Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Выполняя приказ - Константин Воронин

Выполняя приказ - Константин Воронин

Читать онлайн Выполняя приказ - Константин Воронин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 57
Перейти на страницу:

   Катя кивнула, чмокнула меня в щеку, шепнула: "Удачи" и ушла. Взяв свой кофе, я вышел из столовой. Гамильтон сидел на веранде в одиночестве.

  Усевшись рядом с ним, закурил сигарету и вопросительно посмотрел на лорда.

   - Сергей, я вчера немножечко того... выпил лишнего.

   - Да, было что-то такое, Генри.

   - Но я все помню. И как братом тебя называл, и как Шортер с Торпом меня в спальню отводили.

   Напоминать лорду его вчерашние слова об Эстер или нет? А вдруг начнет отпираться? Свалит все на алкогольную амнезию. Нет. Это лобовая атака. А мы зайдем с тыла и нанесем удар так, чтобы противник не смог оправиться.

   - Генри, у меня есть к тебе одна просьба...

   - Сергей, для тебя все, что только пожелаешь. Я перед тобой в неоплатном долгу. Готов отдать тебе все мое состояние, вместе с этим замком.

   - Нет, замок мне не нужен. Деньги свои есть, мне хватит. Ты должен сегодня съездить в Говард-хаус.

   - Зачем?

   - Там тебя встретит Эстер Говард. Ты должен ей сказать,- я сделал паузу для большего эффекта.

   - Что, что я ей должен сказать? - Генри Гамильтон напрягся и даже чуть привстал со стула.

   - Скажешь: "Дорогая Эсти, я прошу Вас стать моей женой".

   Гамильтон плюхнулся на стул, с минуту сидел в ступоре. Потом сделал большой глоток кофе, достал из моей пачки сигарету и закурил. Глубоко затянувшись и выпустив дым, сказал:

   - Не может быть, чтобы ты не знал про отношения между Гамильтонами и Говардами. Наверняка, кто-нибудь уже говорил. И, что, по-твоему, мне скажет в ответ Эстер?

   - Она скажет в ответ: "Черт побери, Генри, наконец-то ты решился".

   - Ха-ха. Да она меня к этому самому черту и пошлет.

   - Пари, что не пошлет? Ставлю девять с половиной миллионов. Больше нет.

   - Шутка?

   - Если на полном серьезе, если тебя девять миллионов не убеждают, впрочем, что такое для тебя девять миллионов, так, семечки, я поручусь честью офицера.

   - Что ж, это дороже миллионов, это меня убеждает. Хорошо, я поеду.

   - Только не сейчас, а после обеда.

   - Хорошо.

   - Ты молодец, Генри. Настоящий мужчина.

   - Не знаю, что тебе и сказать, Сергей.

   - После ужина скажешь. Тогда тебе будет, что сказать, - не давая собраться лорду с мыслями, встал и вышел, оставив его в глубочайших раздумьях.

   - Переодевайся, Котенок, поехали к Эстер.

   - Я никуда не поеду, пока ты мне не объяснишь, почему там, в кустах, ты не захотел меня ...

   - Господи, Катенька, ну, что ты - деточка-малолеточка? Сначала я поддался минутному порыву, а потом включился рассудок и я представил себе возможные последствия этого порыва. Это негигиенично. По этой же самой причине не рекомендуется заниматься сексом на пляже. Это очень романтично. Но, попавший кое-куда песок, может причинить неприятности. Ты знаешь, что я тебя хочу в любое время дня и ночи. И, тем не менее, давай будем делать это в постели, в ванной, в доме, одним словом. Будем дискутировать на эту тему?

   - Поцелуй меня. Дверь заперта? Тогда еще ниже. Мы же дома...

   Выехали мы только через полтора часа. С веранды вслед нам смотрел Гамильтон. За мостом пустили коней в галоп. Миновали камень, через который я позавчера летал. Подъехали к Говард-хаусу. По дороге Катя мне рассказала, что Эстер восприняла сообщение о нашем визите без особого восторга. Поэтому я велел встретившему нас лакею передать мистеру Шеппарду, что к нему приехал майор Иванов с дамой.

   Шеппард встретил нас радушно. С полчаса мы поболтали о всяких пустяках. Потом я сказал без всяких подходов и словесных выкрутасов:

   - А мы, собственно говоря, приехали посватать вашу племянницу.

   - Очень интересно. И за кого же?

   - За вашего соседа, Генри Гамильтона (я умышленно пропустил титул).

   - А вы знаете, что...

   - Мне об этом только твари бессловесные не говорили. Ерунда все это.

   - Какая же ерунда, если они ненавидят друг друга.

   - Мистер Шеппард, от любви до ненависти один шаг. Но, поскольку один шаг - расстояние между этими чувствами, значит, и от ненависти до любви тоже один шаг. Самое-то интересное, что они, Генри и Эстер, этот шаг уже сделали.

   В это время в гостиную вошла Эстер. Она была холодна и высокомерна. А между тем, до приезда Гамильтона оставалось не так уж много времени. Когда Шеппард сказал ей о цели нашего приезда, девушка гневно бросила:

   - По-моему, утром, у озера, я выразилась достаточно ясно. - И выскочила из гостиной. Через несколько секунд грохнула входная дверь в дом, захлопнутая со злостью.

   Шеппард, подняв брови, посмотрел на меня и пожал плечами. Катя тяжело вздохнула. Однако меня нельзя было разубедить в моей правоте. Поднявшись с кресла, вышел из дома. Эстер стояла на лужайке перед домом и теребила в руках кружевной платочек, мокрый от слез.

   - Эсти, вам не надо злиться на саму себя,- как можно более ласково принялся утешать девушку. - Не пройдет и нескольких часов, как эти слезы злости превратятся в слезы счастья.

   - Вы сумасшедший! Вот, когда балкон над входом в мой дом рухнет, тогда я выйду за лорда замуж.

   - Отлично! Стойте здесь и никуда не уходите.

   Бегом вернувшись в дом, я попросил Шеппарда и Катю выйти на воздух. Объяснил Шеппарду, что никто не должен выходить через парадный вход. Шеппард удивился, однако запер входную дверь на ключ.

   - С обратной стороны дома есть два выхода,- пояснил он.

   Я подвел их к Эстер. Все это время моя левая рука находилась в кармане, согревая Повелителя камней.

   - Вы будете моими свидетелями. Эстер сказала, что когда вот этот балкон рухнет, она без лишних разговоров выходит замуж за Генри Гамильтона. Вы подтверждаете свои слова, Эстер?

   Она лишь кивнула головой. В глазах по-прежнему стояли слезы. Шеппард усмехнулся:

   - В хитрости моей племяннице не откажешь. Всего неделю назад архитектор закончил подробное обследование этого дома и дал заключение, что в ближайшие двести-триста лет капитальный ремонт ему не потребуется. В 1912-м году строили на совесть.

   - Итак, слово сказано, свидетели есть. Ваша дворянская честь служит порукой выполнению вашего обещания, мисс Говард.

   Приказание уже было сформулировано в моем мозгу. "Ну, давай, не подведи",- приказал я Повелителю. Колонны, поддерживавшие балкон, исчезли, словно их и не было. Сам балкон с грохотом обрушился на крыльцо, подняв облако пыли. Эффект был даже больший, чем я ожидал. Шеппард стоял с разинутым ртом. Эстер, сцепив руки в замок, простонала: "О, нет".

   Катя счастливо засмеялась и принялась подпрыгивать на месте: "Он упал, он упал!". Потом бросилась ко мне на шею:

   - Сережка, я тебя обожаю!

   - Кажется, Кэтти, ты довольна, что твоя подруга угодила в западню и ей некуда деваться,- попрекнула Эстер Катю.

   Катя улыбнулась ей в ответ лучезарной улыбкой:

   - Эсти, я довольна, что ты станешь женой человека, которого любишь, и который любит тебя.

   - Да с чего ты взяла, что он меня любит?

   - Так Сережа сказал.

   - Смотрю, Сережа у тебя царь и бог.

   - Да. А у тебя Генри будет. Балкон-то рухнул...

   - Ты не мог бы уговорить меня другим путем? - вспылила Эстер.

   - У меня не было времени на уговоры. Сама виновата. Нечего было разыгрывать перед нами спектакль. "Ненавижу, ненавижу!". Генри тоже прикидывался последователем традиции, а сам стенал: "Эстер, милая, неужели мы никогда не будем вместе?".

   - Он так и говорил?

   - Да. А ты думала: "Генри, милый, неужели мы никогда не будем вместе?"

   - И ты читал мои мысли?

   - Да, они у тебя на лице были написаны.

   - Неправда!

   - Правда! Лгать и изворачиваться ты не умеешь.

   - Почему ты так со мной разговариваешь?

   - Потому что ты мне нравишься.

   Бум! Пинок, который получил от Кати, был весьма ощутимым.

   - Котеночек, ну, я же совсем в другом смысле сказал.

   - Мне твои смыслы безразличны. Убью!

   - Бедный Генри, он, в отличие от меня не владеет приемами рукопашного боя и не сможет себя защитить.

   - Ты думаешь?..

   - Конечно. У нее такой же темперамент, как и у тебя. Вы же не зря подруги.

   И тут у Эстер произошла нервная разрядка. Она кинулась в объятия к Кате и зарыдала. Потом начала смеяться. Потом снова заплакала.

   Шеппард, уже пришедший в себя, отдал приказание одному из слуг. Все они выскочили из дома, когда упал балкон, решив, что началось землетрясение. Теперь стояли кучкой поодаль. Услыхав приказание, слуга опрометью бросился в дом и прибежал назад с бутылкой и рюмкой. Шеппард налил полную рюмку, протянул Кате, которая гладила Эстер по голове, приговаривая:

   - Успокойся, моя маленькая, все будет замечательно.

   - Тебе хорошо говорить, ты со своим Сережей счастлива...

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Выполняя приказ - Константин Воронин.
Комментарии