Слезы счастья - Сьюзен Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лоуренс начал кивать, вверх и вниз, вверх и вниз, неторопливо и размашисто, так что подбородок почти врезался в грудную клетку.
— Ясно, — сказала Розалинд, протягивая руку, чтобы успокоить мальчика. — Так и есть, — сказала она отцу. — Очевидно, в фильме с собакой происходило что-то нехорошее, и он... Ах, Лоуренс, — раздраженно сказала она. Сам факт, что ретривер принадлежал ей, был уже достаточно неприятен. А теперь, видя, как у Лоуренса на каком-то уровне возникла сильная привязанность к собаке, Розалинд почувствовала, что ревность удавкой сжимает ей горло. С другой стороны, как можно не радоваться, если ее сын показал, что способен переживать и быть защитником для кого-то или чего-то, кроме себя?
Вторя ее мыслям, отец сказал:
— Ты пережила ужасные минуты, дорогая, но очень приятно, что Лоуренс беспокоится о собаке.
— Да, — пролепетала она. Тут, к ее удивлению, Лоуренс, который всегда недолюбливал телефоны, внезапно резко выбросил руку за трубкой.
— Давид! — прокричал он в динамик.
— Вот так, — сказала Розалинд, осторожно поворачивая к нему микрофон. — Теперь говори.
— Дэвид. Не позволяй им обижать Люси!
— Не позволю, — пообещал Дэвид. — Хочешь увидеть ее на следующих выходных?
— Да. Это было бы весьма приятно. Где ты? — спросил Лоуренс, оглядываясь по сторонам, как будто Дэвид мог прятаться где-то в комнате.
— Недалеко, — ответил Дэвид. — Надеюсь, ты понимаешь, что убегать от взрослых нехорошо.
Лоуренс умолк.
— Пожалуйста, скажи, что больше такого не сделаешь.
— Они собирались убить Люси, — выкрикнул мальчик.
— Это было не по-настоящему. Это был фильм, и ты видел не Люси, а другую собаку, собаку-актрису, похожую на Люси.
Мальчик сунул телефон матери, показывая, что с него хватит.
— Нужно приготовить ему поесть, — сказала Розалинд в трубку.
— Хорошо. Джерри рядом?
— Нет, он уехал несколько минут назад.
— Мне не нравится, что ты осталась одна после такого потрясения.
Розалинд хотелось предложить, чтобы он приехал, но она сказала:
— Со мной все будет хорошо. Ди заедет к нам на обратном пути, а позднее, наверное, заглянет Салли.
— Ладно. Я еще позвоню вечером, когда вернусь в Лондон. А пока не вздумай винить себя в том, что произошло. Никто не мог этого предвидеть, и, слава Богу, все закончилось хорошо.
Если она и собиралась кого-то винить, так это его проклятую подружку за то, что та свалилась им на головы вместе со своей собакой. Но эту мелочную злобу она подавила и сказала:
— Я буду весь вечер дома, так что не забудь, хорошо?
На другом конце линии Дэвид дал отбой и погрузился в печальную задумчивость. Лиза уже отнесла кое-что из вещей в машину, но он разрывался между тем, чтобы поехать с ней в Лондон и остаться еще на одну ночь в Бристоле с Розалинд. Открыв в айфоне календарь и посмотрев, что запланировано на утро, он собрался было перезвонить ей, но тут Лиза вернулась в комнату и сказала:
— Я все хочу тебя спросить: ты уже решил, где проведешь ночь перед свадьбой? То есть, я знаю, что официальная часть пройдет в загсе на день раньше, но, если принимать субботу за настоящую свадьбу, считается дурной приметой ночевать под одной крышей, а мы к тому времени переедем в дом.
С лукавым огоньком в глазах Дэвид опустил телефон в карман и сказал:
— Я подумываю взять кого-нибудь из своего гарема и провести ночь в «Отеле ду Вин», так что, пожалуйста, не беспокойся обо мне.
Рассмеявшись, Лиза сказала:
— Только смотри, чтобы она не вымотала тебя перед медовым месяцем. Кстати, ты уже нашел для нас отель?
Дэвид нахмурился. Сейчас он не мог вспомнить, куда они едут, не говоря уже о том, забронировал ли он гостиницу.
Лиза смерила его многозначительным взглядом.
— Я знаю, ты меня дразнишь, — улыбнулась она, — но скажи, мы в субботу выезжаем или в воскресенье?
— В воскресенье, — уверенно ответил Дэвид. Он наверняка записал это где-нибудь, так что при необходимости всегда можно внести изменения. Решив не искать своей забывчивости зловещих объяснений, как делал это раньше, он собрал оставшиеся сумки и понес их в машину.
ГЛАВА 11
— Дэвид! — в отчаянии кричала Лиза. — Нам надо составить список книг, вторые экземпляры которых мы хотим заказать для твоей библиотеки в доме, поэтому, вместо того чтобы стоять здесь и раздавать указания, почему бы тебе не взять ручку и бумагу и не заняться этим?
Дэвид, который тоже был в дурном настроении, подавил желание огрызнуться, молча открыл ящик письменного стола, которым они вместе пользовались, схватил карандаш и стал рыскать в поисках блокнота, когда Лиза прорычала:
— Куда подевались эти чертовы ножницы? Я только что держала их в руках, а теперь они исчезли.
Окинув взглядом комнату, которая сейчас представляла собой полосу препятствий из упаковочных коробок, черных полиэтиленовых мешков и гор бумаг и журналов, которые еще предстояло перебрать, Дэвид сказал:
— Посмотри в холодильнике.
Лиза изумленно на него уставилась.
— Что?!
— Посмотри в холодильнике, — повторил он и, выхватив из лотка принтера лист бумаги, принялся составлять список.
Несколько секунд спустя Лиза вернулась из кухни с ножницами.
— Откуда ты знал? — спросила она.
Дэвид кивнул в сторону стола, на котором стоял пакет молока.
— Ты только что заваривала кофе и принесла с собой это, так что логично было предположить, что ножницы остались охлаждаться рядом с шампанским.
Лиза рассмеялась и подошла поцеловать его.
— Прости, я сегодня жутко раздражительная, да? Не знаю почему. Наверное, потому, что нужно столько всего сделать, а времени осталось так мало, и я боюсь, как бы мы не забыли о чем-нибудь важном. Когда закончишь с этим, мне придется все перепроверить и убедиться, что грузчики знают, что им забирать, а что оставлять. — Она бросила взгляд на часы. — Интересно, как там дела в доме. Надеюсь, Эми успевает принимать все доставки. Надо ей позвонить. Хотя нет, придется подождать, потому что сейчас мне нужно бежать за платьем Рокси. Ты возвращаешься в офис?
Дэвид проверил календарь в айфоне и сказал:
— Нет, после обеда планировалась встреча, но ее отменили, а сообщение по реформированию расходов, которое должны были сделать вечером... Что здесь написано? «Здрж» — задерживают до пятницы. Надо напомнить Карен, что я не силен в эсэмэс-жаргоне.
— Значит, в пятницу ты должен быть в Лондоне? А я думала, — с досадой вздохнула Лиза, — что мы завтра уедем и вместе проведем первые выходные в доме.