Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Прочие приключения » Ересь ацтеков - Пол Кристофер

Ересь ацтеков - Пол Кристофер

Читать онлайн Ересь ацтеков - Пол Кристофер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 58
Перейти на страницу:

— Проклятый тоннель никогда не закончится, — пробормотал Билли Пилгрим, прорубаясь сквозь заросший кустарником узкий проход, уходящий в глубину храма-обсерватории.

У Финн ушло менее десяти минут, чтобы отыскать вход, но с тех пор прошел почти час, а они все еще медленно продвигались, вперед по тоннелю. Одна держала фонарь, а другой прорубал дорогу при помощи мачете и прочих инструментов, которые им оставил Гарса.

— Не будь таким занудой, — ответила Финн, державшая фонарь. — Это важно. Сюда еще никто не входил. Мы нашли нетронутый храм. Никто не знает, что мы можем здесь найти.

— Жуков, — проворчал Билли. — Здесь обязательно будут жуки, а если не жуки, то змеи. Возможно, и те и другие.

— Посмотри, — прошептала Финн.

Она направила луч большого фонаря на стены. Очень давно, четыреста или пятьсот лет назад, тяжелые камни были покрыты толстым слоем известки. А на известке, пока она еще оставалась сырой, вдоль стен на уровне глаз была сделана серия фресок.

— Здесь такие же рисунки, как в кодексе, который мы нашли на борту корабля, — отметила Финн.

Они разглядели несколько символов, изображавших испанских солдат, и человека в стальном шлеме, но в плаще из перьев, какие носили майя.

— Это сам Кортес, — прошептала Финн. — Я уверена.

— Ты можешь сделать еще какие-нибудь выводы?

— Пожалуй, нет, могу лишь сказать, что до появления Кортеса здесь побывали особы королевской крови. Вот символическое изображение человека в большом головном уборе, олицетворяющем верховную власть.

— Королевская обсерватория?

— Вполне возможно, — кивнула Финн. — Однако эта картина нарисована значительно позднее.

— Напомни мне еще раз, почему мы делаем это посреди ночи, в джунглях, в разгар революции? — спросил Билли, останавливаясь, чтобы отдохнуть.

Он опирался руками о колени и тяжело дышал, утомленный борьбой с буйной растительностью в тоннеле.

— Гарсе нужно место, где он мог бы спрятать плутониевые ядра, — ответила Финн. — Поэтому нам необходимо найти подземный водоем под храмом.

— Ну ясное дело, — устало кивнул Билли. — Плутониевые ядра от водородных бомб, попавшие в руки мексиканского наркобарона. — Он поднял мачете и вновь начал рубить кустарник. — Объясни мне еще раз, как ты оказалась вовлеченной в эту историю, Фиона? — Молодой британский лорд тяжело вздохнул. — В прошлый раз это были тайные коды на картинах Рембрандта и тайфуны, перед ними — скорпионы в Ливийской пустыне и затонувшие круизные суда, а до этого, насколько я понимаю, речь шла об украденном творении Микеланджело, спрятанном под улицами Нью-Йорка. — Он потряс головой. — Для таких вещей необходимо истинное мастерство.

— Просто мне везет, — ответила Финн. — Продолжай копать.

— Чушь собачья, — проворчал Билли.

Он взмахнул мачете. Неожиданно земля ушла у него из-под ног, и Билли исчез.

— Мы здесь для того, чтобы добраться до спрятанных в лагере бомб, — холодно сказал Гарса по-английски.

— Вы мексиканец? — спросил Аркадий.

— Центр государственной безопасности.

— Понятно.

Аркадий продолжал держать Гарсу на мушке своего темно-серого «Макарова».

— А вы? — спросил Гарса. — Cubano, si?

— Sí, da.

— Один из этих, — кивнул Гарса.

— Да, именно так, — сказал Аркадий. — Загорелый русский. Иногда нас называют rubano.

— А китайцы?

— Мои друзья.

— Они здесь из-за бомб.

— Так думает Гусман.

— Гусман? Ангел Гусман? Наркобарон?

— Он называет себя иначе.

— Вы сказали — думает.

— Он безумен. У маньяков не должно быть водородных бомб. Сталин и водородная бомба не могут сосуществовать на одной планете. Сталин должен уйти.

— Вы так уверены в себе.

— Я наполовину русский. Мы в таких вещах разбираемся.

— Почему я должен вам верить? — осведомился Гарса.

— Во-первых, у меня пистолет. Во-вторых, зачем мне лгать, я бы мог просто застрелить вас. — Аркадий перевел взгляд на спутников Гарсы. — А они кто такие?

— Друзья. Они члены археологической экспедиции, оказавшейся на пути огромных муравьев.

— Мы слышали, что они рядом. Гусман считает, что это чудовища, порожденные его бомбами. Для него они являются знаком — он уверен, что станет королем Мексики.

— Или Амином[80] Юкатана.

— Что-то вроде того.

— И что мы теперь будем делать?

— Для начала опустите пистолет.

Аркадий слегка опустил оружие.

— Что дальше?

— Мы можем работать вместе. Примерно в миле отсюда находится храм, обсерватория. Раньше там лежали бомбы.

— Я знаю.

— Друзья этих парней уверены, что храм построен на подземном водоеме. Если ты сумеешь извлечь плутониевые ядра, мы их там утопим.

— Мы собираемся взорвать стержни прямо здесь, чтобы разом избавиться от бомб и от Гусмана.

— И превратить несколько квадратных миль моей страны в радиоактивную пустыню?

Аркадий пожал плечами.

— Это не территория Кубы. Не моя проблема.

— Верно. Это моя проблема.

— У тебя есть то, что необходимо, чтобы взорвать корпуса бомб?

— В рюкзаке.

— Мы собирались привести в действие взрыватели.

— И рассчитывали, что успеете убежать?

— Будет непросто. Однако мои китайские друзья уверены в успехе.

— Если твоих друзей из Азии задержат, будут большие неприятности. Международный скандал.

— Или если это будет кубинец. — Аркадий улыбнулся. — В особенности учитывая, что он наполовину русский.

— Нужно постараться этого избежать, ведь у нас общая цель. Во всяком случае, ты так утверждаешь.

— А ты мне не веришь? — спросил Аркадий.

— Я никому не верю, — заявил Гарса. — Таковы правила моей работы. — Мексиканец немного помолчал. — Перемирие?

— На данный момент, — ответил Аркадий. — До тех пор, пока мы не решим эту проблему. Перемирие.

25

— Билли!

Несколько мгновений ответа не было, потом Финн услышала тихий стон.

— Билли! Ты в порядке?

— Конечно, я в порядке. Я всего лишь провалился сквозь пол храма майя и треснулся головой о здоровенную полированную плиту из камня. Бог его знает, возможно, это проклятый панцирь проклятого мутировавшего жука гигантских размеров, который сейчас проглотит меня целиком, но я все равно ничего не узнаю, потому что в проклятой кроличьей норе темно, как в сундуке моей бабушки.

И он снова застонал.

Финн громко рассмеялась, понимая, что, если Билли способен так ворчать, значит, он не мог серьезно пострадать. Она взяла моток веревки, оставленный им Гарсой, и крепко привязала один конец к толстому корню, торчащему из стенки тоннеля.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 58
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ересь ацтеков - Пол Кристофер.
Комментарии