Я Есть Пламя. Том III - Максим Петров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это демоны! — яростно взревел дракон, и два броневика тут же смяло, как консервные банки, вот только над остальными тут же появились черные щиты, и мне это совсем не понравилось.
— Спусти меня на землю, я прикрою грузовики, — я похлопал его по шее, — мы наткнулись на сильных тварей, будем бить с двух сторон!
Миг, и портал мгновенно переносит меня на землю, и я успеваю поставить перед первым грузовиком огненный щит, как раз за мгновение до того, как несколько пулеметных очередей обрушились на него. Но огонь умеет держать удар, и даже зачарованные боеприпасы не смогли пробить мой щит. И пока демоны азартно палили по мне, они как-то совсем забыли о том, что я не один, и сразу же за это поплатились. Апофис ударил по ним так, что земля дрогнула, а там, где стояли ракетные установки, в небо поднялся огненный гриб.
— Я закончил, — мысленно сказал мне дракон, — тебя подхватить или внизу поедешь? В принципе, мы не так уж и далеко, где-то час моего спокойного лета.
— Ну или полтора-два часа езды, — я усмехнулся, — не забывай, что ты летаешь по прямой, а вот дороги так не идут. Ладно, будь наверху в качестве наблюдателя, а я так и быть поеду в грузовике, в случае чего я тут быстрее успею среагировать.
— Договорились, — Апофис хмыкнул и, взмахнув крыльями, поднялся еще выше, а я подошел к первому из грузовиков и, открыв дверь, сел рядом с обалдевшим водителем.
— Ну чего смотришь? — я усмехнулся, — жми на газ, время — деньги, как мой дед говорит.
Через полтора часа мы подъехали к первому блокпосту лагеря, и, увидев сначала дракона, а потом меня, солдаты отдали честь и без каких-либо вопросов пропустили грузовики дальше. Однако чем ближе мы были к основному лагерю, тем меньше мне нравилась обстановка, повсюду были грузовики с волками на дверях, а возле этих грузовиков кучковались небольшими группами здоровые лбы с хмурыми лицами. Когда мы почти доехали до подножия холма, я приказал водителю остановиться и сидеть тихо, не покидать салон, пока я не скажу, сам же открыл дверь и, выпрыгнув наружу, почти сразу оказался лицом к лицу с громилой, который что-то небрежно сказал на своем языке, при этом мерзко улыбаясь.
— Я не понимаю твоего языка, северянин, — спокойно ответил я на французском, — так что либо переходи на другой, либо отвали, мне сейчас не до тебя.
— Ярл Олаф спрашивает, что такой сопляк, как ты, делает среди мужчин, — рядом с громилой встал еще один, только чуть поменьше, — ярл говорит, что тебе не место тут, беги, пока цел, любой из северных воинов может случайно не заметить тебя и раздавить.
В небе яростно рыкнул Апофис, а я, усмехнувшись, глянул на здоровяка как на дерьмо и повернулся к переводчику.
— Передай своему ярлу, что дешевые понты северян меня не сильно волнуют, — я хмыкнул, — но если он не уберет с моего пути свою заплывшую жиром тушу, я посчитаю это оскорблением, и он окажется там, где ему и место, в грязи рядом со свиньями, — я покачал головой, — только передай все слово в слово, иначе и ты присоединишься к нему.
Переводчик побелел и быстро заговорил на том же языке, и с каждой секундой морда громилы становилась все более и более красной, я даже подумал, что его сейчас удар хватит, но нет, не хватил. Он резко выхватил широкий кинжал и попытался рубануть меня по шее, но, к его несчастью, он выбрал не того противника. Сместившись в сторону, я легонько ткнул его в висок, и, покачнувшись, он рухнул сначала на колени, а потом лицом в небольшую лужу. В принципе, все как я и говорил, ну а нехер было показывать тут свой характер. После этого я как можно более ласково глянул на переводчика, и тот, быстро убрав руку с кобуры с пистолетом, сделал вид, что ничего не было. Удовлетворенно кивнув, я махнул грузовикам, и те медленно тронулись, пока мы не доехали до стойбища драконов, где я их и оставил, а сам пошел искать герцога де Бриссак. Нашел я его недалеко от нашего шатра, он общался с кем-то из своих, видимо, но, увидев меня, тут же оставил собеседника.
— Феликс, по моей просьбе есть какие-то новости? — де Бриссак подошел и крепко пожал мне руку.
— Есть, целых три грузовика, — я усмехнулся, — я сегодня летал к вашему дворцу, по крайней мере, он на месте и с виду цел и невредим. Правда, я у вас реквизировал три автомобиля, но, думаю, вы не сильно против, — я покачал головой, — в общем, они возле стойбища драконов, можете пойти пообщаться с ними, возможно, кто-то из них вам будет знаком.
— Благодарю, Феликс, — герцог склонил голову, — пожалуй, я так и сделаю, — после этих слов он направился вниз, а я пошел к своим, где меня тут же взял в оборот дед.
— Ну и где ты был? — старик уставился на меня недовольным взглядом, — Феликс, мы на войне, тут тебе не шутки. Вот когда вернемся обратно в Петроград, делай что хочешь, а тут не нужно, не хватало нам с твоим отцом еще раз тебя потерять.
— Успокойся, дед, со мной все прекрасно, — я улыбнулся, мне нравилось, когда старик проявлял таким образом заботу, — я летал на разведку и даже спас почти сто человек из лап демонов.
— А вот с этого места поподробнее, — дед все еще недовольно глядел на меня, но не успел я начать свой рассказ, когда к нашему шатру заявилась целая компания северян, среди которых был и тот, которому я только что немного поправил форму лица.
Процессия остановилась почти вплотную к нам, и двое северян по очереди начали что-то высказывать деду, при этом бросая на меня гневные взгляды. Старик внимательно их выслушал, после повернулся ко мне и тяжело вздохнул.
— Феликс, эти уважаемые люди пришли вызывать тебя на хольмганг, то бишь суд богов, — дед сделал глубокий вздох, — но меня волнует другой вопрос, когда ты, мать его за ногу, успел с берсерками зацепиться-то, ты же только приехал?
— Долго