Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Город Барабу (Цирк - 1) - Барри Лонгиер

Город Барабу (Цирк - 1) - Барри Лонгиер

Читать онлайн Город Барабу (Цирк - 1) - Барри Лонгиер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:

- Не знаю. Не знаю. - Зверь покачал головой. - Мы проверили все, что...

Джон нахмурился:

- Что?

Зверь подался вперед:

- Приборы, которыми мы все проверяли. Карл ведь подстроил все так, что ты ни о чем не догадывался, пока не пришлось сбрасывать преобразователи. А если он каким-то образом добрался до мониторов и контрольных приборов? Если они не дают действительной картины?

- Этого мы уже не проверим. Карл вполне мог пробраться и в инженерный отсек.

Зверь пожал плечами:

- Значит, надо идти туда и еще раз просмотреть все, включая контрольное оборудование.

Джон закрыл глаза, сделал глубокий вздох и поднялся на ноги:

- Что ж, давай за дело.

Вернувшись из отсека для животных, находившегося в третьем шаттле, Рыжий Пони покачал головой и устроился рядом с Вощеным и Клыком.

- Знаю, что гравитацию в зверинце поддерживают для того, чтобы животные не паниковали, но иногда все же думаю, а не убрать ли ее.

Клык покачал головой:

- Им это не понравится, Пони. Сейчас они по крайней мере спокойны.

Вощеный взглянул на Пони:

- Как Лолита?

- Ей не хватает воздуха. Боюсь, что задохнется, если ляжет. Ее держат на транквилизаторах.

- Представь, что будет с ней в невесомости. Да она же разнесет весь зверинец.

Вощеный пожал плечами:

- А Хозяин знает?

Пони покачал головой:

- Нет, я не разговаривал с ним. У мистера Джона других забот хватает. Клык, а как себя чувствуют наши кошки?

- У всех - у тех, что остались, - одышка, хрипы. Не думаю, что они протянут больше двух-трех дней.

В шаттл вошла Кристина, Леди Львица, и все трое мужчин повернули головы в ее сторону. Она улыбнулась.

- Как-то даже странно ощущать свой вес. - Укротительница кивнула Пони. - Я схожу посмотрю, как там мои малыши.

- Конечно.

Мужчины молча смотрели ей вслед. Когда Кристина скрылась за поворотом, Вощеный потер нос и опустился на охапку соломы.

- Крис выросла с этими львами. Ее мать заставляла их прыгать через обручи, помните?

- Конечно. - Клык кивнул. - Я еще помню, как ее деда погрызли тигры. Как его звали?

Пони наморщил лоб, вспоминая:

- Чарли. Он ведь был с нами недолго, да?

Клык покачал головой:

- Послушай, Пони, эти кошки умрут. Крис придется нелегко.

Пони кивнул:

- По крайней мере лошади и слоны держатся неплохо. Вот с обезьянами... - Он не успел договорить - семь выстрелов, последовавших один за другим, оглушили всех троих.

Завыли, заревели, запищали звери. Мужчины вскочили, и в этот момент раздался восьмой выстрел. Пони пробежал между клетками и чуть не наткнулся на Кристину.

Леди лежала на полу, а в клетках лежали ее львы. Пони наклонился, перевернул Кристину на спину и только тут увидел в ее руке восьмизарядный "кебер", а в правом виске - небольшую дырочку.

Куумик, заведовавший хозяйством цирка и имевший кличку Хваткий, хмуро посмотрел на большую коробку, которую держал в руках Вако-Вако.

- Не знаю, Вако. Нужно выбросить все ненужное, чтобы облегчить корабль.

Вако пристально посмотрел на Хваткого:

- Мне не нужно то, что в коробке, мне нужна она сама.

- Но зачем?

- Хочешь знать зачем? - Вако открыл коробку, вынул из нее шесть больших ламп и оставил их висеть в воздухе. - Тогда пошли со мной. - Он повернулся и выплыл из каюты в коридор.

Хваткий последовал за заклинателем. Вако открыл одну из дверей и исчез в каюте, а Куумик остался у порога, не рискуя заходить внутрь. На четырех ковриках лежали все двадцать змей, которых Вако привез с собой с планеты Ссендисс. Они, похоже, спали. Вако подошел к одному из ковриков и тронул змею ногой.

- Хазсих, у меня есть коробка.

Змея открыла глаза, зашипела и снова уснула. Вако вздохнул и открыл коробку. Потом он сунул руку под одну из свернувшихся кольцом рептилий, извлек яйцо и опустил его в коробку. Хваткий нахмурился:

- В чем дело, Вако? Они в порядке?

- Они умерли. Все. Из-за воздуха.

Хваткий покачал головой:

- Мне очень жаль, Вако. А яйца? Я могу чем-то помочь?

- Нет. - Заклинатель вынул яйцо из-под второй змеи.

- Мне всего лишь нужна эта коробка. Нельзя, чтобы яйца летали по каюте. Они могут разбиться.

- Что ты будешь делать с ними, Вако? Когда из них появятся змеи?

Вако положил в коробку еще одно яйцо. Их было пять, размером с кулак, ярко-голубого цвета. Он закрыл коробку и прижал ее к себе.

- Если считать по нашему времени, эти яйца пролежат еще примерно двести семьдесят лет. Что бы ни случилось, я должен позаботиться о них. Я им обещал.

Он повернулся и посмотрел на мертвых змей.

Хваткий покачал головой:

- Вако, ты же не проживешь столько. Кто позаботится о них, когда ты сыграешь в ящик?

- Мои сыновья и дочери, их сыновья и дочери.

- Ты женат?

- Еще нет. Но женюсь. - Он снова посмотрел на рептилий, закрыл глаза и покачал головой. - Обещаю, что сохраню эти яйца, Хазсих, Сстисс, Нисса... обещаю всем вам. О вас не забудут.

Хваткий отвернулся, оставив заклинателя в одиночестве, и двинулся по коридору.

40

МАРШРУТНЫЙ ЖУРНАЛ

"БОЛЬШОГО ШОУ О'ХАРЫ"

2 мая 2148 г.

Идем к звездной системе 9-1134. Осталось шесть дней. Удалось расщепить воду для получения кислорода. Дышать стало легче, но запас воды значительно уменьшился.

Перу Абнер Болин, лежавший на койке в углу отсека, открыл глаза и увидел собравшихся вокруг него клоунов. Он повернулся к Чолли:

- В чем дело? Побудка?

- Перу, может быть, перенести тебя в зверинец? Там есть гравитация и...

- Нет-нет. В невесомости, ребята, дышится куда легче.

- А Костолом может чем-то помочь? Перу Абнер медленно покачал головой:

- Мою хворь, Чолли, излечит разве что машина времени. А у Костолома ее нет. - Старый клоун закрыл глаза, потом снова повернулся к Чолли. - Мы с Ахссиелем делали классный номер, да?

Чолли кивнул:

- Жаль, что малыша нет сейчас с нами. - Увидев, что Перу нахмурился, он быстро добавил: - Я не имею в виду эту заварушку, старина. Но парень хотел бы быть с тобой, здесь.

- Не забывай, что он принц. У него свои обязанности. - Перу Абнер улыбнулся. - Держу пари, что, когда придет время, из него выйдет отличный правитель. Представляю, в каких нарядах будут разгуливать его придворные.

Чолли покачал головой:

- Да, вы были друг другу под стать. - Он резко пригнулся, чтобы уклониться от подлетевшего Стенни, который не успел притормозить и врезался в переборку.

Перу Абнер протянул руку и похлопал Чолли по плечу:

- Плохо, что в невесомости нельзя сделать твой номер. Вот была бы умора.

Чолли вскинул брови и усмехнулся:

- Перу, тебе же никогда не нравился мой номер. Вы, чистюли, всегда смотрите на нас свысока.

Перу нахмурился и покачал головой:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Город Барабу (Цирк - 1) - Барри Лонгиер.
Комментарии