Век пробуждения. Трон - Эрик Раст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
55 Тапак — осёл, мул.
56 Газея — змея, гадина.
57 Таит — особый род персика.
58 Кармин — драгоценный камень красного цвета. Добывают в Аурских копях.
59 Гарцин — красивый цветок с приятным запахом.
60 Один из основополагающих принципов судебной системы Палана. Если по каким-либо причинам преступник не может принять наказание, то наказание это, правда в смягчённой форме, ложится на плечи наследника.
61 Люмчак — птица, самцы которой отличаются ярким аляповатым оперением, которое во время брачного сезона демонстрируют друг перед другом, соревнуясь за внимание самки.
62 Марсин — драгоценный камень зелёного цвета. Добыча производится в Кеуре.
63 Основной закон Суландии о передаче титулов, земель и т. д. Согласно ему девушка, которая выходит замуж, сохраняет за собой титулы лишь в том случае, если род жениха не уступает её роду по древности происхождения. Если род менее древний, то невеста присваивает титулы жениха (наследование «вниз»). Теоретически получается, что все в королевстве равны: если плотник, кузнец и т. д. сумеет доказать, что его род столь же стар, как и род невесты дворянского происхождения, он может стать дворянином. В данном случае брак принцессы и наследника Маар не является мезальянсом, поскольку оба рода ведут «отсчёт» от Куммов. Королевский — от Кумма-Завоевателя, Колокола Земли, род Шио и Иско — от родного брата Кумма.
64 Браки расторгаются лишь в особом порядке по рассмотрению Королевского суда, однако титулы назад не возвращаются. Законы призваны защитить чистоту крови.
65 Тайрок — шакалоподобная собака.
66 Блесинда — трава используется в изготовлении красок для татуировок. Придаёт краскам яркость и блеск.
67 Гулла — музыкальный инструмент, вроде лютни.
68 Лумария — растение с сильно пахнущими цветами, причём запах имеет свойство дурмана.
69 Вайдук — маленький ручной зверек, пушистый и ласковый, богатые женщины заводят вайдуков в качестве домашних любимцев.
70 Обращение невесты (если она из дворянского рода) к жениху, положенное согласно этикету.
71 Маракетка — куропатка.
72 Лангье — род лапши под густым мясным соусом с пряностями.
73 Напиток Табо — терпкий бодрящий напиток тёмно-синего цвета. Дорог. Привозят из Манорина.
74 Временный алтарь, создаётся в условиях, когда воздвигнуть большой не представляется возможности, нпр. в походе. Главное условие — отсутствие дневного света и освящение по правилам (молитвы и человеческая кровь), после чего алтарь хранится в специальном ящике у жрицы, откуда извлекается по мере надобности.
75 Алмазы
76 Засни тяжёлым сном
Стань мне подвластен
Ходи, дыши, не просыпаясь
Не будет тебе счастья
Свободу, волю, всё я заберу.
Назвавши твоё имя вслух
Я заклинаю дух твой
Забирая тело в услуженье.
Отныне, Иско, станешь мне рабом!
Навеки! Трижды — Иско, Иско, Иско!
77 Клеймор, клаймора (claymore) — от гэльского claidheamh-more «большой меч». Двуручные шотландские мечи с узким клинком, длинной рукоятью и прямыми, опущенными к клинку ветвями гарды. Клейморами называют также палаши.
78 Официальная резиденция клана Маар.
79 Члены одной банды. Как правило, банды узкоспециализированные: элгеры — воры-карманники, аулиеры — воры-домушники, карриеры — разбойники и т. д.
8 °Cладкий плод, который потребляют как в свежем, так и в сушёном виде.