перевидал!Как много я съел и как много я выпил,Как много я слышал певиц в моей жизни!Как много запретов, как много приказовЯ дал, и как много дворцов неприступныхПодверг я осаде, потом обыскал,И много певиц я оттуда похитил.По только, глупец, я предел перешёл,Пытаясь добиться того, что не вечно.Сочтись же, о муж, ты с душою своейПред тем, как испить тебе гибели чашу!Ведь скоро засыплют могильной землёйТебя, и навеки лишишься ты жизни".
И заплакал эмир Муса и те, что были с ним, а затем он подошёл к постройке, и оказалось, что у неё восемь дверей из сандалового дерева с золотыми гвоздями, и они усыпаны серебряными звёздами и украшены благородными металлами и разными драгоценными камнями, и на первых дверях написаны такие стихи:
"Вое то, что оставил я, не щедростью отдано,Но рок и судьбы закон людьми управляет.Ведь долго я радость знал и долго блаженствовал,Храня заповедное, как лев кровожадный.Покоя не ведал я и зёрнышка не давалИз жадности, хоть бы был в огонь я повергнут,Пока не сразил меня предопределённый рок -Его ниспослал мне бог, творец и создатель.И если уж суждена кончина мне скорая,Не в силах я отразить её изобильем.Нет пользы от воинов, которых я набирал,Ни друг, ни соседи мне тогда не помогут.Всю жизнь утомлён я был, путём своим шествуя,Под сенью погибели, и в лёгком и в трудном.К другому перед зарёй вернётся она опять,Носильщик когда придёт к тебе и могильщик.В деть смотра увидишь ты Аллаха наедине,Под ношей твоих грехов, злодейств и проступков,Так пусть не обманет жизнь тебя с её роскошью -Смотря, что вершит она с семьёй и соседом".
И когда услышал эмир Муса эти стихи, он заплакал горьким плачем, так что его покрыло беспамятством, а очнувшись, он вошёл под купол и увидел там длинную могилу, ужасающую на вид, а на ней доску из китайского железа. И шейх Абд-ас-Самад подошёл к этой доске и стал читать, и вдруг видит, на ней написано: "Во имя Аллаха, вечного, бесконечного, не имеющего конца! Во имя Аллаха, который не рождает и не рождён, и не равен ему никто! Во имя Аллаха, обладателя величия и власти!
Во имя живого, который не умирает!.."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот шестьдесят девятая ночьКогда же настала пятьсот шестьдесят девятая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что шейх Абд-ас-Самад прочёл то, о чем мы упомянули, и увидел, что после этого на доске написано: "А после славословия: о достигший этих мест, поучайся, видя превратности времени и удары случайностей, и не дай себя обмануть жизни с её роскошью, ложью, клеветой, обманом и украшениями; она льстива, коварна, и обманчива, и все, что есть в ней, взято взаймы. Она отбирает занятое у занимающего, и подобна она пучкам видений спящего и грёзам грезящего, и точно марево она в равнине, которое сочтёт жаждущий за воду. Украшает её шайтан для человека до смерти его. Вот каковы свойства земной жизни; не доверяй же ей и не питай к ней склонности: она обманывает того, кто на неё опирается и в делах своих на неё полагается. Не попадайся в силки её и по цепляйся за подол её. Я обладал четырьмя тысячами рыжих коней и дворцом и женился на тысяче девушек из дочерей царских, полногрудых дев, подобных луне, и осталась мне тысяча сыновей, подобных хмурым львам, и прожил я жизни тысячу лет, нежась умом и сердцем, и собрал деньги, добыть которые бессильны цари земные, и думал я, что счастье продлится без конца, но не успел я очнуться, как низошла к нам Разлучительница наслаждений и Разрушительница собраний, опустошающая жилище и разрушающая населённые дома, уничтожающая больших и малых, детей, сыновей и матерей. И жили мы в этом дворце спокойно, пока не постиг нас приговор господа миров, господа небес и господа земель, и поразил нас вопль явной истины, и стало умирать из нас каждый день двое, пока не погибло нас великое множество. И когда увидел я, что смерть вошла в дома наши и поселилась у нас и утопила нас в море гибели, я призвал писца и велел ему написать эти стихи и назидания и увещания и вывел их, с циркулем, на этих воротах, досках и могилах. А было у меня войско в тысячу тысяч поводьев и крепких людей с копьями и кольчугами, железными мечами и сильными руками, и приказал я им надеть ниспадающие кольчуги, и повязать режущие мечи, и прикрепить ужасающие копья, и сесть на горячих коней, и когда поразил нас приговор господа миров, господа земель и небес, я сказал им: "О люди, воины и солдаты, можете ли вы отразить то, что снизошло ко мне от царя покоряющего?" И не было у воинов и солдат для этого силы, и сказали они: "Как будем мы сражаться с тем, кого не заграждает заграждающий, с обладателем ворот, у которых нет привратника?" И молвил я: "Принесите мне деньги!" (а было их тысяча колодцев, в каждом колодце по тысяче кинтаров червонного золота, и были там разные жемчуга и драгоценности и столько же белого серебра и сокровищ, собрать которые бессильны цари земли). И сделали это, и когда деньги принесли ко мне, я спросил: "Можете ли вы спасти меня всеми этими деньгами и купить мне на них один день, который я проживу?" И не могли они этого и подчинились судьбе и предопределению, и я был терпелив, ради Аллаха, к приговору и испытанию, пока не взял Аллах моей души и не поселил меня в гробнице. А если ты опросишь о моем имени, то я - Куш, сын Шеддада, сына Ада-старшего".
И на этой дороге были написаны ещё такие стихи:
"Коль вспомните меня через много лет вы,Превратности когда друг друга сменят,То я - Шеддада сын, людей владыка,И всей земли со всякою страною.Послушны мне врагов отряды мощные,И Шам, и Миср, вплоть до земли АднанаЯ был велик, царей их унижал я,И жители земли меня боялись.Племена я видел и войск отряды в руках моих,И страх внушал я городам и людям.И, садясь верхом, я видеть мог, что солдат моихНа спинах конских тысяча есть тысяч.Я владел деньгами, числа которых счесть нельзя,Копил я их на случай перемены,И мне думалось, будто выкуплю всем богатством яМой дух и жизни срок назначу новый.Все отверг господь, и свою лишь волю исполнил он,И теперь один я, лишён друзей и братьев,И пришла ко мне смерть разлучница и снесла меняИз дома славы в лоно униженья.Я увидел все, что свершил я раньше, и вот теперьЯ - залог за это и сам всему виновник.Береги себя, когда будешь ты на краю могил,Пути превратностей остерегайся".
И заплакал эмир Муса, и его покрыло беспамятством, когда увидел он, как погибали эти люди. И ходили потом они по дворцу и рассматривали ею залы и места прогулок, и вдруг увидели они столик на четырех ножках из мрамора, на котором было написано: "Ели за этим столом тысяча царей одноглазых и тысяча царей с здоровыми глазами, и все они покинули сей мир и поселились в могилах и гробницах". И записал эмир Муса все это и вышел, не взяв с собой из дворца ничего, кроме этого столика.